"Агентство `Маленькая Леди`" - читать интересную книгу автора (Браун Эстер)Глава 23Начало декабря пролетело совершенно незаметно: я была занята последними приготовлениями к свадьбе Эмери и возилась со своими клиентами. Заботы даже помогали, потому что отвлекали меня от мыслей о Джонатане, о возмутительном поведении отца и об «ужинах на двоих», которые все чаще устраивали себе Габи и Нельсон. Если бы не календарь, я давно запуталась бы в числах. Седьмого декабря я, сидя в офисе, рассматривала серебристые розетки. Неожиданно раздался писк интеркома. Я немного испугалась, потому что в моей одежде имелся беспорядок: молния на юбке расстегнута, туфли скинуты. Клиентов я не ждала, вот и позволила себе расслабиться. Парик и чулки были на мне, но это так, ради забавы. – Слушаю,– произнесла я, схватив трубку и ногами нашаривая под столом туфли. – Здравствуйте,– произнес женский голос нараспев.– Я мисс Эмери Ромни-Джоунс. Ищу мисс Мелиссу Ромни-Джоунс. Я в ужасе уставилась на трубку. – Алло? – сказала Эмери. Кнопка, по-видимому, ее смущала, и она то и дело снова на нее нажимала.– Мисс… Мелиссу… Ромни-Джоунс… Какая нелегкая принесла сюда Эмери? Я надела туфли. – Входи, Эмери. Это я. Пока сестра поднималась по лестнице, я лихорадочно придумывала, как ей объяснить, почему и для чего у меня есть офис. Эмери поверила бы в любую историю, но если она перескажет ее кому-то еще, то возникнет множество вопросов. Например, у отца. Я до сих пор сохраняла характер моей работы в тайне от родных. А они были слишком заняты личными проблемами и почти не интересовались моей жизнью. Подработки. Наверное, надо было сказать, что у меня свое агентство для тех, кто ищет непостоянную работу. Это даже походило на правду, согласны? Я ведь действительно в некотором смысле все это время подрабатывала. С пересохшими от волнения губами я забегала глазами по сторонам, пытаясь определить, что необходимо убрать с глаз Эмери. Пакеты с новыми костюмами Джереми Уайльда пришлось спрятать в шкаф с документами, а подарочные коробки – в соседнюю комнату. О парике я вспомнила в последнюю минуту и примятые волосы поправляла уже на ходу, выскакивая навстречу Эмери в коридор. – Все готово? – спросила сестра с непривычным воодушевлением.– Знаешь, Мел, пока ты не взялась за дело, я не испытывала от всей этой суеты ни малейшей радости. О-о! Отличные туфли. Я завела ее в офис и закрыла дверь. – Только не подумай, что я не рада тебя видеть или еще что-нибудь в этом духе, но… что ты здесь делаешь? Сестра устремила на меня ликующий взгляд. – Приехала на последнюю примерку, ты что, забыла? – Мы же договорились на завтра, Эмери! На четверг. – Серьезно? – У нее вытянулось лицо.– А я была уверена, что на среду… – Нет, на четверг. Эмери совсем пала духом. – А я-то радовалась… думала, что хоть единственный раз в жизни сделала все, как надо. Приехала в Лондон специально на примерку. Даже надела подходящее белье… Я посмотрела в ежедневник. Ничего особенного на сегодня у меня запланировано не было, только сходить за пирожными и до вечера упаковывать подарки. – Ладно, не расстраивайся,– сказала я, ободряюще улыбаясь.– Раз приехала, давай займемся платьем сегодня. Эмери успокоилась и принялась осматриваться по сторонам. – А здесь у тебя очень даже ничего. Ты что, теперь тут живешь? – Как ты узнала этот адрес? – спросила я. Эмери слегка смутилась. – Я пришла к тебе домой, и Нельсон посоветовал мне съездить сюда. – Нельсон? Что он делал дома, в десять-то часов? И с чего это вдруг открыл Эмери мой секрет? Значит, это Нельсон послал тебя по этому адресу? – Вообще-то, если говорить честно, не он, а Габи. Нельсон был какой-то странный… не хотел говорить. – Габи?! Нет! Какого черта она там делала? – Они собирались поехать на поиски квартиры,– сообщила Эмери.