"Повелитель Долины" - читать интересную книгу автора (Уэй Маргарет)Глава шестаяКиран вернулся из Сиднея напряженный до предела. Он как-то хмуро и невнятно попросил у сестры прощения и поспешил уединиться. Алана не стала расспрашивать его. Хотя ей было не по себе от того, что между ней и братом становится все больше закрытых тем, секретов, которые он не стремится разделить с ней, единственным по-настоящему близким ему человеком. Сердце подсказывало, что его тайна касается отношений с женщиной. Алана была убеждена, что Киран, такой, каким она его знает, может увлечься только необыкновенным существом. Она вообще была удивлена, что после неудачи с Алекс Радклифф он снова пытает свое счастье, поскольку, в ее представлениях Киран мог быть только однолюбом. Мысленно она желала брату удачи. И горела желанием приподнять завесу над этой загадкой. То, что он вернулся в мрачном настроении, заставило ее беспокоиться пуще обыкновенного, тем более, что не было ни единого шанса хотя бы косвенно разузнать, что да как. Она решила ограничиться осторожным наблюдением и чутким к нему отношением, поскольку, если его что-то расстроило вдобавок к их обыденным невзгодам, следует проявить особую деликатность, чтобы не ранить такого тонкого человека, как Киран. Алана отдавала себе отчет, что повела бы себя точно так же в похожей ситуации, будь она для нее возможна. Однако девушка не видела для себя таких перспектив. Произошедшее накануне с Гаем Радклиффом романтичным ей не представлялось, но дало очередной повод отнестись к Повелителю Долины с еще большей, нежели всегда, осторожностью. Гай Радклифф был богатым человеком, который не привык себе ни в чем отказывать. То, что онобратил внимание на бедную соседку, говорило еще и о самодурстве. Но рассказывать об этом старшему брату или тем более отцу Алана не собиралась. Это бы внесло лишь большую напряженность во внутрисемейные отношения, которыми она дорожила. Отец, что стало уже своеобразным правилом, проснулся с тяжелой головой и принялся предпринимать неловкие попытки добродушной болтовней загладить негативное впечатление от своего давешнего дурного поведения. Киран в свою очередь не стал вдаваться в подробности того, что происходило в его отсутствие. Да и смысла в этом не было никакого, поскольку такие явления повторялись с определенной периодичностью. Из ума Аланы не выходили резкие слова, сказанные накануне Гаем Радклиффом. Она и прежде сознавала, что так дальше продолжаться не может, что отца во что бы то ни стало необходимо принудить к лечению. Но она с малых лет знала его сильным, ответственным, волевым, решительным. Ей все казалось, что он остановится, одумается, повернет этот процесс саморазрушения вспять, сумеет возобладать над своим отчаянием. Девушка тешила себя такой верой. Она отказывалась замечать, что дух его ослаб, что воли к борьбе больше нет, что он уже не тот «большой человек», каким был все эти годы для нее. Теперь, после этих безжалостных в своей откровенности слов Девушка посмотрела на отца, пожелтевшего, одутловатого. Она терпеть не могла хитрить и лукавить, предпочитая чистосердечность всяческим ухищрениям. Но прямолинейность в отношениях с отцом давно не срабатывала. Он, как все люди, привыкшие потакать своим слабостям и впавшие в зависимость от них, научился лавировать и врать, подменяя действительное видимостью. – Папочка, ты плохо выглядишь. Ты во что бы то ни стало должен показаться доктору. Я уже договорилась о приеме с Доном Камероном. У Аланы случился редкий светский выход. Кузина Роуз вызвала ее посекретничать. Для встречи был выбран ресторан, принадлежавший семейству Радклиффов, в погребах которого хранились лучшие из вин, производимых в их поместье, а на стол подавали блюда из того, что выращивалось на их фермах. – У меня для тебя сразу несколько новостей, дорогая, – тут же