"Итальянская элегия" - читать интересную книгу автора (Милберн Мелани)ГЛАВА ВОСЬМАЯКогда они вернулись в больницу, Сэмми не спал и был совершенно неуправляем. Анне, взвинченной после напряженного обеда с Лючио, было трудно успокоить капризничавшего мальчика. – Уймись, Сэмми, – повысила она голос, когда он попытался встать. – Поспи. Утром, после осмотра доктора, ты поедешь домой. – А я хочу домой сейчас! – захныкал он, колотя ее по руке. – Сэмми, – произнес Лючио твердым голосом, не терпящим возражений. – Ложись немедленно. Личико мальчика сморщилось, нижняя губка задрожала, но он снова лег под одеяло. – Молодец, – улыбнулся Лючио и потрепал его по темной кудрявой головке. – Сейчас я почитаю тебе сказку, а потом увезу маму и Джинни домой. Утром мы вернемся, чтобы тебя забрать. Маме нужно хорошенько выспаться перед твоим возвращением. Ты не успеешь оглянуться, как уже будешь дома со своими игрушками. Когда Лючио закончил читать сказку, Анна пожелала сыну спокойной ночи, поцеловала его и вышла вместе с Джинни из палаты. Через несколько минут Лючио догнал их в коридоре. – Он сейчас уснет. – Мне бы следовало остаться с ним, – сказала Анна. – Дорогая! – Лючио взял ее под руку, и ради Джинни, на глазах которой все происходило, Анне пришлось смириться с этим. – Ты больше недели находилась с ним. Ты его мать, а не жертва. – Я могу понадобиться ему ночью. – Как и мне, – сказал он, понизив голос и повернувшись так, чтобы Джинни не смогла ничего прочитать по его губам. Обратная дорога до его дома прошла в полном молчании, и Анна не заметила, как заснула. – Проснись, cara, – услышала она над своим ухом глубокий бархатный голос Лючио. Анна резко выпрямилась. – А где Джинни? – спросила она, оглядываясь по сторонам. – Уже в доме, – сообщил Лючио. – Ей завтра на работу, и она хочет лечь пораньше. Анна потянулась к ручке двери, но Лючио крепко взял ее за запястье. – Почему ты все время пытаешься убежать от меня, Анна? – спросил он. – При моем приближении у тебя расширяются глаза, и ты стараешься отпрянуть. – Может, мне неприятно твое прикосновение. Уголки его губ слегка приподнялись. – Мы же оба знаем, что это не так. Тебе нравится, когда я прикасаюсь к тебе. – Он провел кончиком указательного пальца по контуру ее нижней губы медленным дразнящим движением. – Зачем отрицать то, что существует между нами? – продолжал Лючио. – Между нами ничего не существует, – прошептала она. – Ничего? – Он взял ее за руку и приложил к себе. – Я бы этого не сказал. Анна почувствовала его возбуждение, и неожиданно желание охватило ее. – Ты хочешь меня не меньше, чем я тебя, – сказал Лючио, накрывая рот Анны поцелуем. – Я чувствую это по реакции твоего тела. Не сопротивляйся, Анна. Она не могла справиться со своим желанием. Лючио имел полную власть над ней, как музыкант-виртуоз – над тонко настроенным инструментом. Он удовлетворенно улыбнулся, увидев ее зардевшееся лицо, и опять поцеловал в губы. – Ты не можешь заставить себя не реагировать. Не потому ли ты так меня ненавидишь, Анна? Ненавидишь за то, что я привожу тебя в это состояние? Анне удалось нащупать ручку дверцы, и она едва не вывалилась из машины, стремясь поскорее уйти от его насмешливой улыбки. – Неужели ты вечно будешь все портить своим отрицательным отношением ко мне? – спросила она. – Ты не упускаешь возможности выставить меня какой-то дешевкой. – Cara, – вкрадчиво протянул он, окидывая Анну откровенным взглядом. – Учитывая ту немалую сумму, которую я уже успел потратить на твоего сына, твою сестру и на тебя саму, дешевкой я бы тебя не назвал. Ярость вскипела в ней так внезапно, что она не успела подумать о последствиях. Уголком глаза Анна заметила на стене гаража, среди прочих хозяйственных инструментов, молоток. Не успев опомниться, она схватила его и швырнула со всей накопившейся злостью. Молоток ударился о заднее стекло машины, разбив его вдребезги, перекатился через багажник, обдирая краску, и с металлическим звоном упал на бетонный пол. Анна не стала дожидаться реакции Лючио. Она повернулась и выскочила из гаража. Ее глаза слепили злые слезы, сердце колотилось от паники в ожидании неминуемого возмездия. Она добежала до спальни и бросилась на подкашивающихся ногах к двери ванной комнаты. Рванула дверь, вбежала и защелкнула замок. – Открой дверь, Анна, или я