– Оба специально взяли выходной. По мнению Габи, среда для этого дела самый подходящий день. А мне Нельсон почему-то ни словом не обмолвился… И вообще в последнее время старался в разговорах не касаться темы поиска квартиры. Когда же я сама осторожно пыталась завести об этом речь, многозначительно смотрел на меня и укоризненно бурчал что-то по поводу того, что надо поддерживать подругу, потом спрашивал, знаю ли я, что Габи на днях отдала в благотворительный магазин целый чемодан старой одежды. Теперь они все чаще шушукались по углам, при моем появлении умолкая с заговорщическим видом. Я старалась относиться ко всему этому с христианским терпением, но, признаться честно, чувствовала себя так, будто обоих моих друзей у меня похитили. Они же. Наверно, что-то отразилось на моем лице, потому что Эмери добавила: – Нельсон что, теперь встречается с Габи? Когда я приехала, оба читали «Тайм-аут». – Нет,– не вполне уверенно ответила я.– Точнее, я понятия не имею, что там у них происходит. – А-а, ясно.– Эмери улыбнулась.– Поэтому и живешь теперь здесь? Вы что, расстались? Ты и Нельсон? Следовало расставить все по своим местам. – Эмери, повторяю в миллионный раз: я никогда не крутила с Нельсоном никаких романов. Сестра смотрела на меня так, будто ожидала услышать что-то еще. – Послушай, это мой офис,– сказала я.– У меня теперь собственное агентство: предоставляю желающим разные подработки. Занимаюсь этим не так давно и, пока не встала крепко на ноги, не хотела бы, чтобы обо всем узнал папа, а то он возгорится желанием вмешаться и обязательно все испортит. Эмери понимающе закивала. – Еще вздумает отправить всех твоих работников на медицинский осмотр. – Вот-вот. Поэтому, пожалуйста, никому ни слова,– взмолилась я. – Не беспокойся,– рассеянно пробормотала Эмери, переключая внимание на новый блеск для губ, который я оставила на столе. По счастью, особым любопытством она никогда не страдала. – Выпьешь чашечку кофе? – спросила я отходя к дальней стене и гадая, не станет ли сестра в мое отсутствие заглядывать куда не следует. Я пошла в соседнюю комнатушку, где стоял манекен, на котором было надето платье Эмери, и только взялась за него, как зазвонил телефон. К моему великому ужасу, Эмери сняла трубку, наверное, впервые в жизни обратив внимание на телефонный звонок. – Алло? – донесся до меня ее голос.– О-о, нет. Нет, нет. Кого-кого?.. Здесь таких нет. Вы уверены, что правильно набрали номер? Я замахала свободной рукой, стараясь привлечь внимание сестры. – Минуточку,– вежливо произнесла Эмери, крутя пальцем у виска и показывая глазами на телефонный аппарат. – Алло? – выдохнула я, выхватив из ее руки трубку. Я целую вечность ждала звонка Джонатана. Неужели он решил связаться со мной именно сейчас, когда и поговорить-то толком не было возможности? – Милочка, это я, Брайан. У меня упало сердце. Опять этот чертов Брайан Биркетт. – Нам надо срочно встретиться,– проскулил Брайан. – А в чем проблема? – резковато спросила я.– У меня сейчас дел по горло. – Никак не могу прийти в себя после истории с Камиллой.– Брайан вздохнул.– Я хотел бы увидеться с тобой и все обсудить. Если бы мы как-нибудь поужинали вместе, мне стало бы легче… – Брайан, я уверена, что ты прекрасно справишься и без меня,– сказала я.– Или расскажи о своих переживаниях профессиональному консультанту. В «Рилейт» ты так и не съездил? – Нет. По-моему, твоя помощь гораздо более действенна. Благодаря тебе о Камилле я теперь почти не думаю. По-моему… – Чересчур много ты думаешь, Брайан,– перебила его я.