"Обманщики" - читать интересную книгу автора (Бестер Альфред)ЭНЕРГИЯУинтер поднялся с японской кровати, бесшумно прошел в гостиную и уселся на диван, закинув ноги на кофейный столик. Он напряженно думал, стараясь разобраться в структуре событий. Получасом позднее появилась Деми – вновь стройная, белокурая и чуть раскосая. Одернув на себе одну из рубашек хозяина дома, выполнявшую роль кургузого домашнего халата, девушка уселась по другую сторону кофейного столика прямо на пол и посмотрела на Роуга снизу вверх. – Я тебя люблю, – прошептала она. – Я тебя люблю, я тебя люблю, я тебя люблю. Некоторое время Уинтер молчал, затем судорожно вздохнул. – Ты – титанианка. – Он не спрашивал, а констатировал факт. Деми помолчала, примерно столько же, сколько и он, а затем кивнула. – Разве это что-нибудь меняет? – Не знаю. Я... Ты первая титанианка, с которой я встретился. – В постели? – Вообще, где угодно. – Ты уверен? – Н-нет. Пожалуй, я не могу быть уверен. Никто не может. – Не может. – А ты сама способна уверенно распознать своих? – Ты имеешь в виду всякие там таинственные приметы вроде секретных масонских знаков? Нет, но... – Но что? – Но мы можем узнать друг друга, если начнем говорить на своем языке. – А как звучит титанианский? Я его слышал когда-нибудь? – Возможно. Тут не так все просто. Понимаешь, титанианцы общаются совсем иначе, чем остальные. – Иначе? – Не звуками и не жестами. – А как же? Телепатия? – Нет, мы говорим химически. – Что? – У нас химический язык – запахи, вкусовые ощущения, ощущения на поверхности кожи и в глубине тела. – Что-то ты мне плетешь. – Ни в коем случае. Это – очень исхищренный язык, где все выражается вариациями интенсивности и сочетаниями. – Знаешь, я что-то даже не верю. – Тебе это чуждо, вот и не веришь. Сейчас я буду говорить химически. Готов воспринимать? – Давай. – Так что? – спросила Деми после нескольких секунд полного молчания. – Ничего. – Чувствуешь какой-нибудь запах? вкус? Вообще что-нибудь? – Ничего. – Вообще никаких ощущений? – Только растущее убеждение, что все это просто жульническая уловка, смысл которой... Нет. Подожди. Надо по-честному. На какой-то момент мне показалось, что я вижу нечто вроде солнечного диска, вроде этих моих шрамов, – Ну вот! – широко улыбнулась Деми. – Ты все-таки слышал меня, однако все это настолько чуждо тебе и незнакомо, что мозгу приходится переводить принимаемый сигнал на язык привычных символов. – Ты действительно сказала мне нечто, чему соответствует зрительный образ солнечного диска? Деми кивнула. – Так что ты там говорила на своем химическом? – Что ты – психованный, в конец запутавшийся маорийский мужчина, и я люблю тебя, люблю всего, вплоть до этих самых шрамов. – И ты все это сказала? – Не только сказала, но так и думаю, особенно насчет шрамов. А ты, дурачок, чего-то стесняешься... – Кончай сострадание, я ненавижу такие штуки, – прорычал Уинтер. – Так что же, – добавил он, – вы, титанианцы, так вот и вещаете все время на своем химическом языке? – Нет. – А много вас среди людей? – Не знаю, да, собственно, и не очень интересуюсь. Я интересуюсь только тобой... и ты, Роуг, меня пугаешь. – Не понимаю, чем. – Стать таким холодным и аналитичным сразу же после... ну ты понимаешь, после чего. – Прости, пожалуйста, – несколько принужденно улыбнулся Уинтер. – Я пытаюсь во всем этом разобраться. – Зря я тебе сказала. – А не надо было и говорить, ты показала. Необыкновенно и потрясающе, я никогда и подумать бы не мог... А как ты попала сюда, на Землю? – Я и родилась здесь. Я – вроде как подкидыш, а уж если точнее – подменыш. – Как это? – Настоящая моя мать дружила с семейством Жеру, она была их врачом. Не хочется вдаваться в ее историю, проговоришь до вечера. – Ладно. – Мне был всего месяц, когда умер первый ребенок Жеру, примерно такого же возраста, как и я. Мать заменила мертвого младенца мной. – Почему? Зачем? – Ей нравилась эта семья, и она знала, что утрата первого ребенка сломит их. Я