выломаю ее. Она повернулась и, сделав глубокий вдох, распахнула дверь. – Делай то, что считаешь нужным. Лючио стоял молча. Его взгляд был неподвижен. – Ты собираешься задать мне перцу? – спросила она, проходя в спальню. – Или швырнуть на постель и напомнить, кто хозяин в доме? Он не шелохнулся. Анна чувствовала, что больше не выдерживает. Она давно не высыпалась по-настоящему. Ее голова раскалывалась, а нервы были натянуты как струна. – Мужчина ты или нет? – отважно продолжала она. – Неужели не хочешь доказать, какой ты сильный и могущественный? Я дрянная, дрянная девчонка. Почему же ты не… – Слезы душили ее, и она обхватила голову руками. – Почему не покончишь с этим? Лючио положил руки на ее дрожащие плечи и нежно привлек к себе. – У тебя ошибочное представление о моем самоконтроле, cara. Я понимаю, что сегодня ты не в своей тарелке. Тебе нужно принять горячую ванну и хорошенько выспаться в мягкой постели. – Я разбила твою машину, – рыдала она, уткнувшись ему в грудь. – Это же всего-навсего машина, а машину можно починить. Анна отстранилась и подняла на него глаза. – Почему ты так благородно поступаешь? Я ждала, что ты… – Она в замешательстве замолчала и закусила губу. – Не надо меня бояться, Анна. Я бы никогда не стал наказывать тебя физически. – Зато тебе хорошо удается делать это эмоционально. – Она отвела глаза. – Мне тяжело выносить твои оскорбления. – Ты удивительно незащищенный человек, – заметил Лючио. – И я удивляюсь, почему ты все время провоцируешь меня, хотя не в состоянии со мной бороться? – А я и не хочу бороться с тобой. Это ты постоянно мучаешь меня своими разговорами о прошлом. – А ты ждешь, чтобы я забыл об этом? Делал вид, что ничего не произошло и у нас счастливая семья? – Лючио зашагал по комнате, потирая затылок, словно старался унять назойливую боль. – Я завидую тому, что ты ничего не помнишь. Как бы я желал не видеть тебя лежащей в кровати моего брата! В душе Анны все снова сжалось от боли. Она понимала, что заслужила горькие слова. – Почему же ты с такой настойчивостью хочешь жениться на мне? Лючио повернулся к ней, выражение его лица было строгим. – Ты знаешь, почему. И она вновь увидела желание в его темных глазах. – Ты скоро пресытишься мной, Лючио, и что нас будет ждать тогда? Лишенный смысла брак и бездна горечи? – У нас будут дети. – Ты можешь представить себе, каково им будет жить с родителями, которые без конца ворчат друг на друга? – Анна, ты ищешь пути к отступлению, но я не дам тебе такой возможности. Мы поженимся на следующей неделе, какие бы аргументы ты ни выдвигала. Сэмми нужен отец, а тебя я могу привезти в Рим только в качестве моей жены. – Тебе следовало сказать родителям правду. – Какую? – нахмурился он. – Что ты совратила Карло и родила от него внебрачного ребенка? Анна сердито сверкнула глазами. – Не смей называть Сэмми внебрачным ребенком! – Это неприятное выражение, но оно, тем не менее, отражает суть дела. Сейчас Сэмми еще мал, чтобы осознать, что ему нужен отец, но с возрастом ему понадобится гораздо более твердая рука, чем твоя. – Неужели ты считаешь, что я не справлюсь с его воспитанием? – Справишься, но не обеспечишь ему такую жизнь, которой он достоин как Вентресси. Тебе не удастся сделать это, если ты будешь работать уборщицей в отеле или официанткой в баре. – Я работала помощником адвоката в одной корпорации до рождения Сэмми, – сказала Анна. – Это место держали за мной, но я не могла работать и платить огромные деньги за детский сад. Пришлось мне распроститься с этой работой. – Тебе надо было связаться со мной. Она шлепнула себя по лбу, словно говоря: как это я не догадалась? – Я много раз думал о том, чтобы найти тебя, – сказал Лючио. – Зачем? Он, по своему обыкновению, неопределенно пожал плечами. – Хотел убедиться, что не сделал ошибки, отпустив тебя. – Судя по всему, ты быстро преодолел свой порыв. – Я был потрясен, когда узнал, что у тебя родился ребенок, – проговорил Лючио, не обращая внимания на ее сарказм. – Какое-то время я надеялся… но потом убедил себя в том, что не имею к этому отношения. И тут возникла проблема с Карло, а нужно ли ему об этом рассказать. Прежде чем я что-то решил, он объявил о своей помолвке с Миланой. Время было не совсем удачным, чтобы взорвать такую бомбу, а позже – тем более. Карло и Милана счастливы. Было