"Необычный круиз" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)Глава 8 ОСНОВНЫЕ ФАКТЫ ДЛЯ ПИТЕРА ПЭЙНТЕРАМайкл Шэйн услышал тихий звонок. У него возникло ощущение, словно он плывет по воздуху. Где-то вдали почудился успокаивающий шепот. Шэйн почувствовал прикосновение кончиков пальцев к своему запястью и попытался схватить их. Открыв глаза, он увидел лицо девушки, склонившейся над ним. Это была хорошенькая девушка с нежной кожей и завитками каштановых волос. Слегка приоткрыв красные губы, она считала пульс Шэйна. Он опять закрыл глаза и попытался что-то произнести, но ничего не получилось. Он попробовал еще паз. Пальцы на его запястье сжались, и озабоченный голос сказал: – Кажется, он пришел в сознание. Что вы сказали? Шэйн опять что-то прошептал, и сквозь звон в ушах до него донесся резкий голос: – Что он сказал, сестра? Девушка ответила: – Шш. Не говорите так громко, шеф Пэйнтер. Это может быть опасно. – Она наклонилась к уху Шэйна и успокаивающе спросила:– Вы меня слышите? Шэйн молчал. Голос Пэйнтера вернул его в реальность, он все вспомнил. Детектив почувствовал аромат духов и запах губной помады склонившейся над ним девушки. Когда он почувствовал ее дыхание на своем лице, то внезапно приподнял голову и поцеловал в губы. Широко открыв глаза, Шэйн посмотрел ей в лицо. Испугавшись, сестра отдернула голову, но широкая улыбка и блестящие глаза рыжего детектива успокоили ее. – Мне нравится быть вашим пациентом,– сказал он ей.– В следующий раз, когда меня ударят по голове… – Шэйн!– На него сверху сердито смотрел Пэйнтер. От негодования тонкая ниточка его усов искривилась.– Ты что, притворялся? – Ну, ну, Пэйнтер,– подошел Вилл Джентри.– Ты же слышал, что сказала сестра? Когда она нашла его, он лежал оез сознания минимум четверть часа. Ну как, Майкл?– спросил он. Шэйн медленно сел и в первый раз почувствовал боль. Приложив к лицу руку, нащупал пластырь и бинт. – Кажется, все в порядке,– сказал он, озираясь по сторонам. Затем вновь посмотрел на медицинскую сестру. – Где доктор Томпсон?– потребовал Пэйнтер.– Он поймал тебя здесь, когда ты устраивал погром? В ответ Шэйн широко ухмыльнулся. Эта улыбка всегда раздражала начальника отдела по расследованию убийств полиции Бича. Повернувшись к Джентри, рыжий детектив поинтересовался: – Где я? – В комнате, где доктор Томпсон лечит пациентов,– ответил Джентри.– За несколько минут до нашего приезда тебя нашла сестра. Что, черт возьми, здесь произошло? – Тебе предстоит многое объяснить, Шэйн!– рявкнул Пэйнтер.– Врываешься в чужой дом, уничтожаешь улики… – Какие улики?– проворчал Шэйн. – Еще не знаю, но уверен, что-нибудь важное, раз ты так хотел попасть сюда раньше нас. Если бы я был в «Клэйрмаунт Эппартаментс», этого бы не произошло. Шэйн повернулся спиной к Пэйнтеру. Движение вызвало боль, и он поморщился. Затем, улыбнувшись девушке, спросил: – У вас есть для больных какие-нибудь стимуляторы, кроме вас самой, конечно? Может быть, брэнди или еще что-нибудь? Она с сомнением ответила: – По-моему, в кабинете есть немного брэнди, но я не уверена, что вам сейчас можно пить. – Это мне как раз и нужно,– заверил ее Шэйн.– И еще место, где можно отдохнуть и покурить,– добавил он Джентри. – Мы поговорим в приемной.