"Нынче в порфире…" - читать интересную книгу автора (Трентер Стиг)

ДВАДЦАТЬ ДВЕ БЕЛЫЕ РОЗЫ

— В ванне? — повторил я, вытаращив глаза и мгновенно забыв про сон.

Веспер Юнсон наклонил голову.

— Подтверждение я получил только что, когда позвонил на квартиру Лесслера и поговорил с горничной. В ванной действительно не хватает пакета душистой соли. Он был почти полный и стоял на бортике, у стенки. Вчера еще стоял — сегодня исчез.

— А один из соседей слышал, как набирали ванну,— с жаром подхватил я.— И было это около девяти.

— Вот-вот,— закивал он.— Здесь все ясно. Убийца не ванну принимал — он топил свою жертву.

— Между прочим, плечи у Свена Лесслера были в синяках,— сказал я.— Похоже, он сопротивлялся.

— Совершенно верно,— согласился начальник уголовной полиции.— Убийца явно вынужден был применить силу. И при этом он — или Свен Лесслер — ненароком столкнул в ванну душистую соль. Может, сразу и не заметил — так или иначе, изрядное количество соли высыпалось и растворилось в воде.

— Вспомнил! — воскликнул я.— В ванной стоял парфюмерный запах!

— Ага,— кивнул он.— Наверняка из-за душистой соли.

— Пакет он, конечно же, прихватил с собой, когда увозил труп Свена Лесслера.

— И пакет, и пустой тюбик от мединала, и полотенце, которым вытирал окровавленный пол в гостиной.

Мысли метались у меня в голове как заплутавшие птицы. События, происшедшие после смерти двух мужчин и казавшиеся поначалу ясными и понятными, с каждым часом все больше запутывались и усложнялись.

На моем лице, похоже, явственно отразилось недоумение, потому что Веспер Юнсон добродушно сказал:

— Да, дело не так-то просто. Ну а кроме того, нам обоим необходимо выспаться, очистить мозг от ядов усталости. Поверьте, завтра все прояснится.— Он открыл блокнот.— Вот вам еще кой-какие подробности, которые надо переварить за ночь. Слушайте. Во-первых, мединал. Свен Лесслер купил его несколько лет назад, когда страдал бессонницей. Горничная говорит, там было пять, не то шесть таблеток и лежали они в ящике комода, в спальне.

— Но ведь кто-то рылся в ящиках,— вставил я.

Он будто и не слышал.

— Что еще? Ах да, помните ватный тампончик, который мы нашли возле дивана? Я предположил, что он из тюбика с мединалом, так и оказалось. Судебный химик обнаружил на нем следы мединала. Осадок в одном из стаканов со стойки бара тоже содержал мединал.

— А в другом стакане?

Он холодно взглянул на меня.

— Откуда нам знать? Стакан ведь исчез у вас из-под носа.

Что верно, то верно. Я напрочь забыл.

— Хотя,— заметил он,— в том стакане мединала скорей всего не было. Иначе бы на дне выпал белый осадок. Как в оставшемся стакане.

— На исчезнувшем и «пальчиков» не было, верно?

Веспер Юнсон наградил меня неодобрительным взглядом.

— Меньше говорите, больше слушайте! — Он опять справился в блокноте и продолжил назидательным тоном: — Стало быть, всего стаканов было четыре. Один лежал разбитый на полу, один валялся на диване, и два стояли на стойке бара. Осколки на полу сообщили нам только, что в этом стакане была чистая вода. «Пальчики» блистали отсутствием. На стакане с дивана найдены отпечатки пальцев Гильберта Лесслера. Он пил неразбавленный коньяк. На стакане со стойки — в котором обнаружены следы мединала — есть, как и ожидалось, отпечатки пальцев Свена Лесслера. На четвертом, таинственно исчезнувшем стакане, насколько я мог видеть, никаких «пальчиков» не было вообще.