не была у нее первой... ведь из нас дети сыплются легко и быстро, как горошины из стручка. – А твой отец – земной человек? – Нет, мы можем рожать только от титанианцев. Нашим яйцеклеткам чем-то не нравятся ваши сперматозоиды, а может – наоборот. Как бы там ни было, мать решила, что мне будет полезно вырасти земной девочкой из хорошей семьи. И ей ничто не мешает за мной приглядывать. Вот, собственно, и все. – Так значит, вы способны любить? – Мог бы и сам понять, Роуг. – А вот я не понимаю, – беспомощно развел руками Уинтер. – Например, эти разговорчики насчет краски для волос и стреляния глазками и прочем – ведь все это просто камуфляж, титанианские фокусы, верно? – Да. Я чувствую твои желания и стараюсь к ним приспособиться, но моя любовь – не камуфляж. – И ты можешь изменяться, как хочешь? – Да. – А какая ты в действительности? – Как ты сам думаешь – на что похож титанианец в действительности? – Не знаю, хоть убей. – Он смотрел на Деми озабоченно и даже боязливо. – Ну, какой-нибудь там ослепительный сгусток энергии, или бесформенная амеба, а может, вспышка молнии? – Неудивительно, что ты места себе не находишь, – расхохоталась девушка. – Поцелуй с напряжением в тысячу вольт – кто же не испугается! Но ты скажи, на что похож в действительности ты сам? – Ты же видишь и – в отличие от меня – можешь вполне доверять своим глазам. – Au contraire, m'sier lt;как раз наоборот, мсье (фр.)gt;. Я не увижу, каков ты в действительности, до самой твоей смерти. – Но это же чушь, какая-то нелепица. – Да не совсем, – посерьезнела Деми. – Что такое настоящий ты, ты, которого я люблю? Твой гений по части структур? Твои блестящие способности журналиста – синэргика? Твой юмор? Твое обаяние? Твой изощренный, аналитический ум? Нет. Настоящий ты в том, какое ты находишь употребление всем этим великолепным качествам, что ты создаешь, что оставляешь после себя – а кто же может определить это с уверенностью, пока ты жив? – Пожалуй верно, – неохотно согласился Уинтер. – То же самое относится и к нам. Да, я способна изменяться, приспосабливаться к ситуации или человеку – но совсем не к любой ситуации и не к любому человеку. Настоящая я – это то, что я делаю по собственной своей воле. А после смерти я приму ту форму, которую всегда предпочитало мое глубинное, внутреннее "я". Вот это и буду настоящая я. – А не заносит ли тебя в мистику? – Ни в коем случае. – Жестом школьной учительницы, привлекающей внимание класса к наглядному пособию, Деми постучала по кофейному столику. Столик у Роуга был редкостный – из поперечного среза тюльпанного дерева с Сатурна-шестого. – Посмотри на эти кольца. Каждое из них свидетельствует об изменении, об адаптации, согласен? Уинтер послушно кивнул. – Однако при всех этих изменениях тюльпанное дерево оставалось тюльпанным деревом? – Да. – Оно начиналось нежным, бессильным бутоном, из которого могло вырасти что угодно, но Космический Дух сказал: "Ты – тюльпанное дерево. Расти и меняйся, как тебе вздумается, но и в жизни, и в смерти ты останешься тюльпанным деревом". То же самое и с нами: мы меняемся, мы адаптируемся – в пределах внутреннего своего естества. Уинтер потряс головой, на его лице читалось удивление, смешанное с недоверием. – Да, мы полиморфны, – продолжала девушка, – но мы живем, адаптируемся, боремся за существование, влюбляемся... – И разыгрываете с нами такие вот веселенькие любовные игры, – прервал ее Уинтер. – А что тут такого, – обожгла его взглядом Деми. – Разве любовь – не веселье? Да ты, Уинтер, часом не сдурел? Никак ты считаешь, что любовь должна быть мрачной, глухой, отчаянной, безнадежной, вроде как в старинных русских пьесах? Вот уж не подозревала в тебе такой инфантильности. Несколько секунд Роуг ошарашенно молчал, а потом затрясся от смеха. – Ну, Деми, черти бы тебя драли! Ведь ты снова изменилась, только каким местом сумела ты понять, что мне нужен строгий учитель? – Не знаю, милый. – Теперь она тоже смеялась. – Возможно – левым глазом. Обычно я только смутно ощущаю, что именно сейчас нужно. В конце концов я только наполовину человек, а влюбилась и вообще впервые, так что нельзя с меня много спрашивать. – Никогда, никогда не меняйся, – улыбнулся Роуг. – Только что это за хрень я несу? – Ты хотел сказать, что я должна изменяться только для тебя. – Деми взяла его за руку. – Пошли, суперлюбовник. На этот раз они вернулись из спальни вместе. На этот раз не он, а она уселась на диван, закинув ноги на столик. На этот раз Деми не стала связываться с импровизированным халатиком и походила в результате на школьницу-спортсменку. «Капитан женской сборной по хоккею с мячом», – подумал Уинтер. Он сидел по другую сторону столика в позе лотоса и любовался Деми, не скрывая своего восхищения. – Иди сюда, милый. – Девушка похлопала по соседней подушке дивана. – Пока не буду. Этот диван слишком много треплется. – Треплется? Уинтер кивнул. – Ты же это не серьезно. – Еще как серьезно. Со мною говорят все и вся, а сейчас я хочу слушать только тебя. – Все и вся? – Ага. Мебель, картины, машины, деревья, цветы – да все что угодно. Я слышу их, если хоть немного прислушаюсь. – Ну и на что похож голос дивана? – Похож... Ну, это вроде как если бы говорил замедленно показываемый в кино морж, да еще с пастью, полной ваты. Блу-у-фу-у-ду-у-му-у-ну-у... Нужно иметь терпение и вслушиваться подольше. – А цветы? – На первый взгляд они должны бы боязливо хихикать, словно застенчивые девчонки... Ничего подобного! Они полны знойной зрелости, как рекламные ролики духов, именуемых c'est la Seductrice. – Ты накоротке знаком со всей Вселенной, – рассмеялась Деми. – Вот это, наверное, меня и привлекло. – Она внимательно посмотрела ему в глаза. – А говорит кто-нибудь из них: «Я тебя люблю»? – Такое вне системы их понятий. Они – эгоманьяки, все до единого. – А вот я говорю. Я люблю. Тебя. – Я могу ответить даже большим. – Роуг смотрел на Деми так же внимательно, как и она на него. – Я тебе доверяю. – А почему это больше? – Потому, что теперь я могу облегчить свою душу. Мне хочется обдумать вместе с тобой одну вещь. – Ты всегда что-то обдумываешь. – Единственный мой порок. Слушай, я тут попал в историю... в нехорошую историю. – Сегодня? – На Венуччи. Только ты никому и ни при каких обстоятельствах! Я знаю, что могу тебе верить, но ведь ты – всего лишь малолетняя девчонка из Виргинии, хотя и титанианка, вдруг кто-нибудь вытащит из тебя эти сведения обманом. – Я не выдам ничего и никогда. Неожиданно хоккейная капитанша сделалась очень похожей на фею Моргану. – Изыди, сатана! – отшатнулся Уинтер, скрестив руки перед лицом. – Попалась с поличным. – Колдунья усмехнулась и вдруг стала яростной Сьеррой О'Нолан. – Только не это! – взмолился Уинтер, мгновенно припомнив ссоры и склоки. – Бога ради, Деми... Так значит, и у вас, титанианцев, бывают накладки? – ворчливо добавил он, когда Деми стала прежней Деми. – Конечно, бывают, у кого их нет? – Она хладнокровно пожала плечами. – И перестань, пожалуйста, говорить «вы, титанианцы». Не «вы», а «мы». Все мы – части одной вселенской шутки. – Конечно, лапушка, – кивнул Роуг, – но ты все-таки пойми, насколько это трудно – иметь дело со столь непостоянной возлюбленной. – Ты так думаешь? Слушай, Роуг, доводилось ли тебе в твоей – назовем это помягче – несколько рассеянной личной жизни иметь дело с кем-нибудь из актрис? – Увы, да. – И сколько ролей играла эта актриса, на сцене и вне ее? – Мильен и триста тысяч, а может, и больше. – Ну так с нами все тоже самое. – Однако ты меняешься и физически. – А разве грим – не то же самое? – Ладно, ладно, убедила, – сдался Уинтер. – Никогда мне, наверное, не узнать, кто же такая мне попалась, кого же это я полюбил. Или надо «кто же такой мне попался?» Я ведь, – признался он – завалил грамматику в Hohere Schule lt;старшие классы школы (нем.)gt;. По причине излишеств в употреблении прилагательных. – Ты гений, – улыбнулась Деми. – Я буду у тебя