"Весна в провинции" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)ГЛАВА ДЕВЯТАЯДжорджия вела машину домой и думала о том, как много изобретательности понадобилось Маку для того, чтобы она посвятила этот день себе. Теперь ей все было ясно. Маку пришлось очаровывать менеджеров спа-салона для того, чтобы они послали в редакцию бесплатный купон. Он заранее договорился с Кэсси, Роуз и Меридит, чтобы те отклонили приглашение в салон. Теперь-то она понимает, почему они выглядели так растерянно. Джорджия не знала, что ей делать: сердиться или радоваться. Только сейчас, когда день, проведенный в спа-салоне был позади, Джорджия поняла, как необходим ей был этот отдых. А Мак знал это раньше. — Здравствуйте! — сказала она, входя в дом. Но никто не ответил ей. Джорджия позвала снова, но в доме никого не было. Она так надеялась на то, что Мак и Тоби встретят ее, чтобы спросить, как прошел ее день в спа-салоне. Но что ж, раз уж все так получилось, нужно воспользоваться моментом, пока никого нет в доме, и прибраться побыстренькому. Джорджия распахнула дверь в гостиную и замерла. Все кругом сияло чистотой. На полу не было ни одной игрушки. На кухне все было в образцовом порядке. Она была настолько чистой, что Джорджия начала мучительно вспоминать, не убрала ли она сама ее сегодня утром. Снедаемая любопытством, Джорджия поднялась наверх. Ванная комната, спальня и кабинет были идеально убраны. В комнате Тоби она увидела собранный шкаф. Игрушки и множество других вещей, валявшихся раньше в беспорядке на полу, были расставлены по полкам или лежали в глубоких ящиках. У Джорджии перехватило дыхание. Чувства переполняли ее, но звук открывающейся входной двери, заставил ее повернуться. Сверху она видела, как Тоби и Мак вошли в дом. — Ты уже вернулась! — разочарованно сказал Тоби, заметив Джорджию. — А мы хотели сделать тебе сюрприз. — Вы уже сделали мне сюрприз, — сказала Джорджия. — Я помогал Маку собирать шкаф, — важно заявил Тоби. — Тебе понравилось? — Да. Очень. — Джорджия подняла глаза и встретила взгляд Мака. — Спасибо, — просто произнесла она. Мак кивнул в ответ. — Мы сходили в магазин, — сказал он. — И сами приготовим ужин. — Я думаю, вы оба уже достаточно потрудились сегодня, — сказала Джорджия. — Нет, все в порядке. Мы все продумали. Правда, Тоби? Тоби кивнул, но без особого энтузиазма. — А может быть, ты хочешь немного отдохнуть, Тоби, — спросила Джорджия. — Я пойду переоденусь, а потом сама помогу Маку приготовить ужин. Тоби не нужно было просить дважды. Он тут же исчез в своей комнате и уселся за компьютер. Когда Джорджия, переодевшись в домашнее платье из мягкой хлопчатобумажной материи, вошла в кухню, Мак усердно резал овощи. На минуту она задержалась в дверях, наблюдая за тем, как старательно он это делает. Почувствовав на себе ее взгляд, Мак повернулся. Его глаза излучали тепло. — Прелестно выглядишь, — сказал он. — А я-то уж думал, что ты совсем отказалась от домашней одежды. — После того как меня весь день ублажали лосьонами и масками в спа-салоне, деловой костюм стал мне немного тесноват. Чем я могу тебе помочь? — спросила она Мака. — Можешь потереть сыр, если хочешь. — Неужели ты доверишь мне это? — пошутила Джорджия. — Думаю, с этим ты справишься, — ответил Мак. — Грязную работу я сделаю сам. Не хочу, чтобы ты испачкала платье. — Спасибо, Мак, — сказала Джорджия, предварительно отправив в рот немного пармезана. — Ах, ты об этом, — помешивая лук, отозвался Мак. — Этот шкаф было совсем нетрудно собрать. — Я о другом. Я знаю, что это ты организовал для меня этот «бесплатный» купон. — Ох. — Мак положил деревянную ложку на край сковороды. — Я забыл о том, что ты журналистка и, рано или поздно, все равно бы докопалась до истины. — Стоило ли все так усложнять? — спросила Джорджия. — После твоего отказа съездить в Перу, я