Пластинка тоже чистая. По крайней мере, без свежих отпечатков. Гильберт «наследил» на адаптере и кое-где на ящиках комода. На бритве в ванной — «пальчики» Свена Лесслера. Осмотр словаря в библиотеке дал негативный результат. Тот, кто интересовался «ручным огнестрельным оружием», был, по-видимому, в перчатках.

Начальник уголовной полиции спрятал блокнот в карман, и вид у него стал вдруг какой-то загнанный.

— Вот и все,— быстро сказал он, протягивая мне руку.— Позвоните завтра, когда разгадаете все загадки. Покойной ночи и приятных сновидений.

Веспер Юнсон не ошибся. Десять часов сна без сновидений совершили чудо. Тот Харри Фриберг, который, наслаждаясь ярким утренним солнцем, пил на балконе чай, чувствовал себя в своем костюме более чем вольготно. И песок в глазах исчез, и ломота в костях пропала. Голова ясная, как никогда.

Отправив в рот половину венской булки, я склонился над столом и начал писать:


КАК БЫЛИ УБИТЫ СВЕН И ГИЛЬБЕРТ ЛЕССЛЕР

Версия Харри Фриберга


Вечером в понедельник, около половины девятого, Хильда Таппер впустила в лесслеровскую квартиру незнакомца и провела его в гостиную. Раньше она этого человека не видела.

Один момент с самого начала представляется мне совершенно ясным — никто, кроме незнакомца, убийств совершить не мог. Когда застрелили Гильберта, других посторонних в квартире не было («непосторонними» я считаю обоих Лесслеров, старшего и младшего, а также старую служанку Хильду Таппер).

Чрезвычайно важен вопрос, которым мы до сих пор вообще не занимались, а именно: намеревался ли убийца с самого начала ликвидировать и отца и сына?

Вряд ли. Вряд ли он вообще замышлял убивать кого-то из них. Ворами становятся волею случая, убийцами тоже. Я думаю, незнакомец сперва по нечаянности застрелил Лесслера-младшего, а потом его осенило, что есть шанс разделаться с Лесслером-старшим и обставить все так, будто отец застрелил сына, а затем покончил с собой.

Какие для этого требовались предпосылки, помимо способности импровизировать и хладнокровия? Ну, во-первых, незнакомцу нужно было знать, что у Гильберта серьезные денежные затруднения и он собирается нажать на отца. Во-вторых, он должен был иметь веские причины для убийства Свена Лесслера. И то, и другое вполне логично.

Вернемся теперь к событиям того вечера.

Итак, без малого в полдевятого Хильда Таппер впустила незнакомца и провела его в гостиную. Минут через пять в дверь позвонил Гильберт Лесслер и тоже поднялся на второй этаж. Там он встречает незнакомца, и что же? Спустя несколько минут между ними вспыхивает драка, у радиолы.

Даже избалованный сынок богача, хотя бы и доведенный до отчаяния, не затеет в салоне драку с совершенно чужим человеком. Не похоже, чтобы Гильберт видел убийцу впервые. Наоборот, по-моему, они прекрасно знали друг друга.

Стычка была короткая и большого ущерба за собой не повлекла — сбился ковер, одно кресло опрокинулось. Противники успокоились, возможно, просто-напросто вступили в переговоры. Гильберт сообщил, зачем пришел, у бара они оба выпили. Гильберт пил коньяк, незнакомец — минеральную воду «виши».

Примерно без четверти девять приехал Свен Лесслер (по словам Хильды Таппер). Но, вместо того чтобы подняться прямо в гостиную, он сначала прошел в библиотеку и почему-то открыл энциклопедию на статье «Ручное огнестрельное оружие».

Ни Гильберт, ни незнакомец не слышали, что пришел Свен Лесслер. Они стояли в гостиной у бара и внезапно опять начали драку. На сей раз стычка была куда серьезнее. Гильберт, видимо совершенно рассвирепев, выхватил пистолет, который взял с собой, чтобы припугнуть отца. В рукопашной незнакомец попытался выбить у него пистолет, но грянул выстрел, и Гильберт рухнул замертво.