– Джентри грузно вышел в гостиную, которая служила приемной. Там стояли удобные кресла, кушетка, пепельницы. Шэйн вышел вслед за ним и плюхнулся в первое попавшееся кресло. Следом вошел Питер Пэйнтер. – Передняя дверь оказалась заперта,– объяснил рыжий детектив,– а задняя – раскрыта настежь. Я вошел в кабинет и увидел весь этот погром. Кто-то ударил меня сзади. Это все, что я помню. Вы еще не нашли Томпсона? – Нет. Когда мы сюда приехали, здесь никого не было, кроме сестры. Мисс Дорт пришла почти в семь. Она всегда приходит к семи, чтобы навести порядок и просмотреть список пациентов. Она нашла тебя на полу, а Томпсона нигде не было. – Нелепая история, Шэйн, – сказал Пэйнтер.-Думаешь, мы поверили тебе, что дом обыскали дотвоего прихода? – Мне наплевать, во что вы верите,– устало ответил рыжий детектив.– Извините, дорогая,– обратился он к девушке, которая принесла на подносе стаканчик брэнди,– не знаете, что они искали в кабинете доктора? – Понятия не имею, там одни бумаги. Я еще не проверяла, что пропало.– Она протянула ему стакан.– Пейте маленькими глотками. – Майкл, тебе лучше все объяснить,– сказал Джентри.– Артур Девлин исчез. Думашь, это он прятался за дверью? – Откуда мне знать,-правдиво ответил Шэйн. – Я хочу, чтобы ты рассказал все, о чем знаешь,– вмешался Пэйнтер.– Несмотря на то, что Джентри тебя защищает, я все равно засажу тебя в тюрьму за утаивание информации. – Какой информации?– слегка растягивая слова, спросил рыжий детектив.– Если бы я знал, кто меня ударил, я бы, конечно, рассказал вам. Может быть, вы бы наградили его медалью,– добавил он, ухмыльнувшись Пэйнтеру. В черных глазах Питера Пэйнтера вспыхнул гнев. – Какая связь между Девлином и убитым, между Девлином и этим доктором Томпсоном?– требовательным тоном произнес он. – Разве Вилл тебе не рассказал, что мы знаем о Девлине от таксиста? Я просто шел по следу и знаю о нем не больше вас,– приятным голосом сказал детектив. – Значит, ты отправился сюда прямиком из «Клэйрмаунта»? – Откуда ты узнал адрес Томпсона? Ведь Хопкинс, Когда ты ушел, еще не проверил номера. – Ты же знаешь, Пити, я работаю быстро,– нарочно зля полицейского, ответил частный детектив.– Если бы я выдал тебе свои секреты, клиенты не платили бы мне хорошие денежкя за то, что я раскрываю преступления раньше вас. – Черт, секреты! У тебя уже была информация. Ты знал, куда ехать. Конечно, ты знал – Да?– пожал плечами Шэйн. – Что да?– не поняв, переспросил Пэйнтер. Майкл Шэйн изумленно посмотрел на Джентри. – Что, Пити действительно не знает, как я узнал этот адрес? Джентри ничего не ответил. Было ясно, что он и сам не знает, но не собирается в этом признаваться. – К черту все это! Где Томпсон и Девлин? Как бы услышав его вопрос, в приемную вошла мисс Дорт и воскликнула: – Доктор приехал. Блестящий двухместный черный автомобиль остановился рядом с полицейскими машинами, и из него вышел невысокий мужчина. В руках он держал черный саквояж. Доктор был без шляпы, по круглым щекам стекал пот, взгляд его был встревоженным и разгневанным. Поставив чемоданчик на свободное кресло, он скрестил руки на груди. – В чем дело, мисс Дорт? Вы ведь знаете, что мы открываемся в десять? – Доктор Томпсон?– Вилл Джентри поднял из кресла грузное тело и подошел к нему. – Да, а вы кто? – Полиция,– спокойно ответил Джентри.– Я из Майами, и Бич не моя территория, но со мной шеф Пэйнтер. – Полиция, – повторил Томпсон без всякого удивления. – Понятно. Пожалуйста, отнесите саквояж в кабинет и подождите там,– обратился он к девушке. Когда сестра вышла, он закрыл дверь и холодно спросил: – Могу я узнать причину вашего визита? – Сначала я хотел бы задать вам пару вопросов.-Джентри показал на Шэйна. –Видели его раньше? Из-за очков в роговой оправе глаза доктора внимательно рассматривали Шэйна. – Нет, насколько помню, никогда не видел. – Это не вы час назад ударили его, застав роющимся в ваших документах?