– Для отношений это не слишком полезно. – К тому же мне кажется, что в моей личной жизни воцарится гармония, если я буду по– другому одеваться,– продолжал Брайан.– Давай встретимся, и ты мне посоветуешь, какую одежду лучше купить… – Позвони мне ближе к Новому году,– сказала я, бросив тревожный взгляд на Эмери. Блеск для губ ее больше не занимал, и я придвинула к ней журнал для невест.– Тогда и поговорим о распродажах. Брайан было запротестовал, но я уже положила трубку. – Ничего себе, Мел,– сказала Эмери, не поднимая головы.– Как строго ты умеешь разговаривать. Вот бы и мне так. Где ты этому научилась? – Нигде,– ответила я.– И не вижу в этом ничего необычного. – А я вижу.– Эмери подняла голову.– Ты напомнила мне папу. Кто он такой, этот Брайан? – Один клиент,– сказала я, включая автоответчик и убирая звук, чтобы Эмери не слышала сообщений. – Наверно, клиент особенный, раз называет тебя милочкой,– сказала она. – Ну да, типа того,– ответила я.– А теперь убери чашку с кофе… да, поставь на книжную полку… и примерь платье. Моросящий дождик за окном мало-помалу превратился в настоящий ливень. Пока на улице лило как из ведра, мы с Эмери спокойно занимались платьем, слушали рождественскую музыку и угощались миндалем в сахаре. Непоседливостью моя младшая сестра никогда не отличалась. Она умиротворенно смотрела в пустоту, изредка произнося пару фраз по поводу приглашенных на свадьбу, а я без спешки доделывала то, что не успела. – Чудесное платье,– сказала Эмери после продолжительного молчания.– Ты портниха, каких поискать. Я, сжимая в губах булавки, подняла на нее глаза. По-моему, никто из моих ближайших родственников ни разу в жизни не хвалил меня за умение шить. Мне только почти каждый раз, когда я приезжала домой, давали срочные задания – пришить пуговицу или подрубить край. Мое сердце наполнилось теплой сестринской любовью – впрочем, возможно, просто из-за горячего кофе. – Спасибо,– промычала я. – Вот бы и мне такие роскошные темные волосы, как у тебя,– мечтательно протянула Эмери.– Напоминают «Нутеллу». Или патоку. Я смущенно провела рукой по волосам. Да, сегодня Эмери была в ударе. – Надо бы их помыть… Но спасибо, Эм. – Может, мне покраситься к свадьбе в черный? – спросила Эмери.– Чтобы быть как ты и Аллегра? – Нет! – Я постаралась подавить в себе тревогу.– У тебя ведь такие красивые волосы, Эмери. Не делай ничего, чтобы не испортить их. Сестра прислушалась, глядя на дверь. – К тебе посетители? – Не может такого быть,– ответила я.– Чтобы войти, надо позвонить снизу. И тут в дверь постучали. У меня перед глазами тотчас возник образ Брайана Биркетта, вооруженного ножом. Я вскочила на ноги и вколола булавки в подушечку, прикрепленную к запястью. – Должно быть, почтальон,– пробормотала я.– Или кто-то из девочек снизу: наверное, оторвалась пуговица или что-нибудь в этом духе. Я открою. Сиди. Я взглянула на сестру. Низ платья был на ней поднят кверху – я дорабатывала нижние юбки,– а верхние пуговицы на лифе не застегнуты Кремовые плечи и частично грудь, пусть весьма скромная в сравнении с моей, были вполне открыты нескромному взору. – Может?..– Я помахала рукой у собственного бюста.– Вдруг захотят войти? Эмери изумленно посмотрела на меня и захихикала. – Мелисса! Не будь такой ханжой! Это же глупо! «Как же, ханжа,– подумала я, вспомнив о своих чулках и поясе.