"В сетях страсти" - читать интересную книгу автора (Армстронг Линдсей)

Глава 3

— Их еще нет, — нетерпеливо проговорила Луиза.

— А ты когда-нибудь видела, чтобы Нейл являлся вовремя?

— Нет, — отрезала она и огляделась. В кронах деревьев мелькали фонарики, на столах мерцали свечи в стеклянных стаканчиках. Легкий бриз приносил дыхание моря.

Ричард подошел к столику на четверых и выдвинул для своей дамы стул.

— Садись и не смотри на меня так.

— Как?

— Затравленно. — Он нахмурился. — Ты хорошо себя чувствуешь?

— Отлично!

Ей показалось, что Ричард собирается спорить, но он лишь пожал плечами и прошептал:

— Как скажешь, Луиза.

Она отвернулась. Одна радость — сегодня понедельник. Посетителей немного, и не придется иметь дело с Эми Льюис.

Пустая надежда. Не успел Ричард сесть, как к столику подскочила возбужденная Эми.

— Привет, мисс Браун! Привет, мистер Мур, а я думала, что вы уже уехали. Луиза вздохнула.

— Эми, по-моему, ты должна сейчас делать уроки.

Лицо Эми вытянулось.

— Я знаю. Простите, мисс Браун, но мне позвонили и попросили подменить заболевшую официантку. Клянусь, это только на один вечер. Вы чудесно выглядите, мисс Браун.

— Спасибо, — устало сказала Луиза. — Э... мы ждем моего брата и еще одного гостя.

— Не хотите пока коктейль? Фирменный. Шампанское, ананасовый сок и взбитые сливки.

— Прекрасно. Два коктейля, — согласился Ричард, одарив девушку обаятельнейшей улыбкой.

Эми бросилась выполнять заказ с таким энтузиазмом, что Луиза не выдержала:

— Этим не шутят, Ричард.

— Неужели ты думаешь, что я пытаюсь соблазнить школьницу?

Луиза закусила губу, обнаружив, что нервы натянулись до предела. Успокойся, приказала она себе. Но как выполнить этот приказ?

— Вот вы где! — раздался голос Нейла. Ричард поднялся и попал в объятия девушки, стоявшей рядом с Нейлом.

— Мы чудесно провели день, Ричард. Птицы, птицы... множество птиц… — Девушка повернулась к Луизе:

— Вы, должно быть, сестра Нейла. Привет! Я — Ева Паркер. Нейл мне столько о вас рассказывал!

Луиза, с усилием взяв себя в руки, взглянула в глаза брата... и словно получила удар под дых. Нейл явно нервничал. Он совершенно серьезен, ошеломленно поняла она. Он ждет моего одобрения…

— Привет! — Луиза протянула Еве руку и тепло улыбнулась. — Э… Ричард немного рассказал мне о вас. Садитесь, пожалуйста... э…

Ей больше не пришлось подыскивать слова. Плюхнувшись на стул и энергично обмахиваясь, Ева затараторила:

— Какая жара, не правда ли? Нейл, садись. Между прочим, я абсолютно с тобой согласна: твоя сестра — красавица! Но вы не очень похожи... не обижайся, дорогой, ты тоже неотразим! Луиза, не обращайте на меня внимания, я записная болтушка.

— Я уже это понял, — печально сказал Нейл и обратился к вернувшейся Эми:

— Еще два коктейля. Потом меню.

— Я мигом, мистер Браун. — Эми поставила перед Луизой высокий бокал с ярким бумажным зонтиком. — Я сама приготовила. — Ставя коктейль перед Ричардом, она бросила на него манящий взгляд из-под ресниц и убежала.

— Я тебя предупреждала, — пробормотала Луиза, испепеляя его взглядом.

— О чем? — поинтересовался Нейл. Луиза стиснула зубы и искренне пожелала провалиться сквозь землю вместе с этим чертовым кафе. Ричард, напротив, мило улыбнулся.

— Так, наши личные дела.

— Мне казалось, вы только что познакомились, — заметила Ева, а Нейл изумленно уставился на сестру.

Луиза сделала глубокий вдох и ловко сменила тему:

— Я умираю от желания узнать, как познакомились вы с Нейлом.

