"Проклятые доспехи" - читать интересную книгу автора (Ежов Михаил)ГЛАВА 6 Сила молчанияТрибуны дружно взревели, и в небо взвились сотни разноцветных лент и розовых лепестков. Так болельщики приветствовали своего фаворита — невысокого стройного человека в красно-чёрном трико, появившегося из-за поворота на колеснице, запряжённой четвёркой лошадей. Погонщик приветственно поднял затянутую в кожаную перчатку руку, и новый взрыв восторженных оваций был ему ответом. Его звали Кар. Он был фаворитом последних трёх месяцев и считался лучшим возницей в Земле Волка. Шла последняя неделя Кардадруима — время большого забега. До полуфинала дошли, кроме Кара, возница из Сибарга по имени Дайрк, человек с востока, некто Кируки, и чужеземец, назвавшийся Сенегардом. Никто не знал, откуда он, но все понимали, что в финальном забеге он должен составить конкуренцию фавориту. По рядам между скамейками ходили продавцы всякой всячины: сладостей, прохладительных напитков, игрушек. Они громко торговались, стараясь привлечь таким образом внимание к своим товарам. Зрители смеялись и переговаривались, делали ставки, обсуждали, кто победит. Большинство склонялось в пользу Кара. Наконец, на арену вышли служители. Они проверили колесницы и упряжь, а затем подошли к судейской трибуне и, по очереди поднимая руки, сообщили, что всё в порядке и можно начинать забег. Выслушав их, председатель жюри важно встал и поклонился всем присутствующим. На нем была малиновая мантия, шитая золотом, и чёрная высокая шляпа без полей. Двое слуг обмахивали его с обеих сторон радужными опахалами. Зрители приветственно закричали, ибо это означало, что сейчас будет дан старт. И действительно, как только председатель бросил на арену платок, пятеро одетых в пёстрые трико менестрелей подняли длинные, прямые как копья трубы и дружно возвестили о начале состязания. Погонщики взмахнули кнутами, и колесницы рванулись с места, постепенно набирая скорость и поднимая тучи пыли. Сенегард краем глаза наблюдал за соперниками. Ему было важно не столько выиграть, сколько продержаться до конца забега — на это у него были веские причины, о которых знали только он сам, Хемила и вор по имени Канур. Последнему была поручена работа, которую тот выполнял как раз во время забега, когда, по расчётам Сенегарда, всеобщее внимание было сосредоточено на борьбе возничих. Дайрк обходил его справа, явно намереваясь подсечь, а Кар уже вырвался на полкорпуса вперёд и теперь яростно нахлёстывал лошадей. Даже сквозь царивший вокруг грохот был слышен свист его плётки. Кируки остался позади — его лошади запутались в упряжи, и колесницу занесло так, что она перевернулась, взметнув целый ураган песка. Трибуны вскочили на ноги и дружно взревели, в воздух взлетели разноцветные флажки и транспаранты. Дайрк уверенно правил наперерез Сенегарду, и тому ничего не оставалось, как резко протаранить его правое колесо. Раздался треск, и повозка соперника просела на одну сторону, а затем зарылась в землю, подлетела на несколько футов и упала на нёсшихся вперёд лошадей. С испуганным храпом те рванулись, разрывая упряжь и волоча за собой обломки колесницы. Из ворот выбежали служители, чтобы подобрать возницу и убрать со стадиона обломки прежде, чем остальные участники соревнования выйдут на второй круг. Они быстро и суетливо перерезали упряжь, перевернули обломки колесницы и, подняв Дайрка на носилки, понесли его к ограде. Кар оглянулся на мгновение, которого хватило, чтобы оценить ситуацию, и ещё яростнее стал погонять своих лошадей. Сенегарду была видна его загорелая спина, покрывшаяся потом и слоем песка. Усмехнувшись, он продолжал спокойно править своей