– Если бы ты видела, какое на мне белье… А сегодня ведь обычный день, не какой-нибудь праздник!» – Доброе утро! – воскликнула я, открыв дверь. Я никак не ожидала увидеть у порога Джонатана с букетом оранжевых роз и ярко-красных ягод. Наранга, сразу определила я, потому что в последнее время просматривала слишком много свадебных журналов. – Значит, секретарь Фиона все-таки существует! – произнес Джонатан, учтиво кивнув. Я обмерла. Слишком поздно. Джонатан посмотрел на меня внимательнее. – Милочка?.. – Нет, Фиона,– ответила я, широко улыбаясь.– Милочка только что вышла. – Мелисса! – крикнула Эмери.– Мне не выпутаться! – Мелисса?.. Брови у Джонатана полезли на лоб. Он вытянул шею, пытаясь заглянуть в комнату. – Мелисса! – пробормотала я, хватаясь за спасительную соломинку.– Да, я Мелисса, новый секретарь… – Постойте-ка, постойте,– строго произнес Джонатан. На его лице появилось странное выражение. Я не могла понять, разочарован он, заинтригован или вообще сердится. – Со мной такие фокусы не пройдут. Эти карие глаза я узнаю из тысячи, даже без светлой челки.– Тут он щелкнул пальцами и указал на меня.– Итак, настоящее имя Милочки – Мелисса! Ну и дела! А я думал, никогда в жизни не узнаю правду. Я подняла глаза и посмотрела на Джонатана: его взгляд был полон довольства, и у меня будто все расплавилось внутри, несмотря на то, что от растерянности я была готова провалиться сквозь землю. Мне даже в голову не пришло сделать ему замечание по поводу тыканья пальцем. Сколько раз я представляла себе эту минуту! Но в мечтах я держалась достойно – и, конечно, должным образом выглядела. – Один-ноль в мою пользу, наконец-то! – торжествующе заявил Джонатан.– Я победил. Мелисса! Она же Милочка. Мы договорились вместе сходить на ланч, а потом поездить по магазинам. Не помните? Мои мысли лихорадочно заработали. Проклятье. Мы и в самом деле договорились! Почему я не сделала отметку в ежедневнике? Что происходит?! Сначала явилась Эмери, теперь Джонатан! Вот что получается, когда загружаешь себя делами, только чтобы ни о чем не думать. Следовало быстрее прийти в норму, хотя оправиться от потрясения было не так-то просто. Во всяком случае, он, кажется, не шокирован тем, что волосы у меня темные, быстро отметила я. А вот Эмери ему показывать нельзя. – Ладно,– сказала я, загораживая собой дверной проем и не давая гостю возможности увидеть, кто находится в офисе.– Теперь вы знаете, что я не блондинка. – И мне это очень нравится! – воскликнул Джонатан.– Если честно, я догадывался, что волосы у вас ненатуральные, потому что глаза темные,– добавил он доверительно. Я решила, что обдумаю комплименты потом – сейчас требовалось поскорее настроить мозги на Милочкин лад. В противном случае я вообще не знала бы, что делать. – Положение довольно… э-э… неловкое,– произнесла я с обворожительной улыбкой.– Можно кое о чем вас попросить? Пожалуйста, выйдите на улицу, прогуляйтесь до перекрестка, а когда вернетесь… Я почувствовала, что дверь дергают назад, повернула голову и увидела прямо у себя за спиной Эмери в наполовину стянутом свадебном платье. За двенадцать лет обучения в закрытой школе я приучила себя стесняться собственного тела. На Эмери образовательная система подействовала обратным образом. Впрочем, тела у нее гораздо меньше. – Простите, пожалуйста, что прерываю. Мелисса, не поможешь мне высвободиться? – Она встала ко мне спиной, но тут же, повернула голову.– Ой! Вот это да! – Привет, Эмери,– произнес Джонатан, с картинной галантностью прикрывая глаза рукой.– Не ожидал тебя здесь увидеть! Только этого мне не хватало! Я закрыла дверь, расстегнула пуговицы на платье сестры и прошипела: – Теперь расскажи, откуда ты его знаешь. Только честно! – Джонатан – наш агент по недвижимости,– с недоуменным видом сообщила Эмери.