Повторного приглашения Еве не потребовалось. Она с энтузиазмом стала вспоминать, как шесть месяцев назад они буквально столкнулись с Нейлом на одной из улиц Мельбурна и с тех пор не теряли связи друг с другом. Оказалось, что именно по приглашению Евы Нейл отправился в Восточный Джипсленд изучать жизнь птиц.

— Но он не… — Луиза осеклась и смущенно покосилась на брата.

— Разве он не рассказывал вам обо мне? О, не обижайтесь, Луиза. Вообще-то мы решили никому ничего не говорить, пока нам не будет что сказать. Правда, дорогой?

Луиза уставилась на брата, раскрыв рот. На мгновение ей показалось, что и Нейл бы не возражал, если бы все они провалились сквозь землю, но он быстро пришел в себя и бодро заявил:

— Да, Лу, это так. Ну, совсем недавно мы решили пожениться... после Рождества. Я собирался сказать тебе раньше, но столько всего случилось, и я совсем забыл о Ричарде, и пришлось мчаться домой… — Нейл беспомощно огляделся. — Ну, все так запуталось.

— Понимаю. — Луиза откашлялась. — Примите мои поздравления. Не буду притворяться, я в шоке, но меня можно понять: это так неожиданно.

— Конечно! — с полным пониманием кивнула Ева и вдруг озорно подмигнула:

— Больше ничего не говори, пока не узнаешь меня получше. — Она перегнулась через стол, похлопала Луизу по руке и как ни в чем не бывало снова принялась болтать. Напряжение исчезло, и разговор потек плавно и непринужденно.

За коктейлями Луиза не спеша изучала невесту брата. Ева Паркер была чуть полновата, но достаточно высока, чтобы не комплексовать из-за этого, причем руки у нее были удивительно тонкими и изящными. Не правильные черты лица компенсировались прекрасной кожей, веселыми карими глазами, ослепительно белыми зубами и блестящими каштановыми волосами. Даже мешковатая одежда — бесформенная белая блуза навыпуск и длинная застиранная юбка — не маскировала врожденную элегантность Евы и неординарность ее личности. Так вот что искал Нейл, в некотором замешательстве думала Луиза, прислушиваясь к веселому смеху брата и его невесты. Счастливец.

Фирменная лазанья и слова брата вывели Луизу из задумчивости.

— Итак, Ричард, как ты справляешься со славой и деньгами? Вернее, со славой. Не думаю, что деньги когда-либо были для тебя проблемой, везунчик.

Луиза поперхнулась, и Ева энергично заколотила ее по спине, а Нейл заботливо подлил вина и предложил выпить.

— Нет, спасибо, — прохрипела она, борясь со слезами. — Сейчас все пройдет.

— Да, мы, Паркеры, как ни избалованы доходами от туалетной бумаги и бумажных салфеток, не можем тягаться с вами, Мурами. Должна признаться, Ричард, это очень злит моего папочку. Я как-то спросила его: чем не угодило тебе семейство Муров? И знаешь, что он ответил? — Ева перевела дух и расхохоталась.

— Нет.

— Он сказал: «Я могу ездить в „роллс-ройсе“, летать в собственном реактивном самолете, украшать твою мать бриллиантами, но если в радиусе мили находится один из Муров, то меня будто не существует».

— Прими мои извинения, — криво улыбнулся Ричард.

— О, передо мной можешь не извиняться! — отмахнулась Ева. — Единственное, что я не унаследовала от папочки, — это желание производить впечатление на окружающих. Луиза, ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты так побледнела.

— Боюсь, виноваты новости, — сказал Ричард с явным раскаянием в голосе. — Она думала, что я один из бедолаг Нейла.

Нейл вылупил глаза, охнул, затем расхохотался.

— Господи, Лу, неужели ты не узнала имя? Конечно, Ричард известен и сам по себе. Его фотографии и документальные фильмы, посвященные дикой природе, просто потрясающи! Для того чтобы привлечь мировое общественное мнение к проблеме африканских слонов и носорогов, он сделал больше, чем любой из всех, кого я знаю.

