"Повелитель Долины" - читать интересную книгу автора (Уэй Маргарет)Глава седьмая– Лана, это был несчастный случай? Или отец… – Киран недоговорил, осекшись. – Ну откуда же мне знать? Как ты можешь у меня спрашивать? Откуда мне знать, Киран? – в смятении бормотала Алана. – Ладно… полиция все выяснит, – махнул рукой брат, остановившись напротив двери в палату отца. – Слушай, Лана, пойди успокой Бадди, он рыдает как девчонка. У меня больше сил никаких нет его утешать, – раздраженно бросил он.. – Он любит папу, – пробормотала она в защиту парня. – Я тоже его люблю, – с вызовом отозвался Киран. Брат с сестрой, похоже, решили дать выход всему скопившемуся за долгие годы невзгод напряжению. – О чем только он думал? И вообще, в каком он состоянии был, когда садился за руль? Не удивлюсь, если опять пьян. Или, может быть, решил поквитаться с жизнью. Он хоть о нас подумал? – Прекрати, Киран! – прикрикнула на брата Алана. Гай сидел хмуро и молча, как бы и не прислушиваясь к их перепалке. Он все еще часто дышал. И не испытывал желания разделить с кем-либо свои переживания. Гай сам пытался уразуметь то, что с ним произошло. Считаные секунды отделяли его от гибели, позволили выбраться самому и вынести беспечного старика из эпицентра взрыва. Считаные секунды, и он сам не знал, чем руководствовался в тот момент: чувством ли долга или присутствием девушки, согласия которой на брак искал за мгновения до этого происшествия. Киран опомнился после окрика сестры. Он присел возле Гая, который все еще оттирал с себя следы копоти. Киран потряс друга за плечи и, не сдерживая себя от избытка эмоций, вскричал: – Ты герой, брат! Настоящий герой! Спасибо тебе. – Оставь, – просипел Гай, раздраженно дернув плечом. – Слышь, сам-то ты не повредился? – спохватившись, спросил Киран. – Прошу, оставь меня, – процедил Гай и поднялся. – Бадди, все нормально. Теперь все будет нормально, – твердо проговорил он, склонившись над всхлипывающим парнишкой. – Ты сам каждый день спасал его тем, что не оставлял без своего общества. Но не можем мы страховать любимых людей на каждом шагу! Что поделать! – трагически заключил он и отошел он утирающего нос мальчишки в сторону. Он не мог унять внутреннюю дрожь, одолевавшую его, и. не хотел, чтобы окружающие это видели. В конце длинного коридора застучали каблучки. Кэллаханы увидели приближавшуюся к ним Роуз Денби. – Я выехала, как только узнала, – начала она издалека. – Как он? Саймон тоже здесь. Он паркует машину, – тотчас пояснила девушка. – Доктор Питман осматривает папу. Он еще не дал своего заключения, – тихо ответила Алана кузине и обнялась с ней. Дверь палаты открылась, и появился врач. Доктор Питман остановился перед Кэллаханами. – У вашего отца был инфаркт. Потеря сознания стала причиной аварии. Травмы, полученные вследствие аварии, опасности не представляют. Будем лечить сердце. По этой части есть причины для беспокойств, состояние очень запущенное. Очевидно, что сам пациент за собой в последнее время не следит. Проведем комплексное обследование. Но могу сказать уже сейчас, что без хирургического вмешательства не обойтись. – Мы можем повидать папу? – робко спросила Алана. – Заходите, но ненадолго. Только вы вдвоем. Он слаб. Киран прошел в палату сразу, Алана задержалась на пороге и виновато оглянулась на не допущенного к постели спасенного. Гая Радклиффа. Тот лишь махнул рукой. До операции оставалось десять дней. По завершении всех процедур обследования Алану назначили медикаментозное лечение и отпустили домой. Алкоголь, как и следовало ожидать, оказался под строжайшим врачебным запретом. Сиделкой к больному был отряжен Бадди, которого освободили от всех хозяйственных обязанностей. – Ну ни на секунду не оставят человека в покое, – первое время добродушно ворчал Алан. Со стороны могло показаться, что происшествие его сильно шокировало. Если он и имел дерзость подумывать о смерти, то такой оборот явно не входил в его планы. В общем, он, вне всякого сомнения, был рад своему чудесному спасению. – В туалет-то меня одного, надеюсь, отпустишь? – спрашивал он своего бдительного стража. Бадди хмурился и отрицательно качал головой, сопровождая хитрого старика повсюду. А вечером гордо отчитывался шепотом Алане и