В первую минуту незнакомец, безусловно, хотел поднять тревогу. Он кинулся вниз, в библиотеку, чтобы позвонить. И наткнулся там на Свена Лесслера, который все еще читал энциклопедию. Свен Лесслер не слышал ни шума схватки, ни выстрела — он ведь был туг на ухо. И незнакомца он тоже не заметил. Наверно, именно тогда у этого человека и мелькнула мысль убить Лесслера-старшего.

Он на цыпочках вернулся в гостиную, вытащил тело Гильберта в коридор, а следы крови на полу затер полотенцем. Очевидно, он успел все это закончить, когда услыхал шаги Свена Лесслера. Старшего из Лесслеров он определенно знал ничуть не хуже, чем младшего. Закрыв дверь «спального» коридора, он поздоровался со Свеном Лесслером и как-то объяснил беспорядок в комнате. Возможно, обошелся полуправдой — дескать, они с Гильбертом повздорили, а после тот ушел.

Свен Лесслер этим объяснением удовлетворился, налил себе выпить, а немного погодя поднялся на крышу отпереть железную дверцу. (Тут его и увидел моряк.) Вероятно, он кого-то ждал — у старушки Таппер ведь определенно сложилось впечатление, что лишние глаза и уши были ему нежелательны.

Незнакомец меж тем нашел в ящике комода мединал и высыпал таблетки в стакан Свена Лесслера. Судя по всему, он прекрасно ориентировался в квартире. Свен Лесслер вернулся, ни о чем не подозревая, выпил коньяк, и уже спустя минуту-другую сознание его помрачилось.

Незнакомец прошел в ванную, открыл воду, а затем сходил за Свеном Лесслером, который тем временем почти совсем обеспамятел. На часах было несколько минут десятого. Преступник раздел миллионера и опустил в наполненную ванну, но тот внезапно очухался и начал сопротивляться. При этом в воду и упал пакет с душистой солью. Убийца вынужден был применить силу, чтобы жертва захлебнулась (синяки на плечах Свена Лесслера!). И вскоре Свен Лесслер был мертв.

Тут возникает вопрос, на который мне трудно ответить. Почему убийца не ушел, оставив тело в ванне? Ведь вначале он явно так и намеревался поступить. Однако почему-то вдруг решил, что смерть в ванне будет выглядеть недостаточно убедительно. Как он рассуждал, я сказать не могу.

Он спустил воду из ванны, вытер мертвеца и одел его. Затем уничтожил все следы «купанья», перетащил труп Гильберта обратно к камину и тщательно вытер все следы крови и отпечатки пальцев (в том числе на выключателе у двери в «спальный» коридор).

Взвалив на плечи тело Свена Лесслера, он поднялся на крышу, через незапертую железную дверь попал в соседнюю парадную, спустился по лестнице и вышел на улицу.

Ему наверняка было заранее известно, что Свен Лесслер оставил свою машину у подъезда, на Урведерсгренд, 9. (Вполне возможно, он узнал об этом от самого Лесслера-старшего.) Положив труп в машину — вероятно, на заднее сиденье или на пол впереди,— он достал из кармана Свена Лесслера ключи, завел мотор и поехал на Блокхусудден. По дороге он избавился от пистолета, на котором были отпечатки его пальцев, а также от окровавленного полотенца и мокрого пакета с душистой солью.

Убийце повезло — выстрел не поднял переполоха, на лестнице ему никто не встретился, на улице он внимания не привлек. Однако он проморгал одну важную деталь, а вдобавок допустил оплошность. Во-первых, душистая соль однозначно засвидетельствует, что Свен Лесслер утонул не в Сальтшён, а об этом он не подумал. Во-вторых, он забрал тюбик от мединала и положил его в машину. Ясно зачем: создать впечатление, будто Свен Лесслер принял таблетки по дороге. Вероятно, убийца учитывал при этом быстрое действие снотворного — полиция сразу поставит под вопрос, что, приняв снотворное у себя дома, Свен Лесслер сумел доехать аж до мыса Блокхусудден. Мысль верная, только вот реализована плохо. В таком случае надо было изъять стакан, из которого Свен Лесслер пил. В спешке убийца об этом запамятовал.