учиться. – Боюсь, я превращаюсь для тебя в нечто вроде отца-попечителя. – Тогда мы занимаемся кровосмешением. – Ладно, я нарушал уже почти все Десять Заповедей, так что большая разница – одной больше. Коньяк? – Чуть попозже, если ты не против. Уинтер достал бутылку и два кларетных фужера, поставил фужеры на кофейный столик, затем откупорил бутылку и сделал большой глоток прямо из горлышка. – Вот недавно я и нарушил одну из них. – Какую? – Твой Мэримонт – это ведь католический колледж? – Более-менее. – A les Jeroux lt;семья Жеру (фр.)gt;, они воспитывали своего кукушонка в католической вере? – Более-менее. – Тогда это может тебя шокировать. Шестую. – Не у... Не может быть! – Может. – Придумал историю и пробуешь ее на доверчивой слушательнице? – Увы, – покачал головой Уинтер. – В куполе Болонья, перед самым возвращением на Землю. – Но... Но... – Деми вскочила на ноги и мгновенно стала похожа на фурию мщения: Уинтеру показалось даже, что он различает вплетенных в ее волосы змей. – Послушай, Роуг Уинтер, если ты вешаешь мне лапшу на уши, я... – Нет, нет, нет, – прервал этот поток Роуг. – Неужели я способен шутить на такую тему? – Еще как способен. Ты прожженный лгун. – Сядь, лапа, успокойся. – Уинтер похлопал по дивану. – Это и вправду целая история, только я ее не придумывал Она произошла, и мне нужно обсудить все с кем-нибудь, кому можно верить. – Да? – Деми недоверчиво присела. – Ну рассказывай. – В Болонье я вышел на след весьма необычной структуры, завязанной на мета-мафию. Как тебе известно, джинки с Тритона – полные монополисты по части мета, и ребята они крутые, как яйцо. Устанавливают цены и квоты по своему разумению и разговаривают с внутренними варварами очень просто: если ты им чем-нибудь вдруг не понравишься – сразу урезают квоту. Мало удивительного, что возникла мета-мафия, занимающаяся контрабандой с Тритона. Цены они ломят зверские, но товар доставляют, совершенно при этом не интересуясь, кто ты такой или что ты такое. Этакие честные жулики. Пока все ясно? – Кроме мета, – призналась, помедлив, Деми. – Я знаю, что это – сокращение от «метастазис» и как-то там связано с получением энергии, но только как? – Тут все довольно сложно. – Постараюсь понять. – Ну хорошо, начнем с атомов и заряженных частиц. Мета может переводить их из основного состояния в возбужденное. При этом они забирают у мета энергию и сваливаются обратно в основное состояние, выделяя эту самую энергию, – вот и весь процесс метастазиса. Сечешь? – Нет. Слишком уж научно, а я совсем не похожа на Мари Кюри. – И слава Богу, она красотой не отличалась. Хорошо. Ты говорила со мной химически – я попробую поговорить с тобой структурально. Представь себе лазерный пучок, способный проделать дырку в стальной плите или передать сигнал на большое расстояние... – – Понимаешь? – Пока тут нет никаких структур. Одна прямая линия. – Да, но откуда взялась эта линия? Подумай об облаке частиц, находящихся в своем основном, спокойном состоянии. Нечто вроде большой толпы нулей... о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о – Теперь приведем эту толпу в возбужденное состояние, накачав в нее энергию. Все нули превратятся, так сказать, в плюс-частицы... + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + – Но мы получили в результате не естественное стабильное состояние, а нечто вроде массовой атомной истерии, так что частицам быстро это надоедает, и они начнут возвращаться в нулевое состояние – ну вроде как в привычное, удобное кресло. Понимаешь схему? – Continuez. Continuez lentement lt;Продолжайте. Продолжайте медленно (фр.)gt;. – С другой стороны, они ведь не живоглоты какие, а ребята честные, поэтому частица возвращает полученную ранее энергию, а тем самым заодно подает добрый пример паре своих дружков, и те тоже возвращаются в основное состояние, отдавая свои порции энергии, после чего за ними следуют еще четверо, затем – восемь, шестнадцать, тридцать две, шестьдесят четыре, процесс идет