решил не рисковать. Ты опять восприняла бы это как вмешательство в твою жизнь. — Я не сержусь, — сказала Джорджия. — Только не говори мне, что я все сделал правильно, — пытаясь превратить этот разговор в шутку, сказал Мак и снова взялся за нож. — Ты все сделал правильно, — тихо сказала Джорджия. — Только теперь я поняла, как мне нужен был этот отдых. Сегодня у меня был идеальный выходной. Я просто не знаю, как тебя благодарить. — Я думаю, что знаешь, — шепотом произнес Мак, беря из рук Джорджии терку. Он обнял Джорджию за талию и притянул к себе. Его губы нежно прикоснулись к ее губам. Поцелуй получился жарким и долгим. Мак вложил в него все эмоции, которые ему приходилось сдерживать последние две недели. Нежная, теплая кожа Джорджии, излучавшая приятный запах, сводила его с ума. Джорджия была так податлива в его в руках. Он обнимал ее все крепче, целовал все сильнее. — Ужин уже готов? Звонкий детский голос подействовал на них обоих как ведро ледяной воды. Джорджия и Мак в одно мгновение оказались в разных концах комнаты. — Тоби… — Джорджия заговорила первой. Голос ее был нетвердым. — Я думала, что ты играешь на компьютере. — Просто я хочу посмотреть ту программу про динозавров. Если мы будем ужинать позже, я ее пропущу. — Да… конечно… мы уже садимся, — заверила его Джорджия, хотя она не помнила даже, что они с Маком собирались приготовить на ужин. — Хорошо. — Тоби повернулся и снова убежал наверх. Ужин прошел ужасно. По крайней мере так считала Джорджия. Она была слишком подавлена и все время думала о том, что произошло. Еще пять минут, и они с Маком были бы на полу, и ни один из них даже не вспомнил о том, что в доме есть маленький ребенок. Однако Тоби беспечно болтал с Маком весь ужин. Судя по всему, его совсем не волновало то, почему дядя Мак так сильно прижимал его тетю Джорджию к холодильнику. Мак тоже улыбался, будто ничего особенного не произошло. Ужин закончился очень быстро, и, когда Джорджия спустилась вниз, уложив Тоби спать. Мак встретил ее с распростертыми объятиями. — Иди ко мне, — сказал он, широко раскинув руки. — Нет, — жестко ответила Джорджия. Улыбка немедленно сошла с лица Мака. — Нет? — удивленно переспросил Мак. — Ты что, не помнишь, как ты целовала меня там, в кухне? — Я не должна была делать это. Прости. Это потому, что я весь день провела в спа. Слишком расслабилась. — Что в этом плохого, Джорджия? — Тоби не должен был видеть этого… — Ты хочешь сказать: этого поцелуя. Но мы не сделали ничего плохого. Сейчас Тоби маленький, но однажды он поймет, что это такое. Взрослые не должны скрывать от детей чувства, которые они испытывают друг к другу. — Мы немного переборщили, — настаивала Джорджия. — Да. Но любовь — это то, ради чего стоит жить, — горячо произнес Мак. Он подошел к Джорджии и взял ее за руку. — Теперь мы одни. — Нет, Мак. — Джорджия резко отпрянула в сторону. — Я сожалею о том, что случилось. Это был необдуманный поступок. Если мы сделаем это снова, это будет ошибкой. — Что? Что будет ошибкой? Если мы еще раз попробуем жить вместе? Если ты поверишь мне? Если ты снова поверишь в любовь? — В голосе Мака слышалось горькое разочарование. — Ты потратила много времени для того, чтобы объяснить мне, как сильно ты изменилась. Но на самом деле ты осталась такой же, как прежде. Ты по-прежнему боишься жить и боишься любить. — У меня для этого есть серьезные основания! — вспыхнув, сказала Джорджия. — Я сильно рисковала, полюбив тебя. Мне было очень больно. Я не смогу дважды пройти через эту боль. Мак вздохнул. — Но что я могу сделать? Я могу только пообещать тебе, что на этот раз все будет иначе. Я уже сделал достаточно шагов тебе навстречу. Но тебе все мало. Ты боишься! Боишься потерять контроль над своей маленькой жизнью! Ты предпочитаешь вести жалкое, но размеренное существование в одиночку, вместо