"Ранний брак" - читать интересную книгу автора (Маккензи Салли)

Глава 7

Она решила спрятаться. И не боялась в этом признаться во всяком случае — самой себе.

Чуть ли не с головой накрывшись одеялом, Нелл пыталась улечься поудобнее. Пока ее не было днем, служанки, должно быть, набили матрац булыжниками.

Она вытянулась на спине и уставилась в балдахин над кроватью. Надо было заснуть. Ей не хотелось, чтобы Йен, когда войдет сюда, застал ее бодрствующей. Если повезет, он опять появится поздно, как и в прошлую ночь, и не такой пьяный.

Сколько еще дней будет длиться эта безумная поездка? Ей уже хотелось домой.

В спину ей вдруг врезался… какой-то жесткий комок. Нелл перевернулась на бок и снова закуталась в одеяло.

Зачем врать самой себе? Ей совсем не хотелось возвращаться в Пентфорт-Холл, совсем не хотелось, чтобы мистер Пеннингтон вновь начал заигрывать с ней.

Нелл перевернулась на живот. Если Йен действительно считает, что она отвечает Пеннингтону взаимностью, — тогда почему он не уволит эту жабу?

Ответ был ясным до боли. Ему все равно! Ему совершенно все равно, как его жена относится к управляющему поместьем.

Реветь расхотелось. Наоборот, Нелл ужасно разозлилась.

Но все-таки нужно заснуть до того, как здесь объявится Йен.

Скорее всего он сейчас проводит время в обществе лорда Доусона. Было заметно, что барон очень огорчился, когда леди Грейс ушла из гостиной. Может, эта девушка права? Может, ей действительно лучше выйти замуж за соседа? Хотя, конечно же, она влюблена в лорда Доусона, а он — в нее.

Но леди Грейс очень неглупа. И она права в том, что любовь не гарантирует счастья. Вот она, Нелл, любила Йена до безумия. И что в результате? В результате она замужем — и одновременно ужасно одинока. Вероятно, любовь не стоит тех мук, которые с собой приносит.

Нелл снова легла на спину. Устроится ли она хоть как-нибудь, чтобы спокойно заснуть?!

Закрыв глаза, она принялась дышать полной грудью, но сон все равно не шел.

Наверное, матрац тут ни при чем. Но тогда в чем же дело? Может, любовь является причиной ее страданий? Или только страх? Наверное, она боится пустить Йена в свое сердце, боится вновь пережить боль, забеременев и потеряв ребенка.

Но если прошлой ночью ей удалось сдержать себя в узде, если бы страх не пересилил влечение…

Кажется, ручка двери повернулась. О Боже! Подняв голову, Нелл взглянула на дверь. Он ведь не должен был прийти так рано. Это невозможно.

Увы, возможно. Дверь со скрипом открылась, и Нелл, крепко зажмурившись, уткнулась лицом в подушку. Если не удалось заснуть, то надо хотя бы притвориться, что она спит.

Послышалось какое-то шуршание, затем голос Йена:

— Я знаю, ты не спишь, Нелл.

Причем голос его прозвучал над самым ее ухом.

Она повернулась на бок и открыла глаза.

— Ах!.. — вырвалось у нее.

Йен стоял вплотную к кровати, уже без рубашки. Кожа его золотилась в свете свечей. Золотились и тонкие завитки волос на груди, на животе и ниже живота.

Хорошо, что он хоть брюки не снял.

— Я спала, — заявила Нелл.

Он усмехнулся, и она спросила:

— Что ты здесь делаешь?

Йен весело рассмеялся:

— Разве не понятно? Готовлюсь лечь в постель.

— В постель? — пролепетала Нелл. — Но ты же… не всерьез? — У нее перехватило дыхание. — Ты же не собираешься… лечь… ко мне?

Сердце ее гулко колотилось, и она никак не могла собраться с мыслями.

— Ошибаешься, дорогая. Именно это я и собираюсь сделать. — Он на мгновение отвел глаза. — Прошлой ночью я понял, что на полу спать весьма неудобно.

— Но ты же сам…

Нелл умолкла и пожала плечами.