– Кажется, он учился с лучшим другом Уильяма, Дарреллом, в каком-то там университете.– Она сдвинула брови.– Вроде бы где-то в Бостоне. Да, по-моему, так. Все слишком запутанно. Короче, я пригласила Джонатана на свадьбу, пусть возобновят дружбу. – Когда пригласила?! – выпалила я, воспроизводя в памяти список приглашенных. Как я могла не заметить имени Джонатана? – Сегодня утром,– беззаботно сказала Эмери.– Послушай, мне кажется, не слишком вежливо захлопывать дверь прямо у него перед носом. Он замечательный парень, если познакомишься с ним поближе. Она подняла вверх руки, чтобы я смогла снять с нее платье через голову. Мой мозг напряженно работал, но ясных мыслей не рождалось. Я как будто пыталась выехать на машине из болота. Опустившись на стул, я постаралась успокоиться. Что, если бы Джонатан попросил меня поужинать с ним, Уильямом и Эмери? По крайней мере, правда всплыла до того момента, когда я предстала бы перед собственной сестрой в парике Милочки. – Одевайся,– сказала я.– А папа с ним знаком? – Не смеши меня! – Эмери фыркнула.– Неужели ты думаешь, что, выбирая дом, я таскаю за собой папочку? – Вообще-то да, конечно… Но знает ли Джонатан, кто такой наш отец? Эмери, облачаясь в бархатное пальто, посмотрела на меня очень серьезно. – Мелисса, за папу нам не раз приходилось краснеть, но ведь к подработкам, которыми ты занимаешься, он не имеет никакого отношения. Поверь, скидку при оплате за услуги агентства по продаже недвижимости не даст никто, если станет известно, кем является мой отец. Раздался стук в дверь. – Мелисса? Милочка? – По-моему, он в тебе души не чает,– заметила Эмери.– Тебя что, все клиенты зовут милочкой? – Посиди здесь,– сказала я.– Выпей еще кофе. На звонки ни в коем случае не отвечай и ничего не трогай. Я серьезно говорю, Эм. Я схватила сумку, сделала шаг в сторону двери и замерла на месте, пораженная возникшим в голове вопросом. Что сейчас важнее? Сохранить в секрете от Джонатана, кто я на самом деле такая, или не раскрыть тайну моего агентства собственной семье? Черт! Правильно как-то раз сказала Габи: Джонатан был для меня неосуществимой мечтой, клиентом, который рано или поздно решит обзавестись настоящей подружкой. Он ясно дал мне понять, что не желает смешивать дела с личной жизнью. То есть не сегодня-завтра нашим отношениям придет конец. И я сама могла прекратить эту игру. А вот со своей семьей мне предстояло общаться всю жизнь. Я понимала, что однажды отец узнает о моей необычной деятельности, но хотела подгадать удобный случай и рассказать ему обо всем сама, и не желала, чтобы правда открылась ему в результате невольной болтливости забывшей про осторожность Эмери. Сестра не имела ни малейшего представления о том, что такое коммерческая тайна; Джонатан же сталкивался с этим понятием каждый день. Я набрала в легкие побольше воздуха. Оставалось понадеяться на порядочность Джонатана и настроиться на то, что он надо мной посмеется. – Или нет, Эм,– сказала я, резко поворачиваясь к сестре.– Лучше сходи в ближайший магазин, купи свежего молока. Мы выпили все, что оставалось, а Джонатан наверняка захочет чая. – Хорошо,– с готовностью ответила она.– В какую сторону идти? – Сначала направо, потом налево. Между офисом и супермаркетом располагалось по меньшей мере три магазинчика с разными безделушками. Я подумала, что, отправив Эмери в том направлении, получу достаточно времени на объяснение с Джонатаном. Эмери обмотала шею шарфом и открыла дверь. Я услышала, как она перебросились парой фраз с Джонатаном, потом на лестнице послышались шаги, и в дверь снова постучали. – Теперь можно? – спросил Джонатан, заглядывая в офис. – Да, пожалуйста. Я застегнула последние две пуговицы на платье Эмери и поставила манекен в угол. От волнения я не знала, куда деваться. С того самого дня, когда я поняла, как сильно хочу нравиться Джонатану, мысль, что однажды он узнает о Мелиссе, страшила меня больше всего на свете. – А-а! Знаменитое платье! – сказал Джонатан, бросив на манекен многозначительный взгляд.