по нарастающей и в результате вся энергия излучается в виде пучка. о + о о + + + + + + + о + + о о + о + + + + + + + + + + + + + + + + + + + о + + + + + + + + + + – И все это – за наносекунды, и все – в фазе, чем и объясняется мощь лазера. Теперь сечешь? – Да, только при чем тут мета? – Плохо одно – чтобы перевести атомы и частицы в возбужденное состояние, нужно затратить огромное количество энергии, большее, чем они потом отдают, так что если подсчитать доходы и расходы, всегда оказываешься в убытке. А вот если использовать для их возбуждения мета, получается доход. Тратишь единицу, а зарабатываешь сотню. – Как? Почему? – Потому, что этот бредовый катализатор – настоящая энергостанция, работающая на запасенной энергии. Запасенная энергия, Деми, имеется буквально во всем, и для ее высвобождения нужна лишь электронная система передачи. Представь спичку. У нее есть головка из серы, фосфора, селитры и всякой прочей химической дряни, головка эта полна энергии, только и ждущей, чтобы ее высвободили – к примеру, трением. Но когда энергия выделяется из мета – это уже не спичка, это скорее ящик динамита. Нечто вроде шахматной легенды, воплощенной в жизнь. – Я не знаю такой легенды. – Рассказывают, что некий философ изобрел шахматы для развлечения индийского раджи. Раджа пришел в полный восторг и обещал ученому любую награду, какую тот только пожелает. Ученый попросил положить одно зернышко риса на первую клетку шахматной доски, два – на вторую, четыре – на третью и так далее до шестьдесят четвертой. – Что-то он поскромничал. – То же самое сказал и раджа, думавший расплатиться золотом или самоцветами – ценными, в общем, вещами. Просьба ученого казалась ему очень скромной – пока не выяснилось, что на последнюю клетку доски не хватит всего риса Индии и Китая. Вот что такое возрастание в геометрической прогрессии, а именно это и происходит с энергией под действием мета. – Как же это получается? – Не знаю. Мне всегда хотелось изучить процесс во всех подробностях, но джинки с Тритона темнят. Обращение энтропии – это единственное, что могут сказать наши, местные физики. Ну и Бог с ними, пускай разбираются дальше. – Энтропия? Никогда не слыхала такого слова. – Не понимаю, в этом вашем богоугодном заведении вообще чему-нибудь учили? – На факультете иностранных языков никаких энтропий не проходят. – Да, это не язык, а стопроцентный упадок. Энтропия – это распад. Если физическую систему не трогать, ее энтропия увеличивается, то есть система дряхлеет, слабеет, энергия, пригодная для выполнения какой-либо работы, иссякает. Мощь, сконцентрированная в мета, разворачивает этот процесс, да еще со страшной силой. – Ты посмотри! Действительно хитрые штуки. – Да уж, не простые. – А как выглядит мета? – Я никогда не видел. Инженеры трясутся над своими кристаллами, как евнухи, защищающие гарем. Никаких посетителей. Никаких праздных зевак. Объясняют, что это очень опасно... Прекрати сейчас же, Деми!.. И трудно их в чем-нибудь винить. В прошлом происходило очень много самых дурацких несчастных случаев. – Ну а теперь вернемся к Шестой Заповеди, – сказала Деми, оставив попытку превратиться в обнаженную одалиску. – Что, прямо сейчас? – Пожалуйста. – Но мне хочется поговорить о нас с тобой, это гораздо приятнее. – Потом. – А вдруг потом будет уже поздно? «У любви, как у пташки крылья, – жалостливо запел он. – Ее нельзя никак поймать». – Не голос, а услада уха! Половина нот уходят на полтона вниз; наверное, это можно назвать энтропическим пением. Так что же там насчет Шестой Заповеди? Прошу тебя, Роуг, нельзя, чтобы это нас отдаляло. – А что, отдаляет? – Да, – кивнула Деми. – Я все время чувствую... ну, словно над тобой висит крохотная, но мрачная туча. – Боже ж ты мой, – прошептал Уинтер скорее самому себе. – Чистая фантастика... Ощутить такое... да еще в тот момент, когда ты буквально меня пожирала. – Прошу тебя, Роуг, напрягись и попробуй быть серьезным. – Да я просто пытаюсь