затараторила девушка, символически чмокнув Алану в обе щеки. – Подожди… Дай набрать побольше воздуха в легкие, – пошутила Роуз. – Кстати, отлично выглядишь, красотка. И этот загар тебянеобыкновенно красит. Мне всегда казалось, что когда девушка так загорела и подтянута, ей не нужно никаких одежд. – Что ты такое говоришь, Рози, – смущенно пробормотала Алана. Роуз Денби поставила на свободный стул свою шикарную итальянскую сумочку. Молоденькая девушка была исключительно элегантна. Говорить ей, что она хорошо выглядит, не имело смысла. Она и сама все про себя знала. – Закажем вина? – спросила Роуз. – Я за рулем, – отказалась Алана. – А меня обещал подвезти Саймон, – отозвалась девушка, определяясь с заказом. – Мы сейчас с ним часто пересекаемся. Гай считает, что нам будет полезно поработать вместе. Не знаю, почему он так решил. Но ты же знаешь, Гай гений, с ним невозможно спорить. – Роуз рассмеялась, видимо, каким-то собственным мыслям, после чего продолжила все с той же очаровательной беглостью: – Гай предложил мне работу. Не на ферме, конечно. Я не настолько героическая личность, как ты, Алана. Хотя по твоему внешнему виду я делаю вывод, что нет ничего лучше для девушки, чем физический труд на природе. Не нужны никакие спортзалы с дурацкими тренажерами… В общем, Гай предложил мне поработать в его команде! – Ты об этом хотела со мной поговорить? – уточнила Алана. – В частности и об этом, конечно. Но это только одна новость. – А есть и другие? – И куда как интереснее этой, – заинтриговала ее Роуз Денби и прервалась, для того чтобы сделать заказ по карте вин, после чего вновь обратилась к своей кузине: – Бесспорно, это пойдет на пользу моей карьере. Согласись, смешно звучит из уст девушки, которая никогда ни о какой карьере и не помышляла… Но я же не могла отказаться, в самом деле. Это было бы совершенным свинством. Гаю Радклиффу не отказывают! – Ты в этом уверена? – хитро спросила ее Алана. – Ты скептик, Лана. Меня это не удивляет… Я согласилась, но я в растерянности. – По какой причине? – Из-за тебя, красавица. Из-за тебя… – Не понимаю. – Ты же знаешь, какая я бестолочь. – Вовсе ты не бестолочь, Рози. – Не спорь, Лана. Я бестолочь, и я неоднократно в этом убеждалась. А у тебя есть мозги, и они отлично варят. Ты всегда отлично училась, готовилась к поступлению в университет. А потом ты не понаслышке знаешь все эти фермерские штучки. Ты бы была на своем месте в этом деле, за которое еще неплохо, должна тебе сказать, платят. – Во-первых, не уничижайся, Рози, тебе это не идет, – строго проговорила Алана. – А во-вторых, брось эти сомнения. Предложение о работе было сделано тебе, а не мне. И ты самаговоришь, что если Гай так решил, значит, так нужно. Я развеяла твои сомнения? Роуз Денби отрицательно покачала головой. – Рози, милая, я очень за тебя рада. Это отличный шанс. И даже если прежде ты о карьере не задумывалась, то просто было не время. А сейчас твой час настал. И докажи, им всем, что ты не бестолочь, а очень даже толковая юная леди, – напутствовала ее кузина постарше. – Я нуждалась в твоем благословении, Лана. – Оно у тебя есть. Рассказывай, что это за работа? – Я буду заниматься связями с общественностью. Мама и папа очень довольны. Но я-то знаю, что ничего ответственного мне поручать не станут. Там для больших дел асов предостаточно. Но это даже хорошо, будет у кого учиться. Я верно мыслю? – Ты исключительно верно мыслишь, Рози, – одобрила Алана. – Продолжай… – Я все долго не могла понять, для чего я понадобилась Повелителю Долины. Я спросила его об этом. – И что же он тебе ответил? – заинтересовалась кузина. – Ты умна, образованна, у тебя подходящий гардероб – представляешь, так и сказал! – у тебя хорошие манеры, ты симпатична людям, ты умеешь вызывать доверие, ты представляешь молодое поколение… Много еще приятностей наговорил. В общем, я