В одно мгновение все разрозненные кусочки мозаики сложились в отчетливую картину. Луиза живо вспомнила, как после приезда Ричарда вдруг остановилась посреди своей комнаты, пытаясь понять, что ее гложет. Вспомнила свои противоречивые впечатления. Вспомнила пару замечаний, которые не могла понять еще сегодня утром. Ну почему, почему я не прислушалась к себе? С другой стороны, почему он ничего не сказал мне?

Не глядя на Ричарда, она медленно произнесла:

— Боюсь, Нейл, я еще не поняла, в какую игру играет наш гость. Может, я и виновата в том, что не узнала его имя, но именно Ричард решил оставить меня в неведении.

— Совершенно непреднамеренно, — лениво протянул Ричард.

— Неужели? — Луиза наконец повернулась к нему. — А как насчет гениального заявления о том, что среди фотографов жуткая конкуренция и очень трудно пробиться? Как насчет твоих слов о том, что придется слоняться по улицам, если я не дам тебе приют на ночь? Как насчет... ну, это настоящий шедевр! «Я не настолько беден»!

— О, просто вырвалось, когда ты решительно настаивала на том, чтобы заплатить за кофе. Ты была уверена, что я нищий, — объяснил он кротко, лишь с легкой примесью иронии. — Что касается фотографии, то там действительно серьезная конкуренция. Я не лгал…

Решив, что с нее довольно, Луиза бросила салфетку на стол и встала.

— Простите, — холодно сказала она, — но я не выношу людей, играющих словами и правдой.

— Подожди, Лу, — попытался остановить ее Нейл. — Я уверен, что мы все уладим. Почему ты не злишься на меня? Ведь это моя вина.

— На тебя бесполезно злиться, но кое-что я тебе скажу, Нейл. Выбирай: или он, или я. А я пока прогуляюсь.

Луиза бросилась прочь, чуть не сбив с ног Эми, убиравшую соседний столик.

— Пусть погуляет, — услышала она тихий голос Евы. — Иногда необходимо разобраться во всем самой. Я уверена, что она скоро успокоится.

Луиза чуть не задохнулась от ярости. Это уже слишком! Какая-то совершенно чужая женщина решает, как ей вести себя, и учит ее брата, как с ней обращаться!

Она быстро дошла до пляжа, сбросила босоножки, но не успела сделать и пару шагов, как рядом оказался Ричард.

— Отстань! — приказала Луиза.

— Нет.

Она остановилась и резко повернулась к нему.

— Я не шучу, мистер Мур. Или вы, или я.

— Луиза, почему ты так разгневалась?

— А тебе не кажется, что я имею на это право? Ты выставил меня круглой дурой, хотя знал, что сегодня правда откроется.

— Возможно, — согласился Ричард. — Но днем я предлагал рассказать о себе, а ты не захотела слушать.

— О да, я помню! — с издевкой сказала Луиза. — А ты не думаешь, что твое предложение запоздало? Как ни странно, я думаю именно так!

Она опустила руки, развернулась и гордо зашагала прочь.

— А может, ты разъярилась только потому, что составила обо мне неверное мнение? — холодно спросил он, догнав ее.

— Ничего подобного. Я всегда подозревала, что ты не тот, за кого себя выдаешь, и не ошиблась!

— Даже когда таяла в моих объятиях?

— Я уже сказала тебе все, что думаю об этом.

— Основываясь на отсутствии у меня перспектив?

— Основываясь на том, мистер Мур, что на мгновение сошла с ума.

— Только на мгновение? Луиза устало опустила голову.

— Ладно. Не представляю, что на меня нашло. Я почти не знаю тебя. Я в ужасе от того, что ты мог подумать обо мне после той ночи. Будь ты самый последний неудачник или самый богатый человек на свете, это не имеет никакого отношения к тому, что я сейчас чувствую.

Ричард молчал довольно долго, и она успела взять себя в руки. Ее плечи снова распрямились, взгляд стал более уверенным.

— Может, я поступила неразумно, но это не оправдывает тебя.

— Я считаю, что ни один из нас не нуждается в оправданиях.

— Ладно. Представим, что Нейл не вспомнил о тебе и не вернулся домой. Что ты планировал на этот случай, Ричард? Продолжать свою игру? И я бы узнала, кто ты такой, только после твоего исчезновения? Поэтому ты держал меня в неведении?