— Если хочешь, ложись сама сегодня на пол, — продолжал Йен. — Только заранее предупреждаю: ковер очень тонкий. Моттону нужно заменить его.

Нелл взглянула на ковер:

— Н-нет, не хочу…

— Вот и я не хочу, — заявил Йен. — Так что придется смириться…

Он передернул плечами, и Нелл вдруг поняла: ей ужасно хочется, чтобы все было так же, как минувшей ночью.

О Господи, конечно, это все он виноват! Ходит по комнате… не прикрывшись. А ведь существуют и разумные мужчины, которые ведут себя прилично, у которых сорочки застегнуты на все пуговицы. Нелл представила Пеннингтона — с его цыплячьей грудью! — без сорочки, жилета и сюртука, и ее передернуло от отвращения.

Но ведь кровать слишком узкая. Вдруг среди ночи она повернется и натолкнется на Йена? А если вдруг уткнется лицом в его теплую грудь? А если ее рука случайно погладит его? А если…

А что, если взять — и прижаться к нему прямо сейчас? Тогда, возможно, все повторится, все будет так же, как прошлой ночью. И даже лучше, чем прошлой ночью. Все будет так… как десять лет назад. Нелл вздрогнула при этой мысли, и Йен спросил:

— Дорогая, тебе холодно?

— Н-нет.

— Хм… Вообще-то ты раскраснелась. Ты не заболела?

Интересно, ляжет он на полу, если она скажет, что простудилась?

— Да-да, мне кажется, меня лихорадит.

О Боже, он кладет ей руку на лоб, а потом проводит ладонью по щеке. Ладонь у него большая и немного шершавая…

— Жара у тебя нет.

А ей кажется, что есть. Странно, что его рука не вспыхнула ярким пламенем.

— Э… мне кажется…

Нужно было хоть что-то сказать, но она не знала, что именно.

И тут Нелл вдруг вспомнила, как они когда-то ласкали друг друга, а потом, утомленные любовью, засыпали, обнявшись.

Нелл судорожно сглотнула. Что, если Йен почувствует ее желание? А может, он уже все понял? Йен заглянул ей в глаза и сказал:

— Похоже, ты чего-то боишься. Может, боишься, что я возьму тебя силой?

Нет, она боялась совсем другого. Боялась, что сама возьмет его силой. Но не говорить же ему об этом… Она молча покачала головой и стала рассматривать свои руки.

— Возможно, вот это тебя немного успокоит.

Йен подошел к камину, схватил кочергу, а затем положил ее в самом центре кровати. Кочерга была тяжелая и грязная. На простынях появились черные следы от сажи.

— И если хочешь, я не стану снимать брюки. И лягу поверх одеяла…

— О!..

Ее разочарование было слишком велико, и она боялась, что Йен это поймет. Заставив себя улыбнуться, Нелл кивнула.

— Вот и чудесно! Может быть, сегодня я смогу заснуть!

Йен пристально посмотрел на нее, потом, нахмурившись, спросил:

— Но неужели ты не спала прошлой ночью? Ведь в твоем распоряжении была вся кровать.

Нелл почувствовала, что краснеет.

— Видишь ли… Очень трудно находиться с тобой в одной комнате.

Он еще больше помрачнел.

— Тебе придется потерпеть меня в последний раз. Завтра я заставлю мисс Смит предоставить мне другую комнату.

— Вот и хорошо, — кивнула Нелл, с трудом удержавшись от вздоха.

Еще немного — и он свихнется!

Йен стремительно пересек лужайку перед домом Моттона. Да-да, если он не уберется куда-нибудь из этой проклятой спальни — из этой проклятой постели! — у него в конце концов пена пойдет изо рта. Его безумия хватит на всех сумасшедших в Бедламе.

Прошедшая ночь стала настоящим мучением. Он почти не спал. Стоило ему шевельнуться, как Нелл начинала ворочаться — крутилась и вертелась в постели. Временами ему даже казалось, что она это делает специально — чтобы помучить его. Ведь раньше у нее почти всегда был прекрасный сон…

Выругавшись вполголоса, Йен уставился на белку, перебежавшую тропинку прямо у него под носом. Еще один шаг, и он наступил бы на эту выжившую из ума зверюгу.