именно тот человек, который ему нужен. Как только он раньше обходился без Рози Денби?! – шутливо задумалась девушка. – Определенно что-то за этим стоит… Ты как думаешь? – Я согласна со всеми доводами Гая. Он ни в чем не слукавил. Ты создана для этой работы. Умная, интеллигентная, дружелюбная, у тебя не отнять шарма. Гай знает, что делает, – заверила ее Алана. – С каких это пор ты о нем такого мнения? – Я никогда не подвергала сомнению деловые качества Гая Радклиффа. Что мне в нем не нравится, так это его вездесущность и нахрап, – заявила она. – Узнаю старушку Лану! Уф, а то я было подумала, что тебя инопланетяне перепрограммировали, – рассмеялась Роуз Денби. – Объясни мне одну вещь, дорогая. Если меня берут в департамент связей с общественностью, то для чего меня пристегивают к нашему гениальному экономисту Саймону? – Что значит «пристегивают»? – спросила Алана. – А то, что мне выделили угол в его офисе. – Вероятно, это единственное место, где тебя могут разместить с комфортом. Не посадят же раскрасавицу Рози в кладовку с мышами, если нет других свободных рабочих мест, – предположила Алана. – Ну, допустим… А может быть, это делается для того, чтобы успокоить Ребекку Радклифф? – спросила Роуз. – Не вижу связи, – отозвалась кузина. – А я сейчас объясню… – предварила девушка с цветочным именем. – Наша воительница Ви тут на днях пила чай с мамашей Саймона. И Ви, которая уверена, что все обо всех знает, заверила трепетную мать, что ваша женитьба с ее обожаемым сыном – вопрос решенный. Так с подачи моей несравненной сестрицы Ребекка впала в состояние, близкое к помешательству. Она рвет и мечет, поверь мне, рвет и мечет… Вот я и думаю, может ли быть так, что Гай уготовил мне роль подставной пассии Саймона Радклиффа в целях успокоения мадам Радклифф? Тогда хотелось бы знать: в курсе ли сам Саймон? И как он к этому относится? – Не знаю, чем руководствуются Радклиффы, но за себя я возьмусь ответить. Я не состою с Саймоном в романтической связи, мы не любовники, мы не суженые, мы не планируем свадьбу… И надеюсь, Виолетт когда-нибудь прищемит свой нос! – Я тоже на это надеюсь, – охотно поддакнула Роуз Денби. – Я ее, конечно, люблю, но она умеет поставить всех на уши. – Я вот что тебе скажу, Рози. Ты правильно сделала, что приняла предложение Гая Радклиффа. И не трактуй это никак иначе. Если кто-то, да хоть бы и он сам, вкладывают в твое трудоустройство какой-то скрытый смысл, не принимай это за руководство к действию. Просто работай и используй любой шанс, чтобычто-то почерпнуть и положительно проявить себя в профессии. Если тебе откровенно станут указывать на какие-то иные сомнительные функции, трижды подумай, нужно ли тебе это. – Лана, я чувствовала потребность поговорить с тобой, и очень хорошо, что мы встретились. Никто другой не умеет так все разложить по полочкам. Мои все кудахчут, кудахчут, а ничего толкового я от них на этот счет так и не услышала. Спасибо, сестренка. А то я уж чувствовала себя какой-то самозванкой, фиктивной фигурой. – Что бы другие ни замышляли, просто дай им понять, чтобы в своих махинациях они на тебя не рассчитывали. А там будь что будет. Главное, останься все той же славной Рози Денби, какой мы тебя все обожаем, – рассудила Алана. – Ты права. Я теперь все время заставляю себя думать головой, а не только вертеть ею… Только мне казалось, что Саймон к тебе неровно дышит. – И мне очень жаль, если это так, – отозвалась Алана, – потому что я не испытываю к нему никаких чувств, помимо дружеских. – Я тебе верю, Лана, и Лили сказала то же самое, когда Ви принялась убеждать всех в обратном. Не понимаю только, зачем ей это понадобилось… Саймон был заметно растерян, столкнувшись с Аланой в ресторанчике, когда в условленный час заехал за Роуз Денби. – Рози говорила, что ты ее подбросишь, – видя его напряжение, тотчас решила непринужденно