– вмешался Пэйнтер. – Роющимся в моих документах? Час назад? Я не понимаю… – Где вы были?– спросил Джентри.– Почему вы так долго отсутствовали? – Гонялся за призраком,– сердито ответил Томпсон.– Если бы я поймал болвана, который сыграл со мной такую шутку, я бы свернул ему шею. Я два часа пытался найти несуществующий Гиацинтовый остров. Вы когда-нибудь слышали о нем? Все трое покачали головами, но Пэйнтер сказал: – Это не значит, что он не существует. Никто точно не знает все эти маленькие островки. Из-за работ в заливе они растут, как грибы. – Я тоже так думал, когда начинал поиски,– сказал Томпсон.– Но Гиацинтового острова нет.– Он внезапно спросил:– Вы еще не ообъяснили, почему вы здесь! – Сейчас я больше нуждаюсь в объяснениях,– сказал Дженттри.– Расскажите, что случилось. – Около пяти зазвонил телефон. Я только заснул после предыдущего звонка. Возбужденный мужской голос торопливо сказал, что на Гиацинтовом острове произошла авария, и два человека умирают. Он попросил меня побыстрее приехать и повесил трубку. Кажется, он знал меня, и голос показался мне знакомым, хотя я так и не вспомнил его. Он не дал мне времени задать ни одного вопроса,– доктор пожал широкими плечами.-Что мне еще оставалось делать? Я думал, легко сумею найти этот остров, но, черт возьми, в заливе нет такого острова. – Вы уверены, что это было в пять часов, доктор? – Одеваясь, я посмотрел на часы – было пять минут шестого. – Ты ушел из «Клэйрмаунт Эппартаментс» в полшестого,– сказал Джентри Шэйпу.– Сколько времени ты добирался сюда? При слове «Клэйрмаунт» Шэйн, не спускавший глаз с Томпсона, заметил, как тот слегка вздрогнул. – Не более пятнадцати минут,– с готовностью ответил Шэйн и спросил доктора:– Вы всегда оставляете свой черный ход открытым настежь? – Конечно, нет. Я вышел через парадную дверь. – Вы были у Артура Девлина сегодня ночью?– громко спросил Джентри. На лице Томпсона мелькнул испуг. Положив руки на колени, он спокойно ответил: – Да, я был у Артура около двух часов. Это он послал вас сюда? – Здесь мы задаем вопросы!-рявкнул Пэйнтер.– Зачем Девлин звонил вам? – Спросите его самого. Пока Пэйнтер задавал вопрос, Джентри уселся. – Нам нужна правда,– сказал он. Доктор Томпсон глубоко вздохнул и произнес: – Я не собираюсь обсуждать с вами моего пациента. – Так Девлин ваш пациент? – Да. И мой друг. – Он вам рассказал, почему раньше времени вернулся из отпуска? – Нет,– ледяным тоном ответил Томпсон. – Он вам сказал, что ночью он убил человека? Томпсон на мгновение закрыл глаза: Затем, широко открыв их, сказал: – Если вы представите мне показания Артура Девлина, я смогу все объяснить. В противном случае я ничего не расскажу о нашем ночном разговоре. Вытянув длинные ноги, Шэйн поудобнее устроился в кресле. Он с восхищением наблюдал за Томпсоном. Доктор не знает, арестован ли Девлин и, если арестован, что он рассказал полиции. Томпсон не дурак, это ясно. – Вы знаете, что такое соучастие в убийстве?– рявкнул Пэйнтер. – Может быть, несколько дней в тюрьме отрезвят вас? – Врач несет ответственность перед своим пациентом,– вежливо ответил Томпсон.– Не думаю, что вы долго продержите меня в тюрьме. – Даже если пациент убийца?– спросил Джентри. – Девлин – убийца? – Похоже на то,– ответил Вилл Джентри.– Мы нашли его отпечатки в комнате, где сегодня ночью было совершено убийство. – Это не доказывает его вину!– упорствовал Томпсон. – Может быть, это Девлин позвонил вам, чтобы выманить из дома и обыскать кабинет?