Кирану в том, что еще один день принудительной трезвости благополучно состоялся. Приближался ежегодный винный фестиваль, традиционно организуемый прославленным семейством местных виноделов. Открытие было назначено на субботний вечер. Алана еще никогда не была так разрываема сомнениями. Несмотря на выражаемое в категорической форме нежелание участвовать в этом мероприятии, она все же испытывала сильный искус. Девушка нервничала и не могла этого скрыть. Нервничала по причинам совершенно различным: из-за предстоящей операции, из-за участившихся визитов Саймона Радклиффа, из-за прекратившихся визитов Гая Радклиффа, а также по причинам материального характера. И при этом она испытывала сильнейшее желание отделаться от этих переживаний хотя бы на время. Алана знала, что все ее сверстницы в долине живут предвкушением фестиваля. И впервые за свою жизнь испытала потребность присоединиться к этому беззаботному обществу. Саймон тоже агитировал ее в пользу тайм-аута. – Ну Бадди же отлично справляется. Вот и оставь его с отцом на несколько часов, – убеждал он свою возлюбленную подругу. – На мой взгляд, Алан окреп за эти дни воздержания и выглядит значительно здоровее. Алана знала, что это не более чем преувеличение вполне в духе ее дорогого друга Саймона. На самом деле после инфаркта, спровоцировавшего аварию, проблемы с отцовским сердцем стали очевидны. Если до постановки диагноза она опасалась главным образом за его печень, то теперь поводы для беспокойства многократно усилились. – Саймон, если хочешь отдохнуть и получить удовольствие от вечера, пригласи Рози. Ты же понимаешь, что мне вряд ли удастся отвлечься от произошедшего за последнее время… Пригласи Рози, – твердила она. – Ты просто обязана сделать перерыв и расслабиться. Человеку не под силу выдерживать такое напряжение, – урезонивал ее друг. – Почему ты не хочешь пригласить Рози Денби, Саймон? – уговаривала она его в свою очередь. – Я ей очень благодарен, – отозвался молодой человек. – Рози во многом помогает мне по работе с тех пор, как Гай принял ее в нашу команду. Она оказалась весьма толковой девчушкой. Я даже не ожидал от этой ветреницы такого серьезного отношения к работе. Но при чем тут Рози? Я хочу пойти на открытие фестиваля именно с тобой, Лана. Уверен, такая девушка, как Рози, без сопровождающего не останется. – Саймон, ну как ты не хочешь понять одной простой вещи? Соберись я на этот вечер, мне же даже нечего надеть! Я, конечно, могу туда отправиться в своих старых ботинках и в рабочем комбинезоне, но вряд ли ты, мой кавалер при галстуке-бабочке, это оценишь, – отшутилась она. Тогда Киран подступился к сестре и сухо сказал, что одно вечернее платье и пару туфель их утлый бюджет снесет. Он посмотрел на сестру твердо, и та поняла, что ей не отвертеться. Да она, признаться, и не могла более сопротивляться собственному все нарастающему желанию. Девушка сдалась и отправилась по магазинам. – О, искушает город! – воскликнул Гай Радклифф, столкнувшись с Аланой в торговом центре. – Невероятно, она ходила по модным магазинам! – с еще большей энергией провозгласил он, кивнув на большие бумажные пакеты с названиями бутиков. – Да. Ты сам все видишь, – сдержанно констатировала девушка, проявляя полное равнодушие к его явным издевкам. – Выпьем кофе? – Нет, прости, не могу… Спешу домой… Там папа один… Вернее, с Бадди. Но в любом случае я спешу. – Ничего, дорогая. Это не отнимет у тебя много времени, обещаю. Я даже готов сам домчать тебя до дома. Идем! – Взяв ее за руку, Гай Радклифф направился в сторону кафетерия. Он придержал тяжелую дверь, пропуская девушку внутрь. – Признаться, я надеялся увидеть тебя в городе ли, на ферме ли… Нужно поговорить. – Что-то случилось? – насторожилась Алана. – Пока нет… Но… Ну, в общем, мне кажется, мы совершили ошибку, пытаясь свести Саймона и Роуз, – нехотя начал мужчина. – Мы? Ты сказал «мы»? Это была полностью твоя идея. Я всегда выступала категорически против всякого сводничества. – Но именно ты подсказала мне кандидатуру своей кузины! – упрекнул ее Гай. – Я лишь высказала свое мнение. И чем тебе не угодила моя кузина? – гневно спросила Алана. – Она совершенно безалаберна. – Что ты сказал? – угрожающе прошипела девушка. – Хорошо, я