переключить скорость, – неуверенно пошутил Уинтер. – Подожди секунду, дай мне собраться. Деми погрузилась в сочувственное молчание. Вглядываясь в прошлое, Роуг негромко барабанил пальцами. «А ты сейчас отстань», – прервал он неслышный монолог какого-то там стола или стула, мешавшего ему думать. И в конце концов поднял на Деми глаза. – Ты же знаешь, что на Венуччи живут не одни итальянцы. Там скорее все Средиземноморье – греки, португальцы, алжирцы, албанцы и так далее. Каждый из этих народцев цепляется за свои традиции, свой стиль жизни, да и итальянские купола придерживаются местных региональных культур – сицилийцы, неаполитанцы, венецианцы, есть даже нью-йоркская Малая Италия. Там говорят на трущобной итало-английской тарабарщине, а посмотрела бы ты, что творится в Тутовом куполе, когда там отмечают дни святых! Деми молча кивнула, все еще не понимая, к чему он ведет. Внимательный взгляд Роуга заметил выражение ее лица. – Подожди, – улыбнулся он. – Потерпи немного. Помню, однажды компания «Суп-За-Секунду» обратилась ко мне с недоуменным вопросом: почему изо всех итальянских куполов их продукция идет только в Болонье? Мне пришлось объяснить, что итальянские жены – убежденные домашние хозяйки, гордящиеся супами собственного своего приготовления. За одним исключением – эмансипированные болонки, да будет позволено назвать их этим собачьим словом, предпочитают служебную карьеру – ну, знаешь, долой Kinder, Kirche, Kuche und Kleider – вот они и прибегают домой, язык на плечо, и стряпают, что попало, из пакетов и банок. – Полностью их одобряю. – Да и я ничего против не имею. Болонья – главный центр венуччианского феминизма. В полиции там по большей части женщины – крутые, высоченные итальянские лесбиянки, к которым и подойти-то боязно. Но имелась среди них, в порядке весьма примечательного исключения, одна маленькая хрупкая девушка. Более того, она была – вот тут-то все и начинается – из джинков. – Как? На Венуччи? – А конкретно в куполе Болонья, что дало мне повод для весьма напряженного синэргизирования. К тому же у нее явно водились большие деньги – форма от дорогого портного, роскошные рестораны, транспорт по высшему классу, да и вообще на что ни посмотришь – сплошной люкс. Так что ты легко поймешь, до чего я там досинэргизировался. – Представительница мафии. – И – вполне возможно – ниточка, ведущая к их операциям на Тритоне, а я давно прямо-таки мечтал вскрыть эту схему. Мне и в голову не шло, что если это и ниточка, то совсем не та. Я мобилизовал все свое неотразимое очарование и сумел в конце концов договориться о рандеву. В центральном парке купола, когда у нее закончится смена. Это был мой последний вечер на Венуччи. – И ты ее убил? – ужаснулась Деми. – Я пришел пораньше, чтобы провести рекогносцировочку – место там глухое, опасное, всюду рыщут красотки из женского движения, кобелей себе подыскивают. Да и вообще – туман, темно. И вот, стою я на том самом месте, куда должна явиться моя прелестная блюстительница порядка, а тут из кустов вываливает здоровый такой гориллоид и – на меня. – Матерь Божья! И... – И я нарушил Шестую. – Но... каким образом? – Понимаешь, Деми, первое, чему маори учат будущего своего вождя, это умение защищать себя и убивать противника в рукопашном бою. А описывать эту неаппетитную сцену в подробностях не хочется. – И кто это был такой? Я хочу сказать – а может, он напал на тебя по ошибке? – Никаких там не было ошибок, потому-то мне и снятся теперь страшные сны... Дело в том. Что у него был Потрошильный Нож – это такой нож, которым маори вырезают сердце отважного врага. Ведь если съесть сердце, к тебе переходит вся храбрость прежнего его обладателя... – Бр-р! – Да, а к тому же в его документах значилось: Кеа Ора, Ганимед. Такой вот маори-террорист. – Господи помилуй! А эта мафиозная девица, она потом пришла? – Я не стал дожидаться и выяснять. Прихватил нож, засунул труп в кусты и – ноги в руки. Так что ты теперь понимаешь, какие у