Когда-то, десять лет назад, Нелл тоже иногда не спалось, но тогда у него имелось эффективное — и очень приятное! — средство от бессонницы. Оно действовало безотказно на них обоих, так что они, утомленные, сладко засыпали, обнявшись. Но прошлой ночью воспользоваться таким средством не представлялось возможным, черт бы побрал его глупость!

А кочерга была не единственным твердым предметом, мешавшим в постели.

Йен дошел до огромного развесистого дуба и повернул обратно к дому. Удивительно! Целый час он проскакал на лошади, но все равно напряжение не отпускало! Хотя лошадь — это, конечно же, совсем не то… Вовсе не на лошади ему хотелось как следует поскакать.

Может, попытать счастья на постоялом дворе? Там он, без сомнения, найдет какую-нибудь шлюху, чтобы отвлечься.

Нет, к черту! Ему не нужна проститутка. Ему нужна Нелл. Ох, как же он желал ее! Желал так, что в глазах темнело. Но она была неумолима.

Это какая-то адская погибель! Видеть ее снова, вдыхать ее аромат, слышать, дотрагиваться до нее — все возвращало его к старым мучениям. Именно поэтому он больше не наведывался в Пентфорт. Не наведывался, потому что прекрасно понимал: единственная возможность прожить без нее — это забытыть ее существовании. Полностью забыть Нелл ему так и не удалось, но он хотя бы научился контролировать себя.

И вот сейчас, когда он увидел ее… О Боже, он этого не переживет!

Наверное, с ней следовало разводиться, но что-то его удерживало… Очевидно, удерживала неопределенность ситуации — ведь еще оставалась надежда. Да, в этом и состояла проблема. Он понимал: стоит ему сделать первый шаг, чтобы расторгнуть их брак, — это будет конец, тогда уже ничего не изменишь.

Но если он не получит сегодня другую комнату, то просто не выживет.

Йен приблизился к дому. На подъездной дорожке стояла карета. Вероятно, кто-то только что приехал. Интересно, что теперь предпримет мисс Смит? Как она найдет свободную комнату? Да, будет очень любопытно за ней понаблюдать…

А в холле стояли Доусон, леди Грейс, мисс Смит, Моттон и Нелл. И было очевидно, что здесь что-то назревало.

О… оказывается, граф Станден приехал к Моттону, чтобы забрать дочь домой. Почему он так решил — не очень-то понятно, но он, Йен, от этого выиграет. Ведь если леди Грейс уедет, ее комната освободится, и тогда… Хотя рано радоваться — мисс Смит может из упрямства отказать ему. Что ж, пусть отказывает, теперь он не позволит себя одурачить. Будет настаивать — и непременно настоит на своем.

— Но наш загородный прием еще не закончился, — говорил Моттон графу.

Улыбнувшись, спросил:

— Почему вы не хотите присоединиться к нам? Уверен, мы найдем для вас комнату.

Найдет Стандену комнату? О, мерзавец!

— Мисс Смит, так у вас есть еще комнаты? — спросил Йен, приблизившись к пожилой даме.

Наконец-то Йен понял, что это ему придется добиваться для себя комнаты. Что ж, теперь все в порядке. Ведь делить комнату — и такую узкую постель! — с мужчиной… О, это ужасно неудобно и неловко. Она почти не спала после того, как приехала сюда. Однако…

* * *

На самом деле Нелл вовсе не радовалась. Напротив, очень огорчилась.

Со вздохом прикрыв глаза, она откинулась на спинку садовой скамьи. Над головой монотонно жужжали пчелы. В воздухе висел аромат цветов. День радовался жизни…

Той самой жизни, которая проходила мимо нее. Вернее — уже прошла. Это был конец, и она прекрасно осознавала это. Покинув особняк Моттона, Йен сразу займется процедурой развода, и тогда… Нелл почувствовала, что вот-вот расплачется. Слезы подкатили к горлу, и она постаралась проглотить их.