перефразирую свою мысль, – постарался жестами и тоном усмирить ее Гай. – Я думал, она хитрее. Думал, ей хватит ума сообразить, для чего она мне нужна. А вместо этого эта юная карьеристка взялась постигать азы и нюансы профессии. Она одолевает моих профи вопросами, ходит за ними и все записывает в свой блокнотик. Алана внимательно выслушала претензии босса к своей кузине и залилась звонким смехом, чем привлекла внимание нескольких посетителей бистро. – Рози ведет себя очень благоразумно, старается, но нужна она мне не для этого, – подытожил Гай. – Рози умница. Именно поэтому ты и взял ее на работу. Не мог же ты, в самом деле, думать, что она станет вешаться Саймону на шею? Кто угодно, только не Рози. Выходит, что не так-то хорошо ты разбираешься в людях! – заключила Алана. – Так, довольно! – резко оборвал ее торжество мужчина. – Оставим эту тему, перейдем к следующей… Отнесись к этому серьезно, со всей вдумчивостью. Я считаю нужным прежде обсудить это дело с тобой, а потом, в зависимости от твоей реакции, решить, идти или не идти с этим к Кирану и Алану. – Я тебя слушаю, Гай, – наглядно демонстрируя свое серьезное отношение, отозвалась фермерская дочь. – Я знаю человека, который заинтересован в покупке вашей фермы. Он наследный владелец поместья и известного овцеводческого хозяйства «Гилгарра». Слышала о таком? – Да, конечно, – с видом знатока подтвердила девушка. – Он мой друг. Зовут его Линк. Мы вместе учились в университете. У него есть старший брат, которому, как и полагается, со временем перейдет львиная доля наследства, поэтому он заинтересован в приобретении собственного имения. Он готов приобрести «Шиповную гряду» по хорошей цене. – Насколько детально ты посвятил своего друга в обстоятельства дела? – тревожно спросила Алана. – Я хотел прежде обсудить это с вами, – поспешил успокоить ее Гай. – Линк… вернее Карл Линкольн-Мастерманн из респектабельной викторианской семьи. Это успешная овцеводческая династия уже на протяжении нескольких поколений. – Боже… – пробормотала Алана, словно от нее уже сейчас требовалось освободить дом, в котором она родилась и выросла. – Я понимаю, что это непростая тема. «Шиповная гряда» – твой дом. Догадываюсь, как тяжела мысль, что ею будет владеть кто-то другой. – Я не могу… – проговорила девушка. – Я и не ждал, что ты мне скажешь что-то конкретное, лишь хотел предупредить, что покупатель есть и сделка вполне может состояться. Идти ли с этим разговором к твоему отцу и брату? Я сделаю, как ты скажешь, Лана, – заверил ее Гай. – Конечно! – решительно произнесла она. – Поговори сначала с Кираном. Папу до операции не беспокой. – Хорошо, – понимающе отозвался мужчина. – Мы оба знаем, что это не жизнь для Кирана. Он должен посвятить себя совершенно иному делу. Он художник. Каждый день ломает себя, просыпаясь на заре и отправляясь заниматься неблагодарным крестьянским трудом. – Да, в этом мы с ним не сходимся. Киран добросовестно относится к работе, но делает ее все равно что по принуждению, тогда как я получаю от этого истинное удовольствие, даже когда мне очень тяжело, – призналась Алана. – Я уверена, Киран состоится как художник. Может, не сразу, но в конечном итоге он сделает себе имя и, даст Бог, состояние… А как же отец? Куда он подастся? Он не сможет жить в четырех стенах городской квартиры… А я? У меня нет профессии. Я ничего другого не умею. Не представляю, что с нами станется. Киран наверняка сразу уедет в Сидней. Мне придется искать неквалифицированную работу. А как оставить отца сего шатким здоровьем и пагубными пристрастиями? Что будет с Бадди? Он еще совсем молоденький и наивный. – Лана, все может решиться по одному твоему слову. «Уонгари» нужна хозяйка, мне нужна жена. Соглашайся принять мое предложение, и ни тебе, ни твоему отцу, ни Бадди не придется менять свой образ жизни. Мне нужна не просто ладненькая женушка на зависть прочим фермерам. Мне нужен единомышленник, женщина, которая меня поймет и поддержит. Выходи за меня, и я обещаю обо всем позаботиться. – Гай, – чуть не с испугом пробормотала Алана, – а как же любовь? – слабо прозвучал ее растерянный голосок. – Ее ты не ищешь? – Я буду рад всему, что ты сможешь мне предложить, – сухо ответил он. |
||
|