– внезапно поинтересовался Джентри. На толстом лице Томпсона промелькнул страх. Он напрягся. – Арт? Но зачем? – Об этом мы вас и спрашиваем. У него, наверное, была причина? – Конечно нет,– доктор пригладил волосы толстыми пальцами.– Вы думаете, это мог быть Арт? – Ну а теперь, подумав о нем, вы узнали его голос? Томпсон медленно покачал головой. – Не думаю, не могу в это поверить. К тому же, что могло заинтересовать его в моих бумагах? – А для кого они могли быть интересны? – спросил Шэйн. Томпсон удивленно посмотрел на него. – Не имею ни малейшего представления. В моих бумагах только истории болезней. – И все же кому-то что-то было нужно,– размышляя вслух, сказал Шэйн.– Мы не знаем, связано ли это с ночным убийством и с вашим визитом к Девлину, однако чертовски странное совпадение. Предположим, убийство и обыск в вашем кабинете как-то связаны. Что здесь могли искать? – Ничего. Арт почти не болел и всего несколько раз обращался ко мне по пустякам,– Томпсон совсем растерялся. – У вас есть больной по имени Скид Монроу? – Нет. Это он?… – Послушай, Вилл,– вмешался Пэйнтер,– почему ты позволяешь Шэйну встревать в расследование? У него нет никаких оснований вести это дело. Он сам сказал, что не заинтересован в нем. Когда Пэйнтер назвал Шэйна по имени, Томпсон с интересом взглянул на рыжего детектива. – Вы Майкл Шэйн?– спросил доктор. – Да. Меня ударил по голове человек, рывшийся в ваших бумагах. – Я хотел бы с вами потом поговорить,– сказал Томпсон. – Шэйн пока ни с кем не будет разговаривать,– официальным тоном заявил Пэйнтер.– Он что-то скрывает, и на этот раз я не собираюсь его поощрять. Шэйн рассмеялся. – Раскажи ему, Вилл, об одном из главных принципов ведения следствия,– потребовал Пэйнтер. – Нет, уж лучше ты сам,– ответил Джентри. – Ты все еще отрицаешь, будто не знал, что Томпсон; был у Девлина? Ты все еще утверждаешь, что случайно попал сюда? – О боже!– не выдержал рыжий детектив.– Я слышал, как портье дал Джентри номер и описал человека, приходившего к Девлину после звонка. Этого мне было достаточно. – У сержанта Хопкинса тоже был номер, но он не… – Поэтому Хопкинс все еще сержант,– прервал его Шэйн. Пэйнтер покраснел. – Не зарывайся, Шэйн. Как ты узнал адрес? – Я знал, что к Девлину приходил доктор,– терпеливо пояснил частный детектив.– Поскольку портье сказал, будто Девлин находился в ужасном состоянии, а к нему приходил человек с чемоданчиком. Понимаешь? С большим саквояжем – докторским саквояжем! Поэтому я быстро нашел в телефонном справочнике по номеру адрес. – Он встал и взял пустой стакан.– У вас хороший вкус, доктор. Я имею в виду и ваш брэнди, и вашу сестру. Хотелось бы поближе с ними познакомиться,– и он направился к двери. – Не так быстро, Шэйн,– остановил его Пэйнтер.– Это дешевое объяснение сгодится на время, пока мы его не опровергнем. Но не забывай, что Артур Девлин дважды звонил из своей квартиры. – Да?– вежливо спросил Майкл Шэйн. – Будто сам не знаешь. Второй звонок был в Майами. – В Майами много телефонов,– задумчиво произнес Шэйн.– У меня еще не было времени им заняться. – Это номер твоего отеля. Шэйн зевнул. – Ты утверждаешь, что Девлин звонил мне? – Он звонил в твой отель. – В котором более семидесяти квартир?– мягко напомнил Шэйн. – Так значит, он не звонил и не приезжал?– с вызовом спросил Пэйнтер. Рыжий, детектив на несколько секунд задумался. – Может быть, он звонил мне, но не говорил со мной,– пожав плечами, объяснил Майкл.– У меня договор с ночным портье. Если тот считает звонок пустяковым, то звонит наверх мне всего три раза. Можете проверить. Он направился в кабинет к мисс Дорт. |
||
|