— О чем ты? — нахмурился Ричард.

— Меня вдруг осенило, что моя ошибка очень тебя устраивала. Удобнейшая ситуация для мужчины, не заинтересованного в длительных отношениях.

— Если ты обвиняешь меня в том, что я не решился потащить тебя к алтарю, как только увидел…

— О, иди к черту! Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду.

Луиза отвернулась, но он поймал ее, и пока она тщетно пыталась вырваться, подол ее юбки намок, а набегающие на пляж волны сорвали босоножки и потащили их прочь. Оба кинулись спасать босоножки, но шаловливая волна сбила Луизу с ног и промочила брюки Ричарда до колен. Пока Луиза отплевывалась и хватала ртом воздух, Ричард поймал босоножки.

— Послушай, хватит упрямиться.

— Я насквозь промокла! — простонала она. — Я…

— Если будешь продолжать в том же духе, промокнешь еще больше. Надевай босоножки. Я тебя понесу.

— Нет, не смей! — Она вскочила и снова бросилась бежать, но, оказавшись на сухом песке, вдруг согнулась пополам от пронзившей ее острой боли.

— Ну, хотя бы отдышись, — посоветовал Ричард.

Луиза с трудом распрямилась. Сейчас она отдала бы что угодно за возможность с достоинством удалиться, но о каком достоинстве могла идти речь? Она судорожно дышала, мокрые волосы свисали на лицо, с одежды ручьями текла вода.

— Я готова убить тебя! — прошипела она, отбрасывая волосы с глаз. — Кроме всего прочего, ты выставил меня в смешном виде перед моей собственной ученицей. О, я смогла бы убить тебя, Ричард Мур!

— Хорошо. Но может, сначала посидишь и отдохнешь? Сними юбку. — Он снял с себя рубашку и протянул ей. — А пока надень мою рубашку.

— Какие мы практичные! — насмешливо сказала она. — Я что, должна идти домой в твоей рубашке? Тебе это не кажется несколько экстравагантным?

— Кажется, — согласился он. — Тогда разденься, мы отожмем твою одежду, и ты не пойдешь домой как утопленница. Не бойся, вокруг никого нет, — добавил он, окинув взглядом пляж.

Луиза уставилась на песок и заскрежетала зубами, но выхода не было.

— Отвернись!

Ричард отвернулся. Она неуклюже выбралась из топика и юбки, натянула рубашку и быстро — насколько это было возможно — застегнула ее на все пуговицы.

— Готова?

— Можно и так сказать, — пробормотала она, изо всех сил выкручивая свою юбку.

Ричард поднял с песка топик и стал отжимать его более деликатно, затем предложил:

— Послушай, можно посушить твою одежду вон на той дюне.

— Я не собираюсь торчать здесь в таком виде весь вечер. С тобой.

Ричард молча забрал у нее юбку, отошел и, аккуратно разложив одежду на колючей траве, покрывавшей дюну, разгладил все морщинки. Луиза насмешливо понаблюдала за его действиями, затем опустилась на песок и обхватила колени руками... как оказалось, только для того, чтобы мучительно представить себя в его объятиях. Рубашка еще хранила тепло и чистый аромат его тела.

Она с тоской уставилась на фосфоресцирующий в лунном свете прибой. Черт побери! Как справиться с этими непрошеными ощущениями?

Ричард сел рядом с ней и спокойно заметил:

— Хорошо еще, что не холодно.

Она украдкой взглянула на него. По сравнению с ней, промокшей и укутанной в мужскую рубашку, он выглядел великолепно. Мощный обнаженный торс, широкие плечи…

— Когда не о чем говорить, можно поговорить и о погоде! — съязвила она. Ричард тихо засмеялся.

— Я просто подумал, что ты хочешь сменить тему!

Луиза прижалась щекой к коленям.

— Если кто-то здесь и жаждет сменить тему, то это ты. Чтобы избежать разговора о случайных связях.

— Я не уклоняюсь от разговора, но и пререкаться не хочу. Согласен, ситуация вышла из-под контроля, хотя я этого не планировал. Думаю, мы оба понимаем, что все произошло спонтанно.