упряжкой, рассудив, что завоёвывать первое место и тем самым привлекать к своей персоне излишнее внимание ему ни к чему. Тем более что он вовсе не для того приехал в Землю Волка. Через несколько минут восторженные зрители качали на руках победителя — сияющего Кара, а Сенегард, получив положенный за второе место выигрыш, направлялся к выходу с арены, чтобы как можно скорее узнать об исходе операции, которую должен был осуществить Канур. — Его до сих пор нет, — объявила Хемила, как только Сенегард переступил порог гостиничного номера. — Мне кажется, что-то пошло не так, как мы предполагали. — Действительно, — проговорил Сенегард, раздеваясь. — Канур должен был вернуться, по крайней мере, полчаса назад. Позови слугу, чтобы приготовил мне ванну, я должен помыться. Хемила вышла, чтобы позвать лакея, а Сенегард подошёл к окну и некоторое время пристально глядел на улицу, нетерпеливо поглаживая подбородок. Затем сел за стол и побарабанил по нему пальцами. Что-то было неладно. Канур — по словам Орманара, один из самых опытных и ловких воров — не мог ошибиться, а обмануть горного эльфа не посмел бы. Кроме того, артефакт, который он должен был похитить, не представлял материальной ценности — он был важен только как магическое средство, притом столь редко используемое, что мало кто из колдунов знал о нём и мог прельститься. Вошла Хемила, а за ней двое слуг, нёсшие большую деревянную ванну, которую они поставили посреди комнаты, и быстро удалились, чтобы прикатить бочки с горячей водой. Подобную услугу оказывали во всех гостиницах средней руки, которые можно было найти в Земле Волка. Через час, вымывшись и переодевшись, Сенегард заказал обед, а затем, когда они с Хемилой утолили голод, сказал: — Нужно отправиться в зверинец и постараться узнать, что случилось. — Ты хочешь, чтобы это сделала я? — спросила девушка слегка удивлённо. — Ладно, я согласна, — добавила она поспешно, словно боялась, что Сенегард передумает. — Не будь назойлива, просто скажи, что хочешь поглядеть на животных. Посули серебряную монету или две, но не больше — излишняя щедрость может показаться подозрительной. Не забывай, укротитель — не простой артист, он убийца, и довольно ловкий, иначе ему не поручили бы охранять артефакт. То, что я смог о нем узнать за это время, говорит о том, что он не сам его сделал или похитил. Скорее всего, его фургон используют для перевозки магических снадобий уже давно. Только не знаю, кто это может быть. Надеюсь, у него не слишком сильный покровитель. — В любом случае мы заключили сделку, — напомнила Хемила. — Да, ты права. — Сенегард кивнул. — Итак. — Итак, — повторила Хемила. — Я готова. Отправлюсь сейчас же. — Надень на всякий случай под рубашку кольчугу. — Сенегард подошёл к ящику комода и достал оттуда свёрток. — Купил сегодня, — пояснил он. — И запомни: твоё дело только поглядеть, что и как. С остальным я разберусь сам. — Да, я поняла. — И вот ещё что, — добавил Сенегард. — Похоже, за нами следят. Не знаю, кому это может быть нужно. Возможно, это просто шпионы Орманара, который хочет знать, как выполняется наша часть сделки, но может быть, и кто-то другой. Риния говорила, что ей помогли бежать из Каргадана. Вполне вероятно, что за ней и сейчас приглядывают. — Как ты обнаружил слежку? — спросила Хемила. Голос у неё был взволнованным, но не испуганным. Сенегард отметил про себя, что ему это нравится. — Сегодня за мной шёл человек, мне он показался подозрительным, — ответил он. — Возможно, я чересчур мнителен, но инстинкт меня никогда не подводил. Словом, будь внимательна и осторожна, только не показывай, будто знаешь о слежке. — Хорошо. — Хемила кивнула. — А ты