меня заморочки, отчего я малость не в себе. Вот подумай – в чем тут дело? Может, я сделал какую-нибудь глупость и показал косоглазой красотке, зачем она мне понадобилась? А ее шефы поручили меня заботам одного из своих киллеров? Но почему именно маори, человек моего народа, да и вообще – какого хрена понадобилась ему на Венуччи? И что будет теперь? Появится ли у тамошней полиции подозрения, а если да – начнут ли они за мной гоняться? И как мафия – она все еще намерена меня прикончить? Oi veh! Shiog'n kop in vant! lt;О горе! Хоть головой в стенку бейся! (идиш)gt; – А этот – как его – Потрошительный Нож, он так у тебя и остался? – прервала Уинтера Деми, поняв, что битье головой о стенку грозит затянуться. – Ну да, в дорожной сумке. – Ты не мог бы его показать? Внимательно и немного боязливо, девушка изучила принесенный Роугом нож. Заточен необычно, щечки лезвия не выпуклые, не плоские, а вогнутые, одним слово – нечто вроде опасной бритвы, только с острым концом. Блестящий и смертельно опасный. Без крестовины. Рукоятка – натуральный орех, сильно потертая, испещренная бурыми пятнами. – Вот этой штукой я его и убил. Пришлось взять с собой – отпечатки. – Так значит это правда – то, что ты мне рассказывал. Деми осторожно положила нож на столик. – До последнего слова. – А вот теперь твоя бутылка будет очень к месту. Пили они не спеша, в долгом, молчаливом раздумий. Затем коньяк немного восстановил самообладание Уинтера. – Выше нос, лапа, – ухмыльнулся он. – Я выкарабкаюсь из этой заварушки в самом лучшем виде. Вот посмотришь. – Только говори не "я", а «мы», – серьезно и решительно поправила его Деми. – Я бы хотела тоже тебе помогать. – Премного благодарен. Такая вот мгновенно вспыхнувшая патологическая лояльность. Ты – просто титаническая душка. – Иди к черту, Уинтер, – засмеялась Деми. – Ты и в гробу, наверное, не бросишь свои шуточки. С тобой происходят странные, фантастические вещи... Очень хотелось бы знать – почему? Роуг снова наполнил фужеры. – Может, я и напрашиваюсь на них, но только не по своей воле. Вот, скажем, ты. Ведь ты – самое фантастическое событие всей моей жизни, а я могу поклясться на чем угодно, что и в мыслях ничего подобного не имел. – Я обязана сделать признание, – объявила Деми, допив коньяк и поставив рюмку на столик. В ней появилось что-то от Жанны д'Арк. – Это не было случайностью. Осознав, что хочу тебя, я все спланировала и организовала. Я просмотрела все доступные документы, касающиеся тебя, побеседовала с людьми, тебя знающими, потратила уйму времени на чтение всего, что ты когда-либо написал. У тебя не оставалось никаких шансов на спасение. Ты только на меня не злись. – Вот и нимб вокруг головы прорисовывается, – пробормотал Уинтер. Деми взяла свою рюмку и плеснула в нее коньяку. – А чего это ты вдруг заявил, что нуждаешься в девушке? – вопросила она. – Да у тебя их сотни. – Нет. – А сколько? – Интересные ты задаешь вопросики. Кстати, что такое «Деми»? Уменьшительное от Демон? – Нет, нет, нет, НЕТ. Пятая поправка lt;Пятая поправка к Конституции США; поправка довольно длинная, но упоминается из нее чаще всего одна фраза – «никто не должен принуждаться свидетельствовать против самого себя»gt;. – Ну, Деми. – Ни-ко-гда. – Один звонок в канцелярию, и ты обречена. – Ты не посмеешь! – Ты в моей власти. – А ты не будешь дразниться? – Вторая поправка. – А что это такое? – Право носить оружие. – Ну... Я же говорила, что выросла на юге. В типичной виргинской семье, так что я – типичная приличная виргинская девушка... – она слегка запнулась. – С т-типичным приличным виргинским именем. – А именно? – Демюр lt;Demure (англ.) – скромная, застенчиваяgt;, – обреченно прошептала Деми. – Как?! – Плечи Уинтера начали сотрясаться от беззвучного хохота. – Да будет вам известно, сэр, – высокомерно вскинулась Деми, – что полное мое имя Демюр Рекамье Жеру, и в гробу я вас всех видала. – А Рекамье, – обессиленно спросил Уинтер, – Рекамье-то почему? – Мадам