отозваться на сей счет Алана Кэллахан. – Роуз знает, что никто не позволит ей сесть за руль после нескольких коктейлей, – подтвердил свое намерение молодой человек. – И тем не менее заявила, что собирается что-то отпраздновать. – Я не привыкла ни в чем себе отказывать, дорогой Саймон! – дерзко воскликнула она. – Либо же это обычное желание покапризничать, – что-то уж слишком строго упрекнул ее многообещающий экономист. – Мы с Ланой отлично провели время, наговорились всласть… Да, кстати, милая сестренка, Гай уверил нас, что ты дала согласие открывать в этом году фестиваль. Я уверена, ты произведешь настоящий фурор. Как ты считаешь, Саймон? – Не давала я такого согласия, – поспешила возразить Алана. – Наоборот, я обосновала ему, почему не намерена принимать в нем участия. И я со своей стороны считаю слишком самонадеянным соперничать с такими успешными девушками, как ты, Рози, – мрачно заявила она. – Что это ты такое говоришь, милая? Я бы с радостью отдала тебе все призовые места, если бы реально претендовала на них. И я вообще отказываюсь всерьез относиться к этому как к соперничеству. Какие мы с тобой соперницы, Лана? Если для других титул королевы фестиваля и является вожделенным трофеем, то для меня превыше всего наша с тобой дружба, сестренка, – проникновенно заверила ее Роуз Денби. – Я надеюсь, ты еще передумаешь. Время есть. – Нет, Рози, не передумаю. Я очень хочу, чтобы в этом году победила именно ты. Тем более, что нисколько не сомневаюсь в твоем успехе. Не терпится увидеть тебя в короне. – Лана, это так мило с твое стороны, но… – принялась уговаривать кузину Роуз, когда вдруг вспыхнувший Саймон перебил ее: – Лана, ты не можешь отказаться! Я не вижу для отказа никаких причин! И Гай считает, что ты, как никто в долине, заслуживаешь этого титула! – Саймон, тебе должно быть известно, что если я что-то решила, то из-за увещеваний мнения своего не изменю, – строго отозвалась она. – Но я уже внес тебя в список участниц, – виновато пробормотал Саймон. – Ну, так вычеркни меня из него! За чем дело стало? Следовало посоветоваться со мной, а не полагаться на мнение Гая Радклиффа. – Ладно, ребята. Не ссорьтесь, – вмешалась Роуз. – Саймон, если Лана приняла такое решение, значит, у нее есть для этого все основания. И она не обязана ни перед кем отчитываться в своих действиях. Нам лишь остается принять ее отказ без обсуждения. Тем более, что это дает огромный шанс остальным девушкам проявить себя. Потому что в случае согласия Ланы, она бы всех просто затмила, – невинно подольстилась она к кузине. – Советую тебе, Саймон, и всем остальным, кто не приемлет ее отказа, считать Лану в своем сердце пусть и не коронованной, но все же королевой, – примирительно рассудила девушка. Попрощавшись со своей кузиной и Саймоном, Алана в мрачной задумчивости и отрешенности направилась на автостоянку ресторана. – Эй! До тебя не докричаться, – остановил ее за руку Гай Радклифф, появление которого стало для девушки полной неожиданностью. – Издали пытался привлечь твое внимание, но все без толку… Или ты решила меня игнорировать? – шутливым тоном, но всерьез заглядывая ей в глаза, спросил мужчина. – Вижу, мне такое намерение с рук не сойдет, – раздраженно процедила она, отстраняясь от него. – Все еще дуешься, соседка? – Нет, не дуюсь. Это иначе называется. Но все равно, здравствуй, Гай. Как поживаешь? – подчеркнуто вежливо спросила она. – До меня дошла информация о том, что ты вплотную взялся за устройство личной жизни близких мне людей. – А ты, судя по тону, относишься к этому с неодобрением? – Как и к тому, что ты активно вводишь их в заблуждение относительно моих планов. – Я лишь по-дружески попытался помочьтебе принять верное решение, – сказал в свое оправдание Гай Радклифф. – Мы не друзья, и теперь я ясно понимаю, что никогда ими не были и быть не могли, – сухо