— Так почему ты не признался сразу? Потому что ты Ричард Мур? Отпрыск могущественного рода Муров и к тому же известный фотожурналист и создатель документальных фильмов? В этом твоя проблема? Тебе приходится отбиваться от женщин, которые знают, кто ты такой?

— Я бы так не сформулировал.

— Послушай, Ричард, поставь себя на мое место. Прости за резкость, но ты врал, и врал умышленно. Может, ты и не планировал того, что произошло между нами, но у тебя была веская причина не говорить мне, кто ты на самом деле. Я поступила опрометчиво, но я не идиотка.

— Ты... ты была так убеждена в том, что я неудачник, ну, я и поплыл по течению. Прости. Я не должен был так поступать.

— В свое оправдание могу сказать, что ты и выглядел неудачником.

— Ничего странного в том, что выглядишь потрепанным после месяца, проведенного в Серенгети. И двадцатичетырехчасовой перелет из Дар-эс-Салама до Золотого побережья с несколькими остановками по пути не улучшает внешний вид.

Луиза обдумала свежую информацию и старательно подавила вспыхнувшее любопытство и сочувствие.

— Если, несмотря на твой непрезентабельный вид, я поняла бы, кто ты такой, что тогда?

Он ответил не сразу, а когда заговорил, его слова прозвучали довольно угрюмо.

— Кто знает?

— Мы не продвинулись ни на шаг, — еле слышно произнесла Луиза, зачерпывая пригоршнями песок и следя, как он струится между пальцами.

— Во всяком случае, немного успокоились, — сухо заметил Ричард. — А Нейл расстроился.

Луиза уже хотела очень нелестно отозваться о брате, но в последний момент сдержалась.

— Ева... я никак не могу смириться. Она…

— Может, она — именно то, что ему нужно.

— Ты хорошо ее знаешь?

— Никогда раньше не видел, хотя слышал о ее семье.

— Она встретила тебя как старого друга.

— Думаю, она просто экспансивна. Так бывает.

— Я все равно не могу простить тебя, Ричард.

— Из-за того, что устроила сцену перед Евой Паркер? — (Она закусила губу.) — Не стоит зацикливаться на этом.

— Ты считаешь меня сумасшедшей из-за того, что я зациклилась на тебе, — с горечью сказала она. — И вообще, хватит меня преследовать. Я не желаю видеть тебя каждый раз, как открываю глаза. Убирайся!

— Я все равно далеко не уйду.

— Что ты имеешь в виду?

В его глазах вспыхнули озорные искры.

— Перееду в гостиницу, только и всего. Я не собираюсь подводить Нейла и останусь здесь на две недели.

— Это... это шантаж, — раздраженно сказала Луиза.

— Вовсе нет. Просто предложение. Луиза презрительно фыркнула.

— Зачем тебе это надо?

— Надеюсь хоть немного восстановить свою репутацию в твоих глазах. Это возможно, как ты думаешь?

— Я скажу тебе, что я думаю. Я не верю в случайные связи, Ричард Мур, так что можешь забыть о приятном времяпрепровождении.

Луиза вскочила и подошла к своей одежде, еще мокрой, как выяснилось, но она, быстро натянув юбку и топик, вернула ему рубашку.

— Пора домой, приятель. На сегодня с меня довольно.

— Как скажешь, Луиза… Так я могу остаться? Она насмешливо взглянула на него.

— Оставайтесь, мистер Мур, только не распускайте руки.

Луиза царственно прошествовала мимо кафе, где уже не было ни Нейла, ни Евы, и — в ответ на удивленные взгляды Эми и немногочисленных посетителей — еще выше задрала голову и распрямила плечи. Конечно, она представляла, как выглядит в недосушенной и засыпанной песком одежде, но в данный момент исправить ничего не могла.

Ричард оценил ее усилия и, входя в дом, ухмыльнулся.

— Еще одно великолепное выступление, Луиза.

Она бросила на него испепеляющий взгляд из-под ресниц.

— Я иду спать. Спокойной ночи.

Ричард явно хотел что-то сказать, но передумал и лишь пожелал ей приятных снов.