Что за дура!.. Разве не этого она добивалась, разве не этого хотела? Будет очень хорошо, если Йен наконец-то предпримет шаги, чтобы положить конец их бутафорскому браку. И тогда она сама начнет распоряжаться своей жизнью.

Жизнью, которая будет длиться и длиться год за годом, безрадостная и одинокая…

— Что-нибудь случилось, леди Килгорн?

— Что?..

Нелл открыла глаза. Перед ней стояла леди Оксбери, с беспокойством смотревшая на нее.

— Что-нибудь не так? Мне не хотелось бы показаться навязчивой, но я увидела, как вы плачете.

— Плачу? — Нелл приложила ладони к лицу. Да, действительно, щеки ее были мокрые от слез. — О нет, это просто… от жары. День солнечный, а я сижу здесь…

— Леди Килгорн, вы не будете возражать, если я присяду рядом с вами?

— Нет, конечно.

Нелл покачала головой. Ей сейчас совершенно не хотелось с кем-либо общаться, но у нее не нашлось сил отказать леди Оксбери. К тому же эта дама уже устроилась рядом с ней на скамье.

— Поверьте, обычно я не… Впрочем, буду откровенной.

Леди Оксбери пристально посмотрела на нее. Нелл тут же потупилась и стала разглядывать свои руки, сложенные на коленях. Ей вдруг стало чудовищно неудобно.

— Вы должны знать, — продолжала леди Оксбери, — что все мы в курсе вашей необычной, вашей… весьма прискорбной семейной ситуации.

— Не уверена, что понимаю вас.

— Конечно, понимаете. Вы ведь не живете с мужем уже десять лет.

— Не такая уж это редкость. Многие женатые пары в высшем обществе живут порознь. Я не права?

— Правы. Но не многие из них поженились так рано — и по любви.

— Э… — Вот уж о чем ей совсем не хотелось говорить. — Видите ли, мы действительно были молодыми, слишком молодыми, чтобы…

Леди Оксбери пренебрежительно фыркнула:

— И ведь были влюблены, не так ли?

Возражать не имело смысла.

— Да, конечно. Но, как я уже сказала, мы были очень молодыми. Слишком молодыми и глупыми, чтобы выдержать…

Леди Оксбери нахмурилась и заявила:

— И вы по-прежнему любите друг друга.

Раскрыв рот, Нелл уставилась на собеседницу. Что она себе позволяет?

— Как вы можете говорить такое? — пробормотала она. — Неужели вы думаете…

— Я говорю правду, — перебила леди Оксбери. Она смотрела на Нелл все так же пристально. — И нет смысла это скрывать. Ваши чувства ни для кого не секрет, кроме вашего мужа, наверное.

— О!..

Нелл крепко зажмурилась. От стыда она готова была сквозь землю провалиться.

— А он любит вас, леди Килгорн.

Нелл вздрогнула и открыла глаза. В изумлении глядя на собеседницу, пробормотала:

— Должно быть… Я уверена, что вы ошибаетесь.

— Я? Ни в коем случае.

Леди Оксбери резко повернулась к ней. В первый момент Нелл показалось, что та сейчас схватит ее за плечи и с силой встряхнет. Она даже инстинктивно вскинула руки, чтобы защититься.

Что можно было сказать в ответ на подобное заявление?

— Но я…

Нелл в смущении умолкла.

— Вот именно, — кивнула леди Оксбери. — Но ваш муж, как большинство мужчин, не поверит своим чувствам, пока его не заставят.

— Заставят?.. — переспросила Нелл.

Она вдруг поймала себя на мысли, что сейчас очень похожа на попугая мисс Смит. «Такая же глупая», — добавила она мысленно.

— Да, пока не заставят! — Леди Оксбери взяла Нелл за руки. — Попытайтесь понять меня, леди Килгорн. Обычно я не такая храбрая, но сейчас мне кажется, нам нужно поговорить совершенно откровенно. Я не могу позволить, чтобы вы допустили такую же ошибку, как я в свое время.

— Ошибку? Не понимаю…

— Разумеется, не понимаете. Вы слишком молоды. А ситуация тогда чуть не вылилась в скандал. — Она немного помолчала. — Была бы я более отчаянной… Или если бы мне хватило смелости послушаться своего сердца…

Неужели леди Оксбери жалеет, что не дала повода для скандала? Такое просто не укладывалось в голове.

