"Итальянская элегия" - читать интересную книгу автора (Милберн Мелани)ГЛАВА ДЕВЯТАЯПроснувшись среди ночи, Анна обнаружила, что лежит в теплых объятиях Лючио. – Не спится? – пророкотал он над ее ухом. – Я… я спала, – сказала она, – но что-то меня разбудило. Он провел носом по мочке ее уха, и Анну бросило в дрожь. – Тебе что-нибудь нужно? «Только ты», – про себя сказала она. – Нет. – Тогда засыпай, Анна. – Я не могу спать, когда ты так прижимаешься ко мне, – проговорила она, помолчав. Он убрал руки и отодвинулся на другую сторону кровати. – Спокойной ночи, дорогая. Она долго прислушивалась к его дыханию. – Лючио? – Ммм? Анна повернула голову, чтобы взглянуть на него, но он продолжал лежать к ней спиной. – Ты спишь? – шепотом спросила она. – Спал, – пробормотал он в подушку, – но кто-то меня только что разбудил. – Прости. Она услышала, как зашелестели простыни, когда Лючио потянулся к настольной лампе. Слабый свет позолотил его загорелое тело. Он повернулся к ней лицом. – О чем ты думаешь? Волнуешься за Сэмми? Анне было стыдно признаться, что она ни разу не вспомнила о своем сыне. Ее голова была слишком забита мыслями о Лючио. – Нет, я знаю, что у него все в порядке. Он никогда не просыпается по ночам. – Тогда что же тебя беспокоит? Анна прерывисто вздохнула и посмотрела ему в глаза. – Я так и не поблагодарила тебя как следует за то, что ты сделал для Сэмми. Лючио слегка взбил свою подушку и снова опустил на нее голову. – А ты не могла бы подождать до утра, чтобы поблагодарить меня? – Нет… Я хотела сделать это сейчас. Он повернул голову и взглянул на настольные часы. – Четыре часа утра, Анна. Я даже не вспомню потом, что ты скажешь. – Я все равно должна тебе это сказать, даже если ты ничего не запомнишь. Он закрыл глаза и вздохнул. – Хорошо, если для тебя это так важно. Несколько минут она пристально смотрела на его неподвижную фигуру. – Лючио? – Ммм? Он открыл один глаз и повернул голову. – Спасибо. – На здоровье. А теперь спи. Лючио потянулся к лампе, но Анна перехватила его руку. – Ну а теперь что? – спросил он. – Спасибо за красивую одежду, которую ты купил для Джинни. – Не за что… – И за игрушки, которые ты купил для Сэмми. – Он их заслужил. А теперь угомонись, пожалуйста, и засыпай, пока у меня не кончилось терпение. – Извини. Анна отодвинулась на край кровати и повернулась к нему спиной. Раздался щелчок, лампа погасла, а Анна закрыла глаза, глотая слезы. Лючио долго смотрел на пляшущие тени на потолке. Потом, ругнувшись, снова включил лампу. – Почему ты плачешь? – Я не плачу. Он встал и, обойдя вокруг кровати, подошел к Анне, зарывшейся в простыни. – Вылезай оттуда и скажи мне, что происходит. – Я не хочу вылезать. – Ты задохнешься там. – А тебе какая разница? – шмыгая носом, огрызнулась она. – Твоя жизнь застрахована? – Нет. – Тогда не рискуй, пока мы не сделаем тебе страховку. Она высунула голову, чтобы взглянуть на него. – У тебя нездоровое чувство юмора, ты знаешь об этом? – Догадываюсь. – Как ты можешь быть таким легкомысленным? – А как ты можешь быть все время такой серьезной? В жизни не встречал такого напряженного человека, как ты. – Я была бы другой, если бы ты не командовал моей жизнью! – Это ты о нашей предстоящей женитьбе? – поинтересовался он. – На самом деле ты не хочешь жениться на мне, – выпалила Анна. – Я полон намерений сделать это. – Но не по тем причинам! – Ты должна винить только себя одну, если причины моего желания жениться на тебе не те, которые были четыре года назад. – Ну, снова – здорово. – Анна вскочила на ноги и бросилась на другую сторону комнаты, таща за собой простыню, чтобы прикрыть наготу. – Ты не можешь оставить эту тему? Все время стараешься снова ткнуть меня в это носом и отгрызать от меня по кусочку до тех пор, пока ничего не останется. – Я никогда больше не упомяну о том, что произошло между тобой и Карло. Мое слово – надежная гарантия. Анна долго смотрела ему в глаза. – Я бы очень хотела поверить