Единственный человек, который определенно видел незнакомца,— это Хильда Таппер. Ведь именно она впустила его в квартиру. Она утверждает, что никогда прежде его не видела; может быть, это и правда (не исключено, что убийца заходил к Лесслерам в те годы, когда Хильда Таппер работала у Клары Денер). Тем не менее она, бесспорно, сумеет достоверно описать его внешность. Таким образом, выследить убийцу, как мне кажется, особого труда не составит. Весь ход событий указывает на то, что он близко знал обоих Лесслеров и хорошо ориентировался в их квартире. Возможно, кое-что подскажет горничная.


Прочитав свой опус, я остался весьма доволен. Темные места, конечно, были, но в целом версия выглядела на удивление логично.

Я переписал этот небольшой документ начисто и позвонил Весперу Юнсону. Увы, он уже уехал. Куда — секретарша не знала, но часов в двенадцать он должен вернуться.

До двенадцати было еще добрых два часа, а мне не терпелось подтвердить свои умозаключения. Я написал на конверте имя и адрес Веспера Юнсона, сунул туда машинописные листки и вызвал курьера. Когда письмо забрали, я вышел из дому и на трамвае отправился к Шлюзу. А через десять минут уже звонил в квартиру Свена Лесслера.

Открыла горничная. Нет, Хильда не вставала. Сердце барахлит. Ужасные события последних дней доконали ее. Старухе ведь за семьдесят.

Я посочувствовал. Горничная явно сгорала от любопытства.

— Может, я чем помогу? — спросила она.

Я помедлил.

— Это насчет незнакомца, который приходил сюда позавчера вечером. Интересно, каков он был с виду.

— Хотите — расскажу,— предложила она вдруг.

— Но вы ведь его не видели.

— Не видела,— согласилась она.— Зато слышала, как старший полицейский допрашивал Хильду, да и сама она мне сказывала.

— Превосходно,— сказал я.— Вы помните, как она его описывала?

Горничная задумалась.

— Высокий, здоровый такой, темноволосый, лет сорока — пятидесяти. Настоящий барин.

— А какое у него лицо, она говорила? Какого цвета глаза?

Она покачала головой.

— По-моему, на это Хильда внимания не обратила. Но одет был хорошо.

— Пальто или плащ были?

— Только шляпа. Хильда положила ее вон туда, на полку.— Горничная показала на шляпную полку в закутке, служившем гардеробом. Там лежали три шляпы.

— Одна из этих? — спросил я.

— Нет. Эти директорские. Тот человек, видно, забрал свою перед уходом. Хильда ведь слыхала, как кто-то вышел через дверь спустя некоторое время после выстрела. Мне она по крайней мере так говорила.

Это была правда. Полиции она сказала то же самое. Тут моя версия получила пробоину ниже ватерлинии. Значит, через дверь ушел именно незнакомец!

Но я мигом перекрыл течь. Разве доказано, что через дверь впрямь кто-то вышел? Нет. Хильда слышала только, что дверь открылась, а потом закрылась. Незнакомец, ясное дело, выждал и вернулся в квартиру. Да иначе и быть не могло.

Я испытующе посмотрел на горничную.

— А из друзей и знакомых директора Лесслера никто под это описание не подходит?

Она покачала своей птичьей головкой.

Я вздохнул. Ну, вот и все. Приуныв, я скользнул взглядом по шляпной полке в темном углу.

Между двумя шляпами лежали сверток и пакет. Я рассеянно подошел, снял их с полки.