не думаешь, что этот человек связан с укротителем? Сенегард отрицательно покачал головой. — Он не может о нас знать. Если, конечно, Канур не попался ему в руки и не выдал нас. — Тогда я отправляюсь, — заключила Хемила, беря свёрток с кольчугой и отправляясь в свою комнату. Там она надела тонкую рубашку, а поверх неё — лёгкую кольчугу. Затем пристегнула к поясу кинжал, совершенно незаметный, если носить его под курткой. После этого Хемила накинула тёмный плащ и завязала его так, чтобы скрыть, что она вооружена. На голову она напялила шапку из тех, что носили в Земле Волка ремесленники первой руки — по её мнению, это должно было внушить укротителю доверие. Когда она снова появилась перед Сенегардом, то выглядела так воинственно и в то же время изящно, что он невольно залюбовался ею и сразу вспомнил, как, прощаясь, Риния прильнула к нему и прошептала на ухо: — Обещай, что не будешь с ней… Ну, ты понимаешь. — Удачи, — сказал он, улыбнувшись. — Спасибо. — Хемила кивнула. — До скорого. Хемила увидела в конце улицы толпу нарядно одетых людей и поняла, что почти пришла — ярмарка была в самом разгаре. Вертелись карусели, в балаганах показывали представления, гуттаперчевые люди, акробаты и пожиратели огня давали представления прямо на площади или специально сооружённых дощатых подмостках. Протискиваясь сквозь толпу, Хемила глядела по сторонам, стараясь не пропустить зверинец. Наконец, справа показалась полосатая палатка, или, вернее, шатёр, над входом в который красовалась вывеска: «Львы, тигры и прочие экзотические животные», но перед ним не было желающих посмотреть представление, как будто никого не интересовали укрощённые животные. Немного удивившись, Хемила приблизилась к маленькой деревянной будке, раскрашенной синей и зелёной красками. Через крохотное окошечко можно было разглядеть только узкое как кинжал лицо немолодого мужчины в тёмном трико. Он поднял воспалённые глаза на Хемилу и буркнул в ответ на вопрос, нельзя ли посмотреть зверинец: — Нет представления, девочка, приходи вечером. — Но я хочу посмотреть только на животных, — настаивала Хемила. — Номера меня не интересуют, я уже видела выступление укротителя вчера. Я заплачу тебе, — она показала серебряную монету. Человек смерил её подозрительным взглядом, затем выбрался из будки и, откинув занавес, скрывавший вход в шатёр, крикнул: — Намир! — Чего тебе? — донёсся из шатра недовольный голос. — Здесь одна девушка хочет посмотреть на зверей. — Деньги есть? — Да. — Пускай заходит, — крикнул укротитель. Его помощник протянул руку и, когда Хемила вложила ему в ладонь монету, посторонился, пропуская её внутрь. Шатёр оказался разделённым на несколько отделений. В первом располагались высокие клетки с обезьянами, попугаями и другими мелкими зверьками. Мартышки, завидев человека, протягивали сквозь прутья руки, а птицы взволнованно перелетали с места на место, шелестя крыльями и выкрикивая что-то своими скрипучими голосами. В дверях следующего отделения стоял невысокий коренастый человек в короткой и толстой кожаной куртке, покрытой многочисленными царапинами, нанесёнными, видимо, различными животными. Лицо укротителя было смуглым и мрачным, чёрные глаза смотрели на Хемилу подозрительно и недоверчиво. Она заметила, что на боку хозяина зверинца висит широкий кинжал, но постаралась сделать вид, что не придаёт этому значения. — Мне очень понравилось твоё вчерашнее представление, — сказала Хемила, и это было правдой. Львы и тигры слушались укротителя беспрекословно. — Я рад, что сумел доставить тебе удовольствие, — ответил Намир, не сводя с посетительницы цепкого взгляда. — Тебе нравятся животные? — О, да! — кивнула