– И знаменитая сестра! – Послушайте, Джонатан. Позвольте, я все объясню…– быстро заговорила я, желая поскорее покончить с неприятным разговором. – Нет, сначала дайте слово мне,– сказал он, протягивая букет.– Вот, это вам. – Как мило. Большое спасибо!– воскликнула я гораздо более сдержанно, чем следовало.– Не стоило, честное слово… И почему я все это говорю, если безумно рада цветам? – Это в качестве извинения.– Лицо Джонатана сделалось серьезным; в такие минуты он казался мне прямо-таки суровым.– В последние несколько недель я слишком много работал и не давал о себе знать. Вы, очевидно, подумали, будто что-то случилось? – Верно,– тихо произнесла я. Конечно, я постоянно о нем думала, но считала, что именно из-за меня мы видимся теперь реже.– По-моему, мы договорились, что встречаться по-прежнему часто больше нет нужды. – Вам в любом случае надо быть в курсе моих новостей,– покачал головой Джонатан.– Таковы правила игры. Кстати, все складывается как нельзя лучше. Кто бы ни приглашал меня теперь на ужин, непременно спрашивает, придете ли вы. С Синди все было совсем по-другому, честное слово. Против своей воли я ужасно обрадовалась. – Правда? – Правда,– ответил Джонатан, озираясь в поисках стула.– Никогда прежде личная жизнь не доставляла мне столько удовольствия, как теперь. Вы истинный мастер своего дела. Своего дела. Я вздохнула, но тут же, напомнила себе: не стоит забывать, кто ты и на что можешь, а на что не имеешь права рассчитывать. – Спасибо,– пробормотала я.– Вы мой лучший клиент, самый лучший из всех. Джонатан опустился в кожаное кресло и одарил меня быстрой сердечной улыбкой, от которой внутри у меня все снова растаяло. Боясь ляпнуть что-нибудь такое, о чем потом буду жалеть всю жизнь, я отвернулась, налила в вазу воды и поставила в нее букет. Заводить сложный и неприятный разговор становилось все сложнее. Как же сильная и уравновешенная Милочка отличалась от нерешительной Мелиссы! Я сделала глубокий вдох. – Джонатан, скажу вам откровенно: мне не хотелось представать перед вами в таком вот виде. Эмери появилась здесь совершенно для меня неожиданно, а об агентстве ей ничего не известно. Джонатан посмотрел на меня, и я умолкла. Черт, без штучек Милочки я была ни на что не годна. – Откуда вы ее знаете? – Красавицу Эмери? – Он лукаво посмотрел на меня.– Это ее настоящее имя? – Да,– кивнула я.– В игры со вторым «я» она не играет. Во взгляде Джонатана мелькнуло недоумение. – Как интересно все получилось. Эмери и Уильям, который оказался приятелем по колледжу моего давнего друга Даррелла, обратились в чикагский офис «Керл и Поуп» с просьбой подыскать для них подходящий дом. В Чикаго им посоветовали связаться со мной, поскольку я в Лондоне. Вот так мы и познакомились. Мир тесен. – Чикаго? – переспросила я. – Да,– кивнул Джонатан.– А вы что, не знали? – Нет,– ответила я. Эмери? Собирается жить в Чикаго? – То есть не знала, что у «Керл и Поуп» в Чикаго офис. – Они рассматривают и предложения в Лондоне – на тот случай, если не получится переехать. Насколько я понял, Эмери от Чикаго без ума. – М-да,– только и сказала я. Эмери ни разу не говорила мне о том, что собирается жить в Америке. И тем более о том, что покупает там дом. Наверное, Джонатан прочел написанное на моем лице изумление. – Эх вы, англичане! – воскликнул он.