В пакете было несколько новеньких галстуков. Качество выше похвал, но расцветка, пожалуй, ярковата для джентльмена за пятьдесят. В свертке оказалась книга.

Тут я вспомнил. Ведь Свен Лесслер купил в тот день несколько галстуков и книгу. Я взглянул на переплет — «Музыка в веках».

— Ваш хозяин, как видно, интересовался музыкой.

На лице горничной отразилось удивление.

— Не-ет,— медленно проговорила она.— Музыкой он не больно интересовался, это уж точно.

— Но в гостиной есть рояль.

— Жена господина директора немножко играла.— Горничная качнула головой.— Но что сам господин директор увлекался музыкой — не-ет. Он и радиолу-то включал только при гостях. А по радио, кроме последних известий, ничего не слушал. И вообще, у него со слухом неважно было.

Может, книгу он купил для подарка? — подумал я. А что? Вполне приемлемое объяснение.

Поблагодарив горничную, я в задумчивости удалился. Возле парадной меня вывел из размышлений мягкий голос.

— Здравствуйте, господин Фриберг.

Я удивленно поднял глаза. Передо мной стояла молодая женщина в глубоком трауре. Изящный черный плащ едва ли не вызывающе подчеркивал красивую фигуру, а уж более кокетливой траурной шляпки я в жизни не видал, под густой вуалью золотом поблескивала грива белокурых локонов. И еще кое-что — алый рот и большие серые глаза.

— Не узнаете? — насмешливо спросила дама.

Я быстро взял себя в руки и галантно, причем вполне искренне произнес:

— Мужчина никогда не забудет ваших глаз.

Серые глаза под вуалью сверкнули.

— До свидания.— Мэри Лесслер улыбнулась и в мгновение ока исчезла.

Слегка ошеломленный, я смотрел на парадную, которая бесшумно закрылась за стройной фигуркой. Откуда ей известно, кто я такой? Нас друг другу не представляли. Хотя, вероятно, узнала от горничной Свена Лесслера. Что ж, отрицать не стану — мне было весьма приятно, что она проявила интерес к моей скромной особе.

Я как раз добрался до этой мысли, когда мимо прошагала невысокая щупленькая дама в черном. Несмотря на густую вуаль, я тотчас узнал Клару Денер, старшую из Лесслеров. Прямая осанка, решительная поступь — ошибиться невозможно. С этой дамой так просто не справишься, подумал я. Никогда не видел, чтобы такая маленькая фигурка дышала такой большой жаждой власти. Судя по всему, она тоже держала путь в квартиру покойного брата. Уже примеряется к вещичкам — что из движимости взять себе? Нехорошая мысль, но вполне логичная.

Только на залитой солнцем площади Сёдермальмсторг, глядя на Шлюзовую развязку, я вспомнил одно важное обстоятельство. Ведь незнакомец говорил Хильде Таппер, что Свен Лесслер назначил ему прийти. Даже если этот человек сказал неправду, он все равно должен был знать, что Свен Лесслер в Стокгольме и около половины девятого будет дома. Откуда же он узнал об этом? Сам-то Свен Лесслер окружил свое возвращение глубочайшей тайной.

Может, он встретил Свена Лесслера где-нибудь в городе? Например, в бане?

Спустя пять минут грохочущий трамвай уже вез меня в северную часть города. Есть смысл разобраться в этом как следует. С вокзала Свен Лесслер поехал прямо в баню и пробыл там до пяти. Вдруг кто-нибудь из банного персонала видел его с человеком, подходящим под описание старухи Таппер.

Да, банщик отлично помнил директора Лесслера — клиент давний, с незапамятных времен ходил сюда баниться по-турецки. Но разговоров директор ни с кем не вел — по крайней мере банщик ничего такого не заметил. Свен Лесслер побывал в парилках, потом ему сделали массаж. Он был, похоже, в прекрасном расположении духа. После массажа искупался в бассейне, отдохнул в своей кабинке, а уж тогда начал одеваться. И около пяти ушел.