тебе. – Так поверь мне, Анна. Похоже, ты искренне раскаиваешься в том, что произошло. – Какая проницательность! – Тема закрыта. – До следующего раза, – пробормотала она сквозь зубы. – Я говорю серьезно, Анна. А теперь возвращайся в постель. У тебя глаза, как у совы. Ты похожа на переутомленного ребенка, которому разрешили чересчур долго не ложиться. Она молча повиновалась. Лючио взял у нее простыню, поправил постель, потом повернулся к ней. – Больше никаких разговоров. Завтра у нас большой день: Сэмми приезжает домой. Не будет ничего хорошего, если мы оба будем раздраженными и невыспавшимися. Анна почувствовала, как прогнулся матрас, когда он лег. – Засыпай, Анна, – ласково сказал Лючио. Она повернулась и закрыла глаза, но вскоре снова открыла их. Ей до боли хотелось прикоснуться к неподвижному телу, лежащему рядом… Лампа щелкнула и зажглась. Анна с испугом очнулась от задумчивости. – Dio! – выругался Лючио. – Что случилось? – спросила она, повернувшись, чтобы взглянуть на него. Страстно сверкая глазами, он протянул руки и заключил ее в свои объятия. – Ты сводишь меня с ума, cara, – гортанно произнес он. – Я не могу лежать рядом с тобой и не касаться тебя. – Я не хотела беспокоить тебя. – Ты очень даже меня беспокоишь, Анна. Анна чувствовала, с каким трудом он пытается держать себя в руках, и это было ей приятно. Ощущение своей женской силы переполняло ее. Она была необходима ему, несмотря на то, что он давно вычеркнул ее из своей жизни. Не горькие чувства из-за ее прошлого предательства двигали им, она просто была нужна ему. Анна поняла это, когда он отдался страсти, увлекая ее необузданностью своих чувств. Через несколько минут Лючио поднял голову и посмотрел на нее. Анна вздохнула и прошептала его имя. Легкая улыбка тронула уголки его губ, когда он увидел, как мягко вздымается и опускается ее грудь. Она, наконец, уснула, и хотя Лючио очень устал, он понял, глядя на нее, лежащую в его объятиях, что выспаться ему удастся не скоро. Сэмми был очень рад вернуться домой из больницы. Ему не терпелось поиграть с каждой игрушкой, которую купил Лючио. Анне приходилось сдерживать его порывы из боязни, что все старания доктора Френталя могут пойти насмарку. Сэмми продержался до вечера, а потом заснул от усталости мертвым сном. Едва Анна успела хорошенько укрыть его, как на пороге комнаты Сэмми возник Лючио. – Нокаутирован? – спросил он. – Он был чрезмерно активен, но к полднику присмирел, слава богу. Лючио и Анна спустились вниз. – У Джинни очень успешно прошел первый день на работе, – рассказывал ей Лючио. – Она сделала много полезного, как мне доложила моя секретарша. Анна улыбнулась. – Джинни тоже сказала, что день у нее прошел прекрасно. Спасибо, что предоставил ей такую возможность. Отмахнувшись от благодарностей, Лючио плечом толкнул дверь в гостиную, пропустив Анну вперед. – Джина решила остаться здесь и поработать, когда мы поедем в Италию. Анна встревоженно взглянула на него. – Думаешь, это разумно? Ей всего девятнадцать и… – Все у нее будет хорошо. К тому же Роза поможет ей в случае необходимости. – А если ей понадоблюсь я или… Лючио прижал палец к ее губам. – Она достаточно взрослый человек и может спокойно провести месяц с моей домоправительницей. А теперь лучше расскажи мне, как прошел твой день, а я налью нам чего-нибудь. Анна выложила ему все о шалостях Сэмми, радуясь, что может отвлечься от мыслей о предстоящей женитьбе. Она даже о погоде заговорила, только чтобы не упоминать об их будущем. Четыре года назад выйти замуж за Лючио было ее самой большой мечтой. Та страшная ночь разрушила эту мечту. И вот теперь он захотел жениться на ней, несмотря ни на что. Но Лючио не хотел забывать, какую боль она ему причинила, хотя и обещал, что никогда больше не будет упоминать об этом. Это было похоже на небрежно забинтованную рану. Постепенно гной просочится, снова запятнав их жизни. Брак с Лючио требовал и сил, и мужества, но разве жизнь одинокой