– Прославленные «плотно сжатые губы»! Даже не знаете, где живут ваши близкие родственники! Я пришла к выводу, что либо Эмери не упоминала при нем о нашей странной семейке, либо Джонатан слишком тактичен, поэтому говорит столь обобщенно. – О! – воскликнул Райли.– Нам ведь предстоит повстречаться на свадьбе! Господи. Все рушилось быстрее, чем стол из «Икеи». – Джонатан,– сказала я, садясь в кресло напротив.– Можно попросить вас об одном одолжении? Так сказать, личного характера? – Конечно,– ответил он.– Конечно же, можно, Мелисса. Я вскинула голову, испытав странное чувство, когда из его уст прозвучало мое собственное имя. Стиснула зубы и взяла себя в руки. Следовало быстрее ему рассказать обо всем. – Мне очень неудобно… И потом, это будет выглядеть так непрофессионально… Я посмотрела на свои руки и принялась крутить кольцо на пальце. Что мне сказать? Что Эмери думает, будто я учительница в младших классах? Или агент МИ-5, а портнихой только притворяюсь? – Джонатан,– снова начала я, стараясь не походить на растерянную школьницу.– Мой отец – человек старомодный и в некотором смысле у всех на виду… Лицо Джонатана опять посерьезнело, и он закивал, давая понять, что догадывается, о чем идет речь. Я с ужасом осознала, что из меня широким потоком льется правда: – Он политик. О нем как об участнике то одного, то другого скандала постоянно пишут газеты. Если отцу станет известно о существовании моего агентства, мне несдобровать. Я не хотела рассказывать о своем занятии семье, поэтому и прибегла к помощи вымышленного имени… – И ненастоящей головы,– участливо добавил Джонатан. – Да.– Я покраснела.– И парика. Я и представить не могла, что однажды сюда явится Эмери. Сказала ей, что у меня теперь агентство подработок. Буду вам очень признательна, если вы… э-э… не станете в ее присутствии упоминать о… о вашей подруге и все дальнейшие вопросы будете по-прежнему решать лично со мной. – Понял,– задумчиво ответил Джонатан.– Создается такое впечатление, что не вы портите репутацию отца, скорее он – вашу. – Нет, что вы! Нет-нет! Совсем наоборот! Я в некотором смысле наношу ущерб репутации семьи и все такое… Хоть и очень горжусь своим делом,– быстро добавила я.– Одним словом, я должна соблюдать осторожность. – Именно поэтому вы так упорно отказываетесь рассказывать мне о себе? – догадался Джонатан.– Боитесь, что о вас заговорят? – Отчасти поэтому,– сказала я.– Еще потому, что хочу жить не только офисной жизнью, но и личной. На нее у меня и так слишком мало времени: забывать о работе в пять тридцать вечера, как большинство нормальных людей, я не имею права. Джонатан пожал плечами. Его лицо приняло странное выражение. Я подумала, что он меня неправильно понял, и мгновенно пожалела о сказанном. – Ясно,– сухо произнес он.– Не беспокойтесь, держать язык за зубами и в моих интересах. Не станешь ведь на каждом углу рассказывать, что ходишь на приемы с девушкой, чьи услуги оплачены. – Конечно, нет. Его репутации не помогла бы и настоящая девушка, окажись ею дочь Мартина Ромни-Джоунса. Если он об этом пока не знал, то я не собиралась ничего ему объяснять. Во всяком случае, сейчас. – Итак, думаю, мы поняли друг друга правильно,– сказал Райли.– У вас агентство подработок. Я благодарно улыбнулась: – Спасибо, Джонатан. Жаль, что все так сложно. И…– Я запнулась.– Жаль, что вам пришлось заглянуть в мою настоящую жизнь. Милочка гораздо более организованная. Сами ведь знаете. – Не беспокойтесь.– Джонатан подмигнул.