Рекамье – кумир моей мамы. – Ясненько. Теперь послушай, феечка моя нализавшаяся. У тебя детские, извращенные представления, будто я какой-то там Казанова, что стоит мне пальцем пошевелить, как целая женская армия сломя голову бросится исполнять любую мою прихоть. Такого просто не бывает. Все и всегда в руках женщин, именно они принимают все решения. – То есть, это я тебя соблазнила. Я же знала, что ты разозлишься. – Конечно, соблазнила. Ну ладно, покорила ты меня своей титанианской воле, а теперь что? – Мне все-таки хочется узнать, чего это ради ты сказал, что нуждаешься в девушке – тогда, в комнате для совещаний. Несколько секунд он молчал. – А что, разве и так не ясно? Я что – какой-нибудь там герой, веселый и беспечный даже под обстрелом? «Хрен с ними, с торпедами, полный вперед!» Бывают, видишь ли, моменты, когда я теряю все свое хладнокровие, когда я расстроен и не понимаю происходящего, когда я боюсь, например – сейчас. А тогда инстинкты гонят меня к женщине, искать утешение и поддержку. – Ц-ц-ц. – Ну чего цыкаешь? – Значит, я для тебя – материнский образ, – с восторгом выпалила Деми. – Двойной инцест. – И чего это все вы, южане, так обожаете гнильцу и декаданс? Или это у тебя титанианское? – К вашему, сэр, сведению, я хранила полную чистоту и непорочность, пока не была depravee lt;развращена (фр.)gt; излишествами в употреблении маори. – Как смела ты спереть коронный мой рефрен? – А сколько сейчас времени? – Деми решительно опустила свой фужер на столик. – Часа четыре. – Мне надо одеваться. – С чего это такая спешка? И куда ты пойдешь? – Домой, дурачок. – Она поднялась с дивана. – Нужно переодеться, чтобы не давать лишнего повода для сплетен. И без того будут чесать языки. К тому же я обязана покормить кошку. – Кошка! – искренне удивился Уинтер. – Утонченная виргинская девушка растрачивает себя на какую-то там кошку? – Она не какая-то, она особенная. Когда у меня появляются перед глазами пятна, она за ними гоняется. Она пси-кошка, и я ее очень люблю. – Ну, тут уж и слов нет Придется проводить тебя до дома. – Благодарю вас. Так что же мы собираемся делать с этой твоей проблемой? – Отложим ее на время, пусть малость остынет Подождем, что будет дальше. – А тебе ничто не грозит? – спросила Деми. – Думаю, нет. – В глазах Уинтера светилась любовь. Он притянул девушку к себе и погладил ее живот. – Нечестно, – хихикнула она. – Ты щекочешься Вставай, супердоходяга. Оденемся. – Обидеть хочешь? – Да, я использовала все твои мужские способности до предела и теперь отбрасываю тебя, как ненужный хлам. Мы, титанианцы, всегда так делаем. – У меня даже ноги скрючило, – весело пожаловалась Деми из ванной. – Ты что, всегда такой страстный? – Только в первый раз. Выпендриваюсь. Все так делают. – Придется постараться, чтобы для нас с тобой каждый раз был первым. – Она приоткрыла дверь и высунула голову. – А почему я устала, а ты нет? – Не знаю. Возможно потому, что я похитил твою титанианскую сущность. Меня же так все и называют – Роуг-вампир. – А чего это ты так моргаешь? – Нагоняю себе пятна перед глазами, чтобы твоей якобы пси-киске было за чем гоняться. – Уинтер погладил упомянутое – и очень ласковое – животное, странную, выведенную на Сатурне помесь сиамской кошки и коала. – И вправду красавица. А за своими пятнами она гоняется? – Ты что, конечно! Все кошки так делают. Ну, я переоделась. Пора идти. – Я провожу тебя в нашу контору. – Умоляю, не дальше, чем до угла. Если нас увидят входящими вместе, утром... Ладно. Так кто кому позволит, я или ты? – Позвони ты и говори. Бога ради, нормальным своим виргинским голосочком. Не строй из себя Мату Хари. – C'est magnifique, – ответила Деми знойным, дрожащим от напряжения голосом, приличествующим шпионке, – mais се n'est pas la guerre lt;великолепно, но это не война (фр.)gt;. Пошли, суператлет. – Я выдам тебе все тайные планы вторжения, – жалобно проскулил Уинтер, – только выпусти меня из своего тайного застенка. |
|
|