матери больного ребенка не выработала в ней эти качества? Она могла быть сильной и мужественной и при этом не показывать свои истинные чувства. Признаться в том, что она никогда не переставала его любить, – настоящее эмоциональное самоубийство. – Где Джинни? – прервав их разговор о погоде, спросила Анна. – Ушла на свидание. – Свидание? – Анна в волнении вскочила на ноги. – Какое еще свидание? – Обыкновенное. Свидание юноши и девушки. Они пошли в кино или поужинать. – Но такие встречи обычно приводят к проблемам! – Успокойся, Анна. Ромео – приятный молодой человек, который… – Ромео? – Анна перевела дух. – Джинни совершенно не имеет опыта общения со всеми этими современными Ромео. – Ромео Бенетто – младший бухгалтер в моей компании. У него безупречные манеры, и он будет очень внимателен к твоей сестре. – Он итальянец. – И что? – Я не доверяю мужчинам-итальянцам. – Жаль, ведь через несколько дней ты выйдешь за одного из них. – Вероятно, я не пойду на это. – Анна вздернула подбородок. Лючио вертел бокал в руках с таким задумчивым видом, что трепет пробрал Анну до самого позвоночника. – Тогда мне придется придумать способ заставить тебя пойти на это. – Счета за операцию Сэмми уже оплачены, – заметила она. – Больше нет ничего такого, чем ты мог бы мне угрожать. – Есть, например, небольшое происшествие с моей машиной, – произнес Лючио с напускным спокойствием. – С т-твоей машиной? – Анна почувствовала, как взмокли ее ладони. – Да-да, cara, молоток до сих пор лежит в ней на заднем сиденье в куче осколков. Тот самый молоток, который весь покрыт отпечатками твоих пальцев. Стоит лишь сделать один звонок в полицию, чтобы сообщить о нанесенном тобой ущербе, и задача освобождения Сэмми из-под твоей опеки станет такой же легкой, как… как бы это сказать?.. как детская игра. – Негодяй! – выдохнула она. Лючио высокомерно посмотрел на нее. – Ты считаешь, я этого не сделаю? Анна знала, что он это сделает. Ее судьба теперь была у него в руках. – Теперь я все поняла. Ты планировал месть четко и методично. – Это нетрудно, – протянул он. – Ты очень несдержанна. От ярости красные мушки замелькали у нее перед глазами. Анна набросилась на Лючио и замолотила кулаками по его груди. Он легко справился с ней одной рукой. Строгое выражение его лица делало ее дикую вспышку еще более неуместной. – Собираешься драться, Анна? Давай, не сдерживай себя. Думаю, нам обоим это понравится. – Иди к черту! – выкрикнула она и села на диван. Лючио опустился рядом с ней. Ей стало трудно дышать, когда он прижался к ней всем телом. – Я ненавижу тебя! – Она отчаянно сопротивлялась, прекрасно понимая, что сражается с самой собой, а не с ним. Лючио стащил с нее брюки, потом освободился от своих, продолжая одной рукой сжимать обе ее руки. – Вот и прикажи мне остановиться, – сказал он, накрывая ее рот своими губами. Его поцелуй был таким сильным и требовательным, что она почувствовала, как ее увлекает вихрь соблазна. Анна притихла. Она сомкнула веки, мысленно ругая себя за слабость. Ничего удивительного, что Лючио считает ее коварной искусительницей, виновной в грехопадении своего брата. Стоило Лючио лишь прикоснуться к ней, и ее тело вспыхивало адским пламенем. Почему бы ему не представить, что его брат пережил то же самое? Лючио начал одеваться, даже не взглянув в ее сторону. Остатки гордости заставили Анну с напускной небрежностью сесть на край дивана и натянуть одежду. Она чувствовала, что Лючио нервничает, по тому, как он старался не встречаться с ней глазами. Его плечи были напряжены, ноги слегка расставлены, руки засунуты в карманы брюк. – Мы поженимся через три дня, – объявил он. – И я не приму никаких отказов с твоей стороны. – Но ты не ждешь, что я буду в белом и с фатой? Он насмешливо взглянул на нее. – Мы оба знаем, кто ты на самом деле, и сколько бы на тебе ни было белого, это ничего не изменит. Дверь гостиной захлопнулась за ним, и Анна осталась наедине с его ядовитыми словами. |
||
|