Хемила. — Раньше я жила в деревне, и у отца была лошадь, серая в яблоках, правда, потом её пришлось… — Ты хотела посмотреть хищников? — перебил её Намир. — Совершенно верно, — согласилась Хемила. — Проходи сюда, — укротитель посторонился, пропуская её в следующее помещение. Там стояло около двух десятков клеток, внутри которых лежали, спали или метались гепарды, барсы, рыси, тигры и львы. Последних было трое, они занимали центральную клетку, по которой прохаживались степенно и миролюбиво, облизываясь красными широкими языками. Перед клетками был устроен барьер, чтобы посетители не подходили к хищникам слишком близко. В промежутке между ним и клетками валялись мелкие остатки мяса и костей, видимо, выпавшие через прутья во время обеда животных. Хемила подошла ближе, чтобы лучше рассмотреть великолепных хищников. Их размеры и грация завораживали. Вчера она видела, как эти животные исполняли различные номера, и была восхищена, но теперь, глядя на них с такого небольшого расстояния, она была совершенно покорена. Случайно её взгляд упал вниз, и девушка невольно вздрогнула: она увидела среди объедков человеческий палец. Он лежал совсем рядом с оградой. Едва удержавшись, чтобы не вскрикнуть, она сглотнула подступивший к горлу комок и принялась соображать, как поступить. Было совершенно ясно, что уходить тотчас же нельзя, нужно было посмотреть остальных зверей, а затем вернуться к клетке со львами и каким-то образом забрать палец. Она точно не знала, зачем это надо, но чувствовала, что поступит именно таким образом. Хемила перешла к следующей клетке, в которой дремали тонкие и гибкие как кошки гепарды. Их пятнистые шкуры казались выделанными из золота. Дальше располагались рыси и леопарды: один чёрный и два жёлтых. Хемиле пришла в голову идея: она достала из кармана золотой и принялась крутить его в руках, а сама тем временем медленно обходила помещение, возвращаясь к клетке со львами, пока наконец не остановилась перед ней снова, будто бы зачарованная красотой животных. Всё это время укротитель не сводил с неё глаз. Хемила не смотрела на него, но чувствовала тяжёлый взгляд между лопатками. Она глубоко вздохнула и как бы случайно выронила монету. Золотой кругляшек со звоном покатился к барьеру. Хемила, вскрикнув, бросилась за ним и поспешно накрыла ладонью. — Едва не потеряла, — сказала она облегчённо, обращаясь к Намиру. — Нужно быть осторожнее, — посоветовал тот. — Ты прав, — согласилась Хемила. — Что ж, благодарю, что позволил полюбоваться животными. Они поистине великолепны. Всего доброго, — добавила она, не торопясь проходя мимо укротителя. Тот проводил её до выхода из шатра, где они снова раскланялись, но пока Хемила шла по площади, ей казалось, что Намир всё ещё наблюдает за ней. Только затерявшись в толпе, она успокоилась и поспешила в гостиницу, чтобы рассказать Сенегарду о своём ужасном открытии. Войдя в номер, Хемила увидела, что Сенегард точит меч. Он поднял голову и вопросительно посмотрел на девушку. Хемила молча вынула из кармана палец и положила на стол. Сенегард мельком взглянул на него и выругался. Затем встал и, подойдя, принялся рассматривать находку. — Думаю, это палец Канура, — сказал он наконец. — Видимо, его убили. — Я нашла это между клеткой со львами и барьером, — сообщила Хемила, подходя к шкафчику и наливая себе стакан грогу. — Много не пей, — предупредил Сенегард, не оборачиваясь. — Ты можешь ещё сегодня мне понадобиться. — Как подумаю, что эти звери сожрали Канура! Я, конечно, знала его совсем недолго, можно сказать, не знала вовсе, но… всё же… Знать, что его сожрали львы или тигры… Аж мороз по коже! — она вздрогнула. — Эти