Я поблагодарил и распрощался. Единственная новость — что Свен Лесслер был в прекрасном настроении. Однако с незнакомцем он в бане определенно не встречался.

Но куда же он отправился затем? Вероятно, в книжный, ведь из двух магазинов, где он точно побывал,

«Библиотексбукхандельн» находился ближе. А если он ненароком обмолвился о чем-то при продавце? Может, и ниточка появится.

Лавируя среди машин и трамваев, я пересек Стуреплан, свернул на Библиотексгатан, вошел в книжный магазин и вскоре уже беседовал с молодым человеком, который обслуживал Свена Лесслера.

Директор пересмотрел много разных книг по музыке и в конце концов остановился на «Музыке в веках». Заплатил и ушел. Нет-нет, разговор касался только книг. Ни о чем другом речи не было. И о том, куда собирался идти, клиент не упоминал.

Продавщица из галстучной лавочки на Норрмальмсторг тоже меня не порадовала. Рассказала только, что Свен Лесслер пришел в магазин примерно без четверти шесть и долго затруднялся с выбором. Когда продавщица показала ему неброский коричневый галстук, он сказал: «Расцветка, пожалуй, стариковская какая-то». Ушел он всего за несколько минут до закрытия.

Оставив Норрмальмсторг, я пересек по-весеннему зеленый Королевский парк и вошел в «Оперный погребок». Здесь Свен Лесслер был дорогим гостем. Один из официантов рассказал, что миллионер появился тогда сразу после шести и сделал заказ лично ему: пряный лосось и хорошее белое вино, свежая земляника с морожеными сливками и изысканный херес, сыр и, наконец, кофе с рюмочкой «Реми Мартена». Еще директор попросил порошок от головной боли и стакан воды. Дескать, в бане немножко голова разболелась.

— О поездке в Лапландию он ничего не говорил? — спросил я.

— Я отметил его красивый загар, а он сказал, что превосходно отдохнул в горах.

— А что он там делал, не говорил?

Официант покачал головой.

— На лыжах катался, я так понял.

Я кивнул.

— Вы уверены, что за все это время к его столику никто не подходил?

— Я не видел. Но думаю, что нет. Вообще-то я почти все время держал столик директора в поле зрения. Он ведь у нас старинный клиент, и мы старались обслужить его как можно лучше.

Из ресторана Свен Лесслер вышел около восьми, расплачиваясь, заказал такси и обронил, что надо, мол, забрать из гаража машину после ремонта.

Ничего больше официант сообщить не мог, да и у меня вопросы иссякли. Время близилось к двенадцати, поэтому я решил остаться в «Погребке» и пообедать.

Пока я, глядя на сверкающие воды Стрёммена, не спеша наслаждался изысканным обедом, мысли мои опять вернулись к Свену Лесслеру, к его действиям вечером в понедельник 28 мая. Мои попытки доказать, что миллионер встречался с таинственным незнакомцем, потерпели неудачу. Может, они случайно столкнулись на улице и миллионер пригласил его зайти в полдевятого. А может, вообще не встречались. Не исключено, что незнакомец узнал о приезде Свена Лесслера иным путем и явился на квартиру незваным гостем. Хильде Таппер он вполне мог и соврать.

Над всем этим я раздумывал, прихлебывая кофе, и вдруг ход моих мыслей резко изменился. Меня поразило странное совпадение. Случайно ли, что тугоухий и немузыкальный бизнесмен в одни и тот же день — даже в один и тот же час — покупает книгу по истории музыки и записывается на прием к врачу, чтобы тот вновь попытался подправить ему слух?

Нет, не похоже это на случайность. Поступки стыковались друг с другом, как винт и гайка. Правда, он едва ли рассчитывал приобретать музыкальные знания, чтобы подправить слух. Наоборот. Хотел подлечить слух, чтобы заняться музыкой!