произнесла Алана. – Мне вполне понятно твое раздражение, Лана. Но не руби с плеча. Не стоит сгоряча делать или говорить что-то, о чем потом по здравом размышлении станешь сожалеть, – терпеливо проговорил мужчина. – Умоляю, Гай, избавь меня от своих нотаций. Ты уже окружил себя достаточным числом поклонников твоего гения, готовых без раздумья внимать любому твоему слову, – отозвалась Алана и ускорила шаг. Но Гай вновь остановил ее, взяв за руку. Вечное выражение легкой иронии сошло с его лица. – Что тебя так задело? – серьезно спросил он. – Твое стремление играть людьми. Ты тасуешь их как карты. Да, ты с благими намерениями свел Саймона и Рози, я и сама считала, что по всем своим личностным особенностям они вполне могут составить идеальную пару, если сами того пожелают. Но ты не просто заставил их друг на друга взглянуть, ты моделируешь ситуацию и навязываешь им условия, при которых все станет именно так, как того хочешь ты. Почему бы тебе не позволить людям прожить их собственную судьбу? Нет, ты не можешь этого допустить. Тебе необходимо чувствовать не просто свою сопричастность их жизням, но и сознавать, что это именно ты своим мудрым руководством привел их к счастью. Также важно, чтобы и они это тоже знали. Тебе мало быть чутким и отзывчивым другом, ты хочешь повелевать судьбами. – Ты сказала об этом Рози? – обеспокоенно спросил Гай. – Нет. Я этого не сказала, потому что тебе ничего не стоит убедить ее в обратном. Но Рози не дурочка, она почувствовала, что слишком уж это странно. Ей не хочется быть марионеткой. Она спрашивала моего совета. – Что ты ей сказала? – потребовал ответа Повелитель Долины. – Порекомендовала ей в любой ситуации руководствоваться собственными представлениями и собственными интересами. А что еще я могла сказать девушке, за которую уже все решили важные люди? – Но ты не можешь не согласиться, что это и в твоих интересах тоже, поскольку, как я мог заметить, в последнее время Саймон стал тебе слишком уж докучать? – Мне сейчас преклонить в благодарности колено или тебе видится иное выражение признательности с моей стороны? – Не стоит меня благодарить вовсе, – скромно отозвался Гай, заметно смутившись. – Могу я проводить тебя до дома? – тихо спросил он. – Мне не нужны провожающие, – резко отозвалась Алана. – Мне кажется, я всего один только раз видел твою чудную улыбку, Лана, – проговорил он, продолжая удерживать девушку возле себя. – Не вижу причин расточать улыбки, тем более такому вероломному человеку, как ты! – И все-таки чем ты недовольна? – в очередной раз потребовал разъяснений Гай. – Я очень люблю Саймона, я так же сильно люблю Рози. И мне неприятно сознавать, что есть еще некто третий, который узурпировал право определять их личную судьбу. Даже когда Саймон, как ты говоришь, докучает мне со своими признаниями в любви, я уважаю в нем чувства самостоятельного человека. И если ему суждено выйти из-под пагубного влияния своей истеричной матери, то он должен сделать это сам, по собственному решению и по своей воле. – В общем, так же самостоятельно, как твой отец борется с алкогольной зависимостью? – саркастически спросил Гай. – Ах, вот в чем дело? В таком случае это говорит о принципиальных расхождениях во взглядах. Мое убежденное мнение, Гай, что если ты и берешь на себя ответственность помочь человеку, то ты обязан поставить его в известность. Чтобы у человека было право принять или отвергнуть предложенную помощь. И отдавать себе полный отчет, а не становиться игрушкой в руках такого властолюбца, как ты. Счастье должно быть выстрадано самим человеком. В это я верю, а на милость Большого Брата уповать отказываюсь. – То есть, по-твоему, я должен открытым текстом сказать Саймону и Рози о том, что задумал? – рассмеялся Гай. – Но это абсурд. Они только из-за одного смущения друг перед другом поставят весь план