животные так прекрасны, что трудно представить, будто они могли это сделать. Как представлю… — Да. — Сенегард кивнул и повертел страшную находку в руках. — Но этот палец был отрезан, а не откушен. Чем-то очень острым. Хемила тотчас же вспомнила висевший на поясе укротителя кинжал, но ничего не сказала. — Интересно, зачем, — продолжал тем временем Сенегард. — Ага, вот и ответ! Здесь след от кольца. Странно, не помню, чтобы Канур носил украшения. — Да-да, у него был перстень, — отозвалась Хемила, припоминая. — Золотой с рубином. — Вот как? — Сенегард удивленно поднял брови. — Довольно опрометчиво с его стороны. Значит, Намир польстился на драгоценность. Что ж, во всяком случае, ясно одно: артефакт всё ещё у него, и он знает, что его пытались украсть, стало быть, могут попытаться ещё раз. Наше положение несколько усложнилось: теперь Намир будет бдительнее. — Что же делать? — спросила Хемила. — Придётся отправиться туда самим, — ответил Сенегард. — Причём сегодняшней ночью, пока они не решили перепрятать артефакт. — А разве ты знаешь, где он сейчас? — удивилась Хемила. — Шатёр довольно большой, а Орманар мог и ошибиться. — Полагаю, что лучшей защиты, чем клетка со львами, в зверинце найти трудно, — ответил Сенегард. Две тени бесшумно скользили по площади, никем не замеченные, никем не услышанные. Они остановились возле полосатого шатра и обменялись какими- то загадочными знаками. Издалека доносилось невнятное бормотание сторожей, раздался звон разбившейся бутылки. Сенегард вынул широкий нож и вспорол ткань, стараясь, чтобы она не трещала, а затем бесшумно юркнул внутрь зверинца. Хемила последовала за ним. Они оба были вооружены и несли в руках склянки со светлячками, которые достали из-за пазух, как только оказались в шатре. — Показывай дорогу, — прошептал Сенегард, и они двинулись в отделение, где располагались клетки с хищниками. Когда свет выхватил из темноты железные прутья, некоторые животные проснулись и глухо зарычали. Тогда Сенегард открыл свою сумку и начал выкладывать из неё на пол различные снадобья и предметы. Он выбрал из них семнадцать белых гладких камешков и принялся вдавливать их в землю так, чтобы они образовали какой-то магический символ. Затем Сенегард зажёг две свечи — красную и чёрную — и принялся посыпать их бурым порошком, который, попадая на пламя, мгновенно превращался в густой дым. Через некоторое время всё помещение заволокло его клубами, и Хемила почувствовала, что её начинает клонить в сон. Тогда Сенегард поднял руку и начертал в воздухе магический знак. Звери тотчас же успокоились и задремали. Сенегард подошёл к клетке со львами и, убедившись, что хищники тоже заснули, перелез через барьер и осторожно отодвинул засов. Железо едва слышно лязгнуло, и снова воцарилась тишина. Внутри клетки неподвижно темнели силуэты хищников, слышалось их мерное, глубокое дыхание. Пахло сырым мясом, костями и звериным потом. Хемила тревожно оглядывалась по сторонам, опасаясь, что укротитель или его помощник проснутся. Тем временем Сенегард подцепил концом меча одну из досок, образовывавших пол клетки, и теперь пытался отодрать её напрочь. Кажется, ему это удавалось. Вдруг послышался тихий смешок, а затем помещение озарилось светом факелов. Две фигуры выступили из темноты, угрожающе размахивая обнажёнными мечами. Хемила обнажила оружие, одновременно негромко присвистнув, чтобы привлечь внимание Сенегарда, но тот и сам уже заметил появление укротителя и его помощника и, выйдя из клетки, приближался к барьеру. — Что ты сделал с животными? — спросил Намир грозно. — Они просто спят, — ответил Сенегард, легко перепрыгивая через ограждение. — Где тело