Поднимаясь по лестнице, Луиза остро ощущала спиной его взгляд и боролась с непреодолимым желанием оглянуться.

«О Боже, я знаю, о чем ты думаешь, мистер Мур, но не поддамся, — сказала она себе. — Нет, и еще раз нет!»

Ей стоило огромных усилий закрыть за собой дверь спальни. Ноги подкашивались, голова кружилась. Она, словно наяву, ощущала его губы на своих губах, его пальцы, погрузившиеся в ее волосы, его мускулистое тело, прижатое к ее телу. Ни один мужчина так не действовал на нее, и она даже не представляла, что такое возможно.

Смыв под душем соль и песок, Луиза надела голубую батистовую пижаму, высушила волосы и замерла перед зеркалом, изучая тени под глазами, бледные щеки... и вздохнула с облегчением, поняв причину: слава Богу, она не беременна.

Телефон затрезвонил час спустя, но крепко спавшая Луиза не слышала. Услышал Ричард. Очнувшись от глубокой задумчивости, он поднял трубку в гостиной. Звонил Нейл.

— Она в полном порядке, — успокоил Ричард встревоженного брата. — Спит… Послушай, приятель, ты понял, что произошло?.. Да, я действительно подыграл ей, когда она приняла меня за твоего подопечного… Нет, я… — Он снова умолк, затем резко сказал:

— Я пытался извиниться, но…

В следующие пять минут он не смог вставить ни слова, потому что Нейл воспользовался шансом расхвалить свою сестру и одновременно — не очень искусно — объяснить Ричарду, как прекрасно Луиза ему подходит.

— Самое большое счастье для нее — помогать людям, а это, согласись, большая редкость. Она просто одержима альтруизмом. Иногда меня это беспокоит. Я боюсь, что кто-нибудь злоупотребит ее доверием. Одно меня удивляет: как это она не успела подыскать тебе работу. Обычно ей это удается сразу. — Затем Нейл перешел к главному:

— И ты был бы идеальным мужем для нее. Она такая добрая, любящая, а ее благотворительное рвение, думаю, со временем утихнет или обратится на достойного мужчину. И если между вами проскочит искра... кстати, Ева уверена, что это обязательно случится, постарайся все не испортить. Луиза образумится!

— Приятель, ты даже не догадываешься о том, что уже случилось, — прошептал Ричард, повесив трубку, и улыбнулся, правда, улыбка почти мгновенно соскользнула с его лица. У него возникло ощущение, что Ева Паркер не так проста, как кажется на первый взгляд. Не догадалась ли она?

Ричард нахмурился, пытаясь найти объяснение необыкновенной проницательности Евы Паркер, но вскоре понял, что думает совсем о другом: о ночи, проведенной с Луизой на яхте. Он тихо выругался, вскочил с кресла и долго еще беспокойно расхаживал взад-вперед по гостиной.

Луиза проснулась в два часа ночи и поняла, что умирает с голоду. Несколько минут она крутилась в постели, затем сдалась, встала, на ощупь пробралась по темному дому в кухню и, прикрыв дверь, зажгла свет. На этом ее приключения только начались: отворачиваясь от выключателя, она споткнулась о валявшуюся на полу корзинку, которая, вообще-то, должна была стоять на рабочем столе, ударилась о соседний шкафчик и свалила банку с кофе. Банка с грохотом подскочила пару раз, крышка свалилась, и кофе рассыпался.

Затаив дыхание, Луиза молилась, чтобы Ричард не проснулся, но, видимо, судьба была не на ее стороне. Послышался звук открывающейся двери гостевой комнаты, затем осторожно приоткрылась дверь кухни, и на пороге появился Ричард. Он по-совиному замигал от яркого света, озадаченно пробежался ладонью по волосам.

— Я думал, тут ночной грабитель.

— Нет, как видишь. Просто мне сегодня не везет. — Луиза вытащила совок для мусора. — Странно, что я не разбудила Нейла.

— Нейла здесь нет.

— Откуда ты знаешь?

— Он звонил примерно через час после того, как ты легла спать. Волновался, пришла ли ты домой. Он также предупредил, что не придет ночевать.

— Мог не волноваться.