под угрозу. Думаешь, я не знаю, как такие люди относятся к сводничеству. – Просто оставь их. Прекрати манипулировать. Что сделано, то сделано. А остальное предоставь им, и я со своей стороны обязуюсь никогда им ничего не рассказывать. Но если ты и впредь будешь себя вести таким пренебрежительным образом по отношению к дорогим для меня людям, я вынуждена буду дать им об этом знать. – Полагаешь, твое слово будет услышано? – Я не тешу себя надеждой переиграть тебя по части убедительности, но зерно здравой критичности в отношении твоих грандиозных проектов я надеюсь все же посеять. – Ах, – театрально вздохнул Гай Радклифф, – и все же мне придется довести тебя до «Шиповной гряды», постольку сама отсюда ты уехать вряд ли сможешь. Я услышал, что у тебя под капотом что-то дребезжит, и отогнал твой пикап в автосервис, – как ни в чем не бывало сообщил он ошеломленной девушке. – Так что мой джип к твоим услугам, драгоценная моя и непоколебимая Алана Кэллахан! В ответ на это приглашение Алана стиснула зубы и возмущенно покачала головой. – Я был уверен, что это хороший дружеский поступок. Неужели опять ошибся? – притворно огорчился он. За неимением иной возможности добраться до дома, Алана все же приняла предложение Гая Радклиффа. Они ехали молча, девушка неотрывно смотрела перед собой. Наконец она еле слышно заговорила: – Перед моим отъездом из дома отец произнес слова, которые меня серьезно озадачили. – Что именно он сказал? – насторожился Гай. – Сказал, что намерен наведаться к отцу Брэннану для исповеди, – сообщила Алана. – И что тебя так смутило? – Боюсь, не признак ли это того, что папа начал подумывать о смерти, – тревожно отозвалась она. – Нельзя исключать, – не посчитал нужным отвлечь ее утешительными речами Гай. – Вот это-то меня и тревожит. – Понимаю… А где сейчас Киран? – спросил мужчина. – Отбыл по делам. – Думаю, Киран уже понял, что при текущей конъюнктуре на рынке ферму вам сохранить не удастся. – Судя по его мрачному настроению, думаю, это так. Однако сомневаюсь, что он знает, что делать… – Я готов купить «Шиповную гряду» – тотчас объявил Гай. – Боюсь, в ее нынешнем состоянии она много не стоит, – заметила Алана. – Полагаешь, я решил нажиться на вашей беде? Это не так. Я многократно предлагал вам финансовую помощь, вы ею не воспользовались. Если усадьба пойдет с молотка, ты знаешь, что много вы за нее не выручите, поскольку такое ветхое домохозяйство имеет какую-то ценность только для вас, но не для ваших кредиторов. Я же готов выкупить ферму вместе со всеми долгами и за ценой не постою. – Ты не обязан делать это. – Знаю. Но я хочу, – решительно произнес Гай Радклифф. – Почему? – Потому что я лично заинтересован в том, чтобы однажды твой отец вернулся в нее хозяином, чтобы у него появился мотив победить свою болезнь. Вот для чего. – Первое время я тоже думала, что это возможно, что моему отцу хватит силы воли. – И что же заставило тебя изменить это мнение? – осведомился мужчина. – Мне вдруг стало ясно, что у отца нет причин для того, чтобы бороться за существование. Это ведь не апатия поразила его, нет. Просто со смертью мамы он утратил смысл жизни. Я раньше не понимала, какова их любовь. Знала, конечно, что мои родители счастливы в браке, но по прошествии времени вижу: это был исключительный союз. – Да, им очень посчастливилось встретить друг друга. Но все же думаю, что воспрять Алану не позволяет его чувство вины перед покойной и вами. Вероятно, алкоголем он пытается заглушить мысли о вашем теперешнем бедственном положении и в то же время казнит себя обостренным чувством невосполнимое этой утраты. Сейчас он не позволяет себе задуматься над тем, что с каждым днем ситуация лишь обостряется, что ваше вынужденное сиротство вскоре может усугубиться… Для того, чтобы Алан смог осознать вашу жизнь такой, какая она стала, ему требуется намного