того, кто влез к тебе сегодня? — А-а, — протянул укротитель, криво улыбнувшись. — Так этот тоже с вами. Не беспокойтесь, он теперь в лучшем мире. Мои львы позавтракали им. — Ты знаешь, что нам нужно? — спросил Сенегард. — Понятия не имею, — отозвался Намир. — По мне, так вы просто воры и заслуживаете смерти. — Так почему бы тебе не позвать стражу? — предложил Сенегард. Намир молча переглянулся со своим помощником, и они оба бросились в атаку. Хемила отбила первые два удара и почувствовала обжигающую боль в плече — ей стало ясно, что Намир ранил её, однако времени даже на то, чтобы просто взглянуть на рану, не было — клинки свистели вокруг с бешеной скоростью, так что Хемиле приходилось туго. Пришлось вспомнить все навыки владения мечом, которые у неё были. Укротитель, безошибочно определив более сильного противника, переключился на Сенегарда, очевидно, полагаясь на собственное мастерство. Однако вскоре ему пришлось узнать, что поступать так было слишком самонадеянно — эльф выбил из его рук меч и лёгким, едва уловимым движением отсек правое ухо. Намир попытался сбежать, но вылетевший со свистом кинжал поразил его между лопаток, и укротитель, споткнувшись, тяжело повалился на землю лицом вниз. Оставшись один, его помощник растерялся, но, видимо, решив дорого продать свою жизнь, с воплем отчаяния бросился на Хемилу, так что та едва успела отбить нацеленный в грудь удар. Сенегард взмахнул мечом, и нападавший упал, не успев издать более ни звука. Эльф быстро обшарил карманы Намира. — Что ты ищешь? — спросила Хемила. — Склянку? — Нет, вот это. — Сенегард выпрямился, держа в руках шнурок, на котором висел средних размеров изумруд. На камне виднелись вырезанные руны. — Кажется, это тот самый амулет, о котором говорил Орманар. — Определяющий, что рядом находится волшебник? — спросила девушка, с интересом разглядывая магическую вещицу. — Точно. Думаю, он нам пригодится, — с этими словами эльф надел артефакт себе на шею и спрятал под рубаху. — Никому о нём не говори. — Ладно. — Хемила кивнула. — А как насчёт того, за чем мы пришли? — Сейчас поищем. Несмотря на весь шум, ни один хищник так и не проснулся, зачарованный заклятием Сенегарда. Эльф снова перелез барьер и вошёл в клетку со львами. Поддев доску, он, более не опасаясь никого разбудить, грубо выломал её из пола и, опустившись на колени, заглянул в образовавшийся чёрный провал. — Здесь яма, — сказал он через минуту. — Похоже, что мы были правы, и артефакт спрятан здесь. — Ошибаешься, — раздался вдруг знакомый голос, и из дыры показалась голова Канура. — Я переложил его прежде, чем эти мерзавцы схватили меня. — Ты жив?! — воскликнула Хемила, перебираясь через ограду. — Но каким образом? Я нашла палец и думала, что он твой. — И была права, — подтвердил Канур, поднимая и демонстрируя изуродованную руку, замотанную грязными тряпками. — Помощник Намира отрезал его мне, пытаясь заставить сказать, куда я дел артефакт. Но я, конечно, отказался, прекрасно понимая, что стоит проболтаться, и мне тут же придёт конец. Тогда они посадили меня сюда, видимо, рассчитывая продолжить после представления, но, когда явилась Хемила (отсюда я слышал её разговор с Намиром), они заподозрили, что их попытаются ограбить ещё раз, и оставили меня на ночь в покое. Сенегард с Хемилой вытащили незадачливого вора из ямы и поставили на ноги. — Так куда ты спрятал артефакт? — поинтересовался Сенегард. — А как насчёт того, чтобы увеличить мой гонорар? — отозвался Канур. — Всё-таки я пострадал, — и он снова продемонстрировал окровавленную ладонь. — Кроме того, они присвоили моё кольцо, а я заплатил за него в своё время… — Хорошо, — перебил