Но откуда вдруг такой интерес к музыке? На пустом месте он возникнуть не мог. Вообще сомнительно, чтобы он был непроизвольным и искренним. Если человек пятьдесят с лишком лет прожил в весьма прохладных отношениях с музыкой, он их в одночасье не изменит. Во всяком случае, коренных перемен ждать не приходится. Чем дольше я об этом думал, тем больше крепла во мне уверенность, что историю музыки Свен Лесслер решил изучать не ради собственного удовольствия, а чтобы доставить радость кому-то другому.

Когда я платил по счету, у меня уже созрела теория. Мало того, я даже прикинул возможности косвенно ее проверить. Воображаю, какую мину скорчит Веспер Юнсон, если мои предположения подтвердятся.

Я двинулся обратно, опять через Королевский парк, и замедлил шаги, только когда в поле зрения появился магазин «Библиотексбукхандельн». В понедельник, самое позднее в четверть шестого вечера, Свен Лесслер, по моим расчетам, вышел из книжного. Без четверти шесть он был в галстучной лавочке. Пешком от одного магазина до другого максимум минуты три. Чем же миллионер занимался остальные двадцать пять минут?

Согласно намеченному плану я зашел в ближайший цветочный магазин. Увы, результат был отрицательный. Чуть дальше по улице — еще один цветочный. И опять неудача. В районе Библиотексгатан и Норрмальмсторг отыскалось сразу четыре цветочных магазина. Но и там одни лишь вопрошающие взгляды и отрицательные жесты.

Я забрел аж на Норрландсгатан и уже хотел махнуть рукой на свою затею, как вдруг углядел скромный цветочный магазинчик, безжалостно втиснутый между огромной кондитерской и еще более огромной почтовой конторой. Я машинально нырнул в цветы и листья и скороговоркой изложил свое дело.

— Нет, надо же! — воскликнула продавщица, очень живая маленькая толстушка в черной атласной юбке и стоптанных туфлях.— Я как раз стою и думаю: отсылать заказ или нет. Нынче утром я видела его фотографию в газете. Вот ведь ужас-то!

— Значит, букет нужно отослать именно сегодня? — спросил я.

— Да, сегодня. Чтобы ровно в три он был у адресата. Господин Лесслер специально доплатил. И вот что хуже всего: мальчик-курьер, как нарочно, захворал, и послать некого.

Я взглянул на часы. Без четверти три.

— Ну, этому горю легко помочь. Где у вас букет? Мне все равно надо туда.

— Какая удача! — Она исчезла в подсобке и вернулась с роскошной охапкой белых роз.— Прелесть, верно? Двадцать две штуки! Адрес вот здесь, на бумажке. Надеюсь, сударь, вы доставите их в целости и сохранности.

— Буду беречь как зеницу ока,— заверил я.

Адресат жил далеко, в Эстермальме. Тесный скрипучий лифт медленно поднял меня на четвертый этаж. Сумрачная площадка, две двери. На одной матовая латунная табличка — «Фон Берштайн», а над нею приколота визитная карточка: «Ева Калленберг». Я позвонил.

Послышались тихие шаги, дверь приоткрылась, выглянуло морщинистое лицо.

— Кого вам?

— Фрекен Калленберг. Я принес ей цветы.

У фрекен Калленберг посетители,— холодно сказала старуха.

— Я только передам, и все, я сам тороплюсь,— объяснил я и, прежде чем она успела мне помешать, вошел в темную переднюю.

— Фрекен Калленберг в этой комнате? — спросил я, показывая на дверь, за которой слышались голоса.

Старуха смотрела на меня и молчала. А я отворил дверь и остановился на пороге скромно обставленной комнаты. В тени под пальмой стояло фортепиано, за столом посредине комнаты сидела молоденькая девушка, черноволосая, кареглазая. Я видел ее профиль, она разговаривала с кем-то, закрытым от меня дверью.

— Нет,— сказала она со слезами в голосе.— Этим летом мы должны были пожениться, директор Лесслер и я.