того чтобы впустить в свою жизнь немного неопределенности, но быть счастливой с кем-нибудь еще! — Ты, конечно, считаешь, что этим кем-то можешь быть только ты! — со злостью выкрикнула Джорджия. — Иногда ты бываешь таким грубым, Мак, что тебя просто невозможно вынести. Ты сердишься только потому, что я не хочу идти с тобой в постель, когда тебе этого хочется. Что ж, мне очень жаль, но мне действительно не хочется. И как это все получилось? Только что она была в его объятиях, и вот, они уже разрывают друг друга на части. Вот так же было, когда они были женаты. Больше так продолжаться не может. Теперь Маку нужно только смириться с тем, что у них уже никогда ничего не получится, и уйти. Но Мак ничего не ответил, и Джорджии пришлось смириться с тем, что их пари продолжается. В субботу должен был состояться благотворительный бал. Сначала Джорджии не очень хотелось идти туда. Джеффри поддержал бы ее, она была в этом уверена, ведь он ненавидел танцевать. Но в конце концов гордость взяла свое. Почему она должна сидеть дома, когда все остальные будут веселиться на балу? Если она не придет на бал, Мак подумает, что она испугалась, а этого Джорджия никак не могла допустить. Она не просто пойдет на бал. Она будет блистать там! И когда в тот самый субботний вечер Джорджия и Джеффри появились в «Гранд-отеле», у Кевина резко отвисла челюсть, в глазах потрепанного жизнью Найлза вспыхнули огоньки, а во взгляде Кэсси читалась откровенная зависть. — Ты выглядишь просто невероятно, — сказала она Джорджии. — Где ты взяла это платье? В поисках этого платья Джорджия полдня провела в «Лидсе», лучшем магазине готовой одежды. Она хотела выглядеть на балу сногсшибательно, сексуально, незабываемо. Она хотела доказать Маку, что она изменилась. И это платье делало ее именно такой. Джорджия поняла это сразу же, как только увидела себя в нем в зеркалах примерочной. Это было роскошное бледно-голубое платье, облегавшее ее фигуру сверху и спадавшее к щиколоткам волнистыми складками. Спереди оно было выдержано в элегантном классическом стиле, с довольно высоким декольте и рукавами в три четверти длиной. Но сзади… На спине у платья был глубокий вырез. Продавщица в магазине заверила Джорджию в том, что это очень сексуально. Однако в последний момент Джорджия пошла на попятную и накинула на плечи широкую шаль из тонкой просвечивающей ткани с блестками. Оказавшись под пристальными взглядами коллег. Джорджия поняла, что была права. Их так поразил ее вид спереди, что нетрудно было предположить, что бы с ними было, если бы они увидели ее сзади. — Ты прелестно выглядишь, — сказала Роуз, когда Джорджия и Джеффри подошли к столу. — Ты должна чаще носить распущенные волосы. Это делает тебя моложе. — Ну что ты, Роуз, спасибо, — ответила Джорджия. Искренность секретарши тронула ее. Джорджия села за стол рядом с Джеффри, обратив внимание на то, что справа от нее два места оставались незанятыми. — Нет только Мака, — сказала Кэсси. На бал она пришла с очень серьезным молодым человеком, которого звали Саймон. — О, да вот и он! — Кэсси взмахнула рукой. — Мак, сюда! Несмотря на все усилия Джорджии оставаться холодной и равнодушной, сердце ее вздрогнуло при одном только звуке его имени. — О, да это Франсис с ним! — сказала Роуз, взглянув туда, куда уже были устремлены взгляды всех сидевших за столом. — Какая она очаровательная! Джорджия взглянула на Мака и онемела. В смокинге он был великолепен. Однако стареющей вдовушки нигде не было видно. За Маком шла элегантная женщина примерно того же возраста, что и сама Джорджия. Какая наглость! Почему она держится так, будто у них с Маком что-то есть? И… постойте-ка…, почему это Мак так улыбается ей? Почему он пропускает ее вперед, когда они подходят к столу? — Добрый вечер всем, — поздоровался Мак. Его взгляд даже на секунду