бы непростительно разрушить их жизнь. – Значит, ты готов обречь себя на несчастливый союз ради спокойствия Карло? – Я готов сделать все что угодно, чтобы Сэмми получил состояние, которое по праву принадлежит ему. У него есть бабушка, которую он никогда не видел, есть дяди и тети и другие родственники. Он имеет право знать свою семью. – А как насчет моих прав? – поинтересовалась Анна. – Я имею хоть какие-то права? – Ты будешь хорошо обеспечена, а я постараюсь стать понимающим супругом. – Это когда ты не злишься на меня. Иногда ты видеть меня не можешь. Неужели думаешь, что я этого не замечаю? – Сейчас я не злюсь на тебя. – Не злишься, но это ненадолго. – Возможно, но поскольку в этой комнате молотков нет, я могу точно сказать, что не выйду из себя. Анна отвернулась, чтобы не видеть его дразнящую улыбку, и направилась к ванной комнате. – Я хочу принять ванну, – сказала она и захлопнула за собой дверь. Когда часом позже Лючио вошел в спальню, Анна лежала, свернувшись калачиком на просторной кровати, и крепко спала. Лючио вздохнул и накрыл ее простыней, которую она сбросила во сне. Он осторожно подоткнул простыню, стараясь не прикасаться к Анне. Его раздражало, что она до сих пор имеет над ним такую власть. Он думал, что только посмотрит на нее и уйдет, но стоило ему уловить страдание в ее синих глазах, как от его решимости не осталось и следа. Все изменилось, когда Лючио увидел, как она застилает его постель в гостиничном номере. Он понял, что должен обладать ею и что не успокоится, пока не добьется своего. Но Сэмми был Вентресси, и Лючио не мог бездействовать. Женитьба на Анне могла решить множество проблем, хотя и создала бы ряд новых… Открыв глаза, Анна увидела, что Лючио сидит на краю постели, устремив на нее внимательный взгляд. Нервным движением она отбросила прядь волос, падающих ей на глаза, и сделала попытку сесть. – Не надо, лежи, – остановил ее Лючио. – Я не собирался тебя будить. Просто хотел проверить, как ты. Хочешь, принесу тебе чего-нибудь? Попить или что-то еще? – Нет… – Анна провела языком по губам. – Я не хочу пить. – Ну, тогда я тебя оставлю. – Лючио попытался встать, но она схватила его за рукав. Он вопросительно посмотрел на нее. – Что ты хочешь, Анна? Она убрала руку, ее щеки залила краска. – Почему ты никогда не остаешься со мной до утра? Их взгляды встретились. – Ты хочешь, чтобы я остался? – Мне не нравится, когда ты… пользуешься мной, а потом исчезаешь. – Я не пользуюсь, Анна. – Но исчезаешь. – Я думал, что ты хочешь избавиться от моего ненавистного присутствия. Анна нервно теребила простыню, боязливо избегая его взгляда. – Анна, смотри на меня. – Он взял ее за подбородок. – Ты хочешь, чтобы я спал с тобой? Она чувствовала, как тонет в бездонной глубине его глаз. У нее перехватило горло от желания. – Ответь мне. – Я… – Она провела языком по пересохшим губам. – Я… хочу, чтобы ты остался со мной. Он наклонился и прижался к ее губам. – Ты что-то загрустила, – сказал Лючио, отводя прядь волос от ее щеки. – О чем задумалась? – Так, ни о чем особенном. – Ты думаешь о Карло? Анна напряглась. – Нет, конечно, нет. – Ты когда-нибудь вспоминаешь о нем? Ей стало не по себе от его испытующего взгляда. – Я не хочу говорить о Карло. – Он все еще тебе небезразличен, правда? – Не говори ерунды. – Анна попыталась отодвинуться, но Лючио с силой удержал ее за руку. – Твоя страстная реакция на меня – вот ключ к разгадке, – сказал он. – Ты ненавидишь меня, но терпишь мои объятия, представляя на моем месте моего брата. Анна изумленно уставилась на него. – Ничего подобного! – Почему я должен верить тебе? Ты перешла из моих рук в его руки. Как еще это объяснить? – Я не желаю продолжать этот разговор, – выпалила Анна и снова попыталась высвободиться, но безуспешно. – Пусти меня, Лючио. Его издевательский смех доконал ее окончательно. Свободной рукой она размахнулась изо всех сил, чтобы влепить ему пощечину, но Лючио каким-то образом удалось увернуться. – Я не отреагировал на молоток, но этого не прощу, – сказал он. – Сам напросился! – сверкнула глазами Анна. – Я не потерплю насилия с твоей стороны. – И что ты сделаешь? – с вызовом спросила она. – Не хочешь отгадать? – Нет, – выдавила Анна, похолодев. – Тогда, пожалуй, я лучше покажу тебе, – проговорил Лючио и прижался губами к ее губам. |
||
|