Опустившись на колени, Луиза стала собирать на совок просыпанный кофе.

— Он успокоился, узнав, что ты дома. Похоже, он думает, что со мной ты в полной безопасности.

— Много он знает!

Ричард оттеснил ее и забрал совок и щетку.

— Я сам уберу. Посиди. Проголодалась? Оказавшись в непосредственной близости от его тела, прикрытого лишь трусами и футболкой, Луиза не сразу поняла вопрос, затем, словно очнувшись, отскочила к столу.

— Откуда ты знаешь?

— Ты почти не притронулась к ужину. Впрочем, я тоже. Хочешь, приготовлю горячие сандвичи?

— Хорошо.

Через пару минут Ричард поставил перед ней тарелку с двумя золотистыми ломтями хлеба с ветчиной и сыром и чашку чая.

— Потрясающая компетентность для представителя семейства Муров, не говоря уж о том, что ты мужчина. Как ты стал кулинарным волшебником?

Ричард сел напротив и скромно улыбнулся.

— Когда проводишь много времени в экспедициях, чему угодно научишься.

— Я не очень много знаю о Мурах, но, кажется, вы занимаетесь финансами на высшем уровне.

— Некоторые из нас. В основном мой отец, однако первоначальное состояние Муры сколотили на овцах.

— И как твой отец относится к тому, что ты не пошел по его стопам?

— Здорово злится. Если честно, все во мне его раздражает.

Луиза с интересом взглянула на Ричарда.

— Несходство характеров?

— Можно и так сформулировать. Мой старший брат ему больше по душе, вероятно, потому, что пошел по проторенной дорожке.

— А твоя мать?

— Она высоко ценит всех, кто противостоит отцу. У них так называемый «открытый» брак, и девяносто процентов времени они друг друга ненавидят.

— Как... неудобно. Они никогда не думали о разводе?

— Уверен, что думали, и частенько, но было бы очень сложно уладить финансовую сторону. Мамочка пригрозила обобрать папочку до нитки, а моего отца практически невозможно разлучить с деньгами.

Луиза внимательно следила за выражением его лица.

— А твоя карьера... ты умышленно выбрал сферу деятельности, на которую не распространяется влияние отца?

— Какая проницательность, Луиза, но нет, хотя я поклялся себе, что заработаю собственную репутацию. Меня всегда завораживали фотография и кино. Я не кривил душой, говоря, что не смог бы сидеть за письменным столом. Я ненавижу финансы и, к слову сказать, юриспруденцию, однако в те дни, когда еще пытался ублажить отца, получил диплом юриста.

— Так ты юрист?

— Парень с дипломом юриста. Теперь я больше подхожу тебе? Однако должен признаться, что никогда не практиковал.

Луиза в молчании доела свои сандвичи.

— Прости, — через некоторое время сказал Ричард. — Я не хотел тебя оскорбить.

Она подлила себе чая и только тогда, как бы размышляя вслух, спросила:

— Интересно, что бы ты сделал, если бы я упала в твои объятия, услышав имя Мур и поняв, что ты один из тех Муров, хотя и паршивая овца?

— Отличный удар, мисс Браун. Признаю, такой прием на мне испытывали, но безуспешно. Ты упала в мои объятия по взаимному влечению, которое иногда стихийно возникает между двумя людьми независимо от их происхождения. — Он пожал плечами. — Что, по моему мнению, гораздо важнее всего остального.

Луиза поднялась, затянула потуже пояс халата.

— Спасибо за ужин. Спокойной ночи. В одно мгновение Ричард оказался перед ней и загородил дорогу.

— Ну, с меня довольно. Ты не уйдешь. Ты…

— Отпусти меня, — процедила Луиза сквозь зубы. — Как отвратительно…

— Неужели ты решила, что я изнасилую тебя? Плохо же ты обо мне думаешь, Луиза…

— Я отказываюсь обсуждать это!

— Надеешься таким образом решить свою проблему? — Его синие глаза загорелись насмешкой. — Ну, лично я отказываюсь подслащивать пилюли и ходить вокруг да около. Луиза, мы спали вместе. Один Бог знает, почему ты отказываешься обсуждать это со мной, но, между прочим, от этого бывают дети.