не дрогнул, когда он посмотрел на Джорджию. — Это Франсис. Джорджия открыла рот. Она ничего не могла с собой поделать. «Это Франсис?» Но она совсем не похожа на пожилую даму. Джорджия оцепенела от страха. А может быть, Франсис моложе ее? У этой женщины были добрые карие глаза, приятная улыбка. Она выглядела очень естественно. — Разве Франсис не вдова? — наклонившись к Роуз, шепотом спросила Джорджия. — Вдова, — также шепотом подтвердила Роуз. — Это была страшная трагедия. Стивену было чуть больше тридцати, когда он умер. Франсис была безутешна. Она обожала его. И они оба так хотели детей. Незадолго до его смерти они купили огромный дом. Сейчас Франсис неуютно там одной, но бедняжке не хватает духу продать его. Вот почему она сдает комнаты. Она очень довольна тем, что Мак живет у нее. Он прекрасный компаньон. — Роуз покачала головой. — Какая жалость! Она такая милая женщина. Франсис действительно была очень симпатичной и общительной женщиной. Она мило беседовала со всеми, в то время как Джорджия чувствовала себя нелепо в своем роскошном платье. И зачем только она напялила его на себя? Нужно было одеться во что-нибудь более подходящее. Вот как Франсис, например. И зачем ей только все это нужно? Зачем постоянно стремиться к тому, чтобы все тобой восхищались? Франсис, наверное, не прочь, чтобы в ее доме было немного суеты и беспорядка. Она наверняка думает, что это сделает его уютнее и веселее. Маку повезло, что он поселился у нее. Джорджия наблюдала за тем, как Мак улыбается Франсис. Она явно нравится ему. Впрочем, Мак был не единственным. Джеффри тоже, судя по всему, был впечатлен. Он уже выяснил, что у них с Франсис в Аскерби есть общие знакомые. Джорджия отметила про себя, что Джеффри смотрел на Франсис так же, как на нее в те далекие школьные годы, когда они любили вместе готовиться к контрольным по латыни. Кроме всего этого, Франсис умела готовить. — Она великолепно печет, — сообщил Мак. — Я никогда в жизни не ел ничего вкуснее. Это просто великолепно. Она готовит такие пудинги — пальчики оближешь! Ну, в общем, я хочу сказать: если вы живете вместе с Франсис, вам не нужно тратить деньги на дорогие рестораны. — Правда? — от восторга Джеффри чуть было не свалился со стула. — Почему бы тебе не попросить Франсис вести кулинарную рубрику в нашей газете? — впервые за весь вечер Мак обратился напрямую к Джорджии. — О нет! — запротестовала Франсис, слегка покраснев. — У меня не получится. — Чепуха! — настаивал Мак. — Все получится. — Я уверен, что вы будете великолепны, — поддержал его Джеффри, с теплотой глядя на Франсис. Сначала Джорджия поджала губы, но, когда Мак снова напрямик спросил ее о том, как она относится к его идее доверить Франсис кулинарную рубрику в газете, заставила себя улыбнуться. Она не хотела, чтобы все подумали, что она ревнует, даже если на самом деле так оно и было. — По-моему, сейчас не время обсуждать такие вещи, — сказала она как можно любезнее. — Но если вам, Франсис, это интересно, вы можете зайти ко мне в редакцию. — Это так мило с вашей стороны, — с искренней благодарностью в голосе сказала Франсис. — О! Вот и музыка! — воскликнул Мак. — Франсис, пойдем потанцуем. Джорджия посмотрела вслед Франсис и Маку. — Почему бы нам не присоединиться к ним? — обратилась она к Джеффри. Скинув с плеч шаль, Джорджия потащила Джеффри танцевать. Ее вид сзади произвел огромное впечатление на коллег, но сейчас Джорджия не думала об этом. Сейчас ее волновало только одно. Мак должен видеть, как она веселится! Благотворительный бал был популярным событием в городе и собирал многолюден. Вскоре Мак и Франсис затерялись среди танцующих, и Джорджия потеряла их из виду. Она неуклюже передвигалась по залу, таща за собой бедного Джеффри, который ненавидел каждую секунду этого танца. Джорджия вдруг почувствовала себя виноватой