Сенегард. — Получишь ещё десять золотых, но не тяни время. Не оставаться же здесь до утра. — Ты мудр и справедлив. — Канур поклонился шутовским манером. — Артефакт, эта редкостная и чудесная вещь, ради которой мы проделали весь путь и претерпели столько мук, находится в террариуме. Это там, — добавил он, указывая в темноту. — Я бросил его змеям прежде, чем укротитель с помощником схватили меня. Сенегард подошёл к большому дощатому ящику, снял с него три увесистых камня и заглянул под крышку. Змеи спали. Он начал вынимать их одну за другой и класть на землю, пока не извлёк из-под сухих чешуйчатых тел склянку с темной жидкостью. — Готово? — позвала его Хемила, вглядываясь в темноту. — Да, — отозвался Сенегард, подходя. — Кровь единорога у нас. Нужно было быть или отважным сумасшедшим, или безумным счастливчиком, чтобы раздобыть её, ведь известно, что эти животные водятся только в эльфийских лесах, и их зорко охраняют. — Видимо, недостаточно зорко, — заметил Канур. Сенегард бережно завернул склянку в тряпицу и убрал за пазуху. — А теперь идёмте, — сказал он, помогая Кануру перебраться через барьер. — Завтра нужно отдать эту склянку Орманару и отправляться дальше. Мне уже успел надоесть этот город. Они покинули шатёр и направились в гостиницу, чтобы успеть выспаться. Орманар и Риния играли в шахматы, когда в лавку вошли Сенегард и Хемила. Широко улыбнувшись, маг поднялся и с интересом оглядел эльфа и девушку. — Ну как? — спросил он. — Удачно? — Вполне. — Сенегард вытащил из-за пазухи и поставил на прилавок завёрнутую в тряпицу склянку. — Те-те-те. — Орманар поспешно схватил её и спрятал. — Не стоит афишировать подобные артефакты. Сейчас я проверю, что вы принесли. Подождите здесь, — он вышел в соседнюю комнату, не забыв, уже будучи на пороге, бросить: — И не пытайтесь сбежать. — Очень надо. — Хемила презрительно скривилась. — Вы действительно достали? — прошептала Риния. — Да, не беспокойся, — эльф кивнул. — Всё по-честному. — Но это было нелегко, должна я тебе сказать, — заметила Хемила. — Я не раз перепугалась до смерти. — Вы мне обязаны всё рассказать, — заявила Риния, подозрительно оглядывая обоих. — Хорошо, но не сейчас. — Сенегард оперся на прилавок. — Разберёмся сначала с этим делом. В этот момент из комнаты показался Орманар. Лицо его сияло. — Прекрасно! — провозгласил он, потирая руки. — То, что надо. Подумать только: кровь единорога! Без обид, ладно? — добавил он, обращаясь к эльфу. — Конечно, — кивнул тот. — Итак, девушка свободна, склянка у меня, — подвёл итоги Орманар. — Подробности того, как вы её добыли, меня не интересуют, скажите только одно: никто не придёт сюда, чтобы отомстить мне? — Нет, — заверил его Сенегард. — Нас никто не видел, а Намир и его помощник мертвы. — Чудесно! — Орманар просиял и сделал рукой в воздухе какой-то замысловатый знак. — Выход свободен, — сообщил он с улыбкой. — Можете идти. — Было приятно познакомиться, — сказала Хемила с иронией. — А мне-то как! — заверил Орманар, причём вполне искренне. — Между прочим, куда вы направляетесь? — Какая разница? — спросил эльф холодно. — Ну, просто я подумал, что раз вас аж целых трое, значит, у вас есть какая-то цель, — маг пожал плечами. — И что? — Возможно, я смог бы вам помочь, только и всего. — Ты уже помог, и мы тебя отблагодарили, — отозвался Сенегард. — Но хороший маг в путешествии никогда лишним не бывает. — Что за альтруизм? — резко спросила Хемила. — А кто говорит о нем? — Маг искренне удивился. — Нет-нет, я предлагаю вам купить мои услуги, и по хорошей цене. — А конкретнее? — спросил Сенегард. — Ну, скажем, есть и другие артефакты, которые мне бы хотелось иметь. — Нам