– Мелисса мне тоже понравилась. Напомнила Белоснежку. Я улыбнулась. Когда-нибудь стоило снять его скрытой камерой и показать Габи, насколько он бывает очаровательным. Еще сегодня утром я твердо сказала себе, что не должна больше часто видеться с ним и мечтать о нем, а теперь не только показала ему реальную себя, но и попросила его об одолжении. Все шло как-то не так… – Простите,– пробормотала я, закусив губу. – Послушайте, хватит извиняться! Я прекрасно понимаю, какую порой испытываешь неловкость из-за ближайших родственников. Мне ли этого не знать? Моя собственная жена отказывалась идти в гости, если хозяйка дома не предоставляла ей меню блюд, которыми собиралась угощать гостей. Джонатан вздохнул. Я понимала, что он всего лишь пытается меня утешить, однако была ему страшно признательна. Джонатан хлопнул себя по коленям, собираясь встать. – Полагаю, вы сегодня изрядно устали, занимаясь платьем Эмери. Перенесем совместный ланч и покупку подарков на другой день? – О да. Наверное, так лучше… Я схватила со стола ежедневник. – В какой день вам будет удобно? Едва мы договорились о месте и времени встречи, как в офис снова влетела Эмери с несколькими пакетами и, как ни удивительно, пинтой молока. – Джонатан! – воскликнула она.– Выпьешь с нами чаю? Поболтаем о недвижимости? Пожалуйста, побудь еще! Джонатан виновато развел руками. – Прости, Эмери,– сказал он.– Я бы с удовольствием, но надо идти. Зашел ненадолго – только чтобы кое-что обсудить… с твоей сестрой. Мы обменялись быстрыми взволнованными взглядами. Точнее, волновалась одна я. Джонатана сцена как будто даже забавляла. – Мы разговаривали о предоставлении временной работы,– сказала я.– Джонатан спросил… – есть ли что-нибудь подходящее,– закончил он мою фразу. – Как жаль, что ты спешишь! – воскликнула Эмери.– А я купила сладкий крем! – Давай созвонимся в другой день,– предложил Джонатан, пожимая ей на прощание руку.– Расскажу об одном чудесном доме – возможно, он тебе понравится. Но все это между нами. Муж ни о чем не должен знать. Привет Уильяму. – Пока, Джонатан,– сказала Эмери. Когда за Райли закрылась дверь, сестра повернулась ко мне и сказала одними губами: – Он потрясающий! – Это точно,– уныло ответила я. – Его бросила жена, ушла к его родному брату, знаешь об этом? – Эмери погрустнела.– Бедняга Джонатан. По-моему, он переехал сюда только для того, чтобы скорее прийти в себя. А она была далеко не подарок, во всех смыслах. – Да, я слышала. И как он? Забывает ее? – осторожно поинтересовалась я. – Скажу по секрету,– произнесла Эмери, и по изменившемуся выражению ее лица я поняла, что она собралась поделиться со мной какой-то сплетней,– я слышала из надежных источников, что у него уже есть роскошная новая женщина. Синди, по словам этого их друга, то есть источника, бесится, но кто виноват? Я рада за Джонатана. Уильям говорит, что Даррелл рассказывал ему, будто эта Синди настоящая стерва… или она держала его под каблуком?.. Точно не помню, но что-то в этом духе. Выражение было чисто американское. Короче, они теперь развелись, и Джонатан имеет полное право устроить свою личную жизнь. Синди это больше не касается. – Разумеется. По-моему, на подкаблучника Джонатан не похож. Впрочем, его бесстрастность вполне могла выработаться в течение жизни с вздорной женой. – Надеюсь, он появится с новой подругой на свадьбе,– сказала Эмери.– У нее какое-то скандальное имя, как у проститутки. Не то Душечка, не то Детка, не помню точно. Так или иначе, любопытно на нее взглянуть. – Вряд ли он приедет с ней,– промямлила я. –Все равно…– с мечтательным видом сказала Эмери.– Я скажу ему, что и ее приглашаю. – Сомневаюсь, что она примет приглашение,– чуть более уверенно, чем следовало, сказала я. |
||
|