— Я и в самом деле не…

Нелл судорожно сглотнула. Собеседница еще крепче сжала ее руки.

— Двадцать три года назад я повстречалась с мистером Уилтоном и влюбилась в него.

— В мистера Уилтона? Но вы ведь вышли замуж…

— Совершенно верно. Я вышла за лорда Оксбери. Почему так вышло — сейчас это не важно. Важно то, что я любила Алекса, но не стала бороться за свою любовь. Я позволила обстоятельствам победить себя. И потом очень пожалела об этом. Жалела и раскаивалась всю оставшуюся жизнь. — Она вздохнула и вновь заговорила: — Не то чтобы я не была… привязана к своему мужу. Но все-таки я действительно всю жизнь жалела о том, что не стала бороться за свою любовь. И вся моя жизнь сопровождалась чувством утраты.

— Да, понимаю, — кивнула Нелл.

Чувство утраты — это ей хорошо знакомо.

Леди Оксбери вдруг улыбнулась:

— К счастью, у меня появился второй шанс. И мы все-таки поженимся, непременно поженимся.

— Мои искренние поздравления, — пробормотала Нелл.

А леди Оксбери между тем продолжала:

— Дорогая, не делайте туже самую ошибку, что и я. Будьте смелее. Будьте решительнее. Если любите лорда Килгорна, боритесь за него. Вам, возможно, не повезет, но все же не забывайте: очень может быть, что это ваш последний шанс. Попытайтесь воспользоваться им.

Леди Оксбери говорила весьма убедительно, но ведь она совершенно ничего не знала о подробностях их размолвки.

— Я очень признательна вам за заботу, леди Оксбери, но вы заблуждаетесь. Йен меня не любит.

— Вы спрашивали его об этом?

— Конечно, нет! — воскликнула Нелл. — Даже в голову такое не приходило…

— А вы его любите? На этот вопрос вы смогли бы ответить?

— Я даже затрудняюсь…

— Смелее, леди Килгорн. Что вы, собственно, теряете? Разве не лучше узнать наверняка, что к вам чувствует лорд Килгорн, чем провести остаток дней, размышляя о том, как все сложилось бы, будь у вас побольше куража?

Тут леди Оксбери вдруг поднялась, и на лице ее появилась широкая улыбка — она вся словно засветилась. Нелл повернула голову и тотчас же поняла причину столь неожиданного преображения. На террасе появился мистер Уилтон.

— Надеюсь, вы меня простите.

Сделав несколько шагов в сторону дома, леди Оксбери остановилась и обернулась к Нелл:

— Подумайте над тем, что я вам сказала, леди Килгорн. Поверьте, сожаление — плохой компаньон.

Вежливо кивнув в ответ, Нелл посмотрела ей вслед — она быстро шагала навстречу мистеру Уилтону.

— А ведь леди Оксбери абсолютно права, знаете ли…

— Ах!..

Нелл резко вздрогнула и обернулась. В тени дерева, в метре от нее стояла мисс Смит.

— Вы давно здесь?

— Нет, не очень. С того самого момента, как леди Оксбери принялась уговаривать вас проявить характер. Полагаю, вам скоро придется это сделать. Этим вечером лорд Килгорн переберется в отдельную спальню. Так что вам следует поторопиться. Я больше не смогу его удерживать.

— Так, значит…

Выходит, тетка Моттона специально определила их с Йеном в одну спальню.

Словно прочитав ее мысли, пожилая дама проговорила:

— Видите ли, я подумала, что вам пора изменить свою жизнь, поэтому представила вам возможность наладить отношения с мужем. Но вы этой возможностью не воспользовались. Неужели вы не знаете, как соблазняют мужчину, леди Килгорн?

— Я… э…

Мисс Смит с усмешкой кивнула:

— Понятно, дорогая. Надеюсь, вы этому быстренько научитесь. Время не ждет. Теперь или никогда. Как сказала леди Оксбери, сожаление — плохой компаньон. И совершенно неподходящий партнер для постели.