это не подходит, — эльф отвернулся и сделал шаг к двери. — Мы не можем терять время. — Не можете или не хотите? — поинтересовался Орманар. — Не хотим, — отозвался эльф. — Значит, это твоё дело? — Возможно. И что дальше? — Сенегард обернулся и воззрился на мага. — Никто не говорит о том, чтобы отвлекаться от основного пути. — Орманар оперся кулаками о прилавок. — Но скажите, куда вы направляетесь, вдруг нам по пути? — Мы едем в Янакато, — ответил Сенегард, подумав. — Отлично! — Орманар ударил в ладоши. — Мне как раз туда. — Зачем? — подозрительно спросил эльф. — Ну, раз уж мы начистоту, — маг потёр подбородок. — Я хочу найти Проклятые Доспехи эльфов. Говорят, они в горах Ами-Цишгун. Сенегард делано усмехнулся, но Риния почувствовала, как он напрягся. — Никто не может отыскать их, человек, — сказал эльф равнодушно. — Кроме того, их не существует, это только легенда. — Ну, тебе виднее, конечно, — легко согласился Орманар. — Но я хочу попытаться. Итак? Берете меня с собой? Некоторое время в лавке царила тишина, наконец Сенегард кивнул. — Ладно, — сказал он. — Договорились. — Отлично. — Орманар вышел из-за прилавка и протянул эльфу руку. Тот помедлил секунду, но пожал её. — Когда выступаем? — спросил маг. — Завтра. На рассвете. — Я буду готов. Где мы встретимся? — За городскими воротами. — Какими? — Северными. Через них мы вошли в Сафир. —До завтра. — Орманар помахал рукой. — До завтра, — отозвались хором Сенегард, Риния и Хемила и вышли из лавки. — Зачем ты согласился? — спросила Риния, когда они были в паре кварталов от неё. — Он прав: хороший маг в дороге пригодится. Да и доспехи с ним найдутся легче. А поделить их, — эльф потрогал эфес меча и усмехнулся, — мы всегда сумеем. В Сафире была глубокая ночь. Даже стражники начали клевать носом. В гостинице, где остановились путники, не горело ни одно окно. Несмотря на то что они заказали три номера, один пустовал: Риния ночевала в комнате Сенегарда. Обнажённое по пояс тело девушки белело в темноте, хотя не так, как тело эльфа. На столике возле изголовья лежали купленные в Сафире платье и кулон. Вокруг царила полная тишина, только время от времени поскрипывали стропила здания да с улицы доносилось едва различимое пение одинокой цикады. И вот в темноте золотой кулон Ринии начал потихоньку светиться — это медленно разгорался вправленный в золото аметист. Через несколько минут из него вытянулась бледно-фиолетовая энергетическая нить, за ней другая, третья. Постепенно образовался целый пучок длиной около полутора футов. Тогда нити начали изгибаться, одновременно продолжая удлиняться, пока не коснулись обнажённой руки спящей Ринии. Тотчас они приобрели зеленоватый оттенок и поползли по коже, подбираясь к животу девушки. На конце пучок расщепился и теперь походил на светящуюся гидру, шевелящую головами. Энергетические нити проникли в плоть Ринии и разошлись по телу, прощупывая каждый сантиметр её тела. Наконец они нашли то, что искали. Зашитый в девушку металлический паучок ожил и зашевелил ланками. Риния слабо застонала, словно увидела дурной сон, но не проснулась — аметист позаботился об этом. Паук начал выбираться из девушки, раздвигая мышцы, протискиваясь между жилами. Наконец он разрезал кожу острыми как бритва жвалами и выбрался наружу. Пробежав по животу, переполз на одеяло, быстро спустился по нему на пол и юркнул в щель между дверью и полом. Энергетические нити аккуратно зашили зияющую в животе Ринии рану так, что не осталось даже следа, а затем покинули её тело, вернувшись в аметист. Комната вновь погрузилась в кромешную тьму. Дыхание девушки выровнялось, она улыбнулась — ей снилось что-то приятное. |
||
|