и совсем растерялась. К счастью, музыка вскоре закончилась. — Пойдем обратно за стол, — смилостивилась Джорджия. Она вдруг подумала о том, что должна быть добрее к Джеффри. Ведь он хороший человек и может быть кому-то хорошим мужем. Кому-то, но только не ей. Оркестр снова заиграл. Джорджия танцевала сначала с Кевином, потом с другом Кэсси Саймоном, потом с Найлзом. И только Мак ни разу не пригласил ее на танец. Он отлучился, чтобы сделать фотографии. Когда Мак вернулся, он выглядел рассеянным и угрюмым, что уж совсем было на него не похоже. Франсис и Джеффри, выяснив, что они оба не любят танцевать, дружно покинули свои места и нос к носу медленно поплыли по залу. Джорджия почувствовала себя немного лишней, но, дабы никто не заподозрил ее в ревности, позаботилась о том, чтобы с лица ее не сходила жизнерадостная улыбка. Неожиданно Джорджия почувствовала на себе пронзительный взгляд синих глаз Мака. — Потанцуй со мной, — резко выговорил он и встал со стула. К такому повороту событий Джорджия была совершенно не готова. Она нервно хватала ноздрями воздух и пыталась унять бешено колотившееся в груди сердце. В следующую секунду тяжелая рука Мака уже обнимала ее за талию. — Что?.. — У Джорджии перехватило дыхание, и она не могла говорить. — Что ты делаешь? — вымолвила наконец она, когда они уже плавно кружились среди других пар. — Я хочу с тобой танцевать, — кротко ответил Мак. — Почему же тогда ты не пригласил меня первой? — Разве ты согласилась бы? — Возможно, нет. Ты сегодня весь вечер игнорируешь меня. — Я не игнорирую тебя, — зло ответил Мак. — Я бы хотел, но не могу. Мак говорил с такой злостью, что Джорджия подняла голову и с любопытством посмотрела на него. Она никогда раньше не видела его таким. — С тобой все в порядке, Мак? — осторожно спросила она. — Нет, — с горечью ответил Мак. — Со мной все было в порядке до тех пор, пока я не увидел тебя сегодня вечером. Я понял, что ты не собираешься менять свое мнение. — Мак вдруг остановился. — Пойдем домой, Джорджия, займемся любовью и вспомним, как хорошо нам было когда-то вместе. Мак потянул Джорджию к выходу. — Подожди! — Она освободила свою руку. Выражение ее лица вернуло Мака к реальности. — Почему ты сопротивляешься этому, Джорджия? — в отчаянии заговорил Мак. — Почему ты не хочешь понять, что мы просто созданы друг для друга. Ты ведь знаешь, что это так. — Между нами есть физическое влечение, — сказала Джорджия. — Больше чем влечение. Мы любим друг друга, — добавил Мак. — Мак, мы не можем сейчас говорить об этом, — возразила Джорджия. — Согласен. Мы уже достаточно говорили, — грустно заметил Мак. — Тебе пора принять решение. — Здесь не место доя ультиматумов, Мак, — резко ответила Джорджия. — Я не могу поехать с тобой, даже если бы очень хотела этого. К тому же у тебя уже есть партнерша. Неужели ты собираешься оставить Франсис? Мак угрюмо молчал. — Я оставила Тоби с няней, — продолжала Джорджия. — Я должна вернуться домой и заплатить ей. Я обещала отвезти ее домой на такси не позже полуночи. Ты как ребенок, Мак! Никогда не думаешь о последствиях. Чего ты хочешь? Чтобы мы ускользнули отсюда и предались любовной страсти? А где мы будем этим заниматься? В твоей комнате в доме Франсис? Это будет не совсем удобно, особенно после того, что ты сам привел ее на этот вечер. Или ты хочешь, чтобы мы отправились ко мне и тайком прошмыгнули мимо няни, которая сидит возле спящего Тоби. — В голосе Джорджии звучали саркастические нотки. — Или, может быть, ты собираешься снять комнату в отеле? Но, насколько мне известно, «Гранд-отель» не сдает комнаты на несколько часов. Впрочем, мы могли бы снять номер в какой-нибудь дешевой гостинице. Вот это уж точно было бы настоящее наслаждение! — Ладно, — перебил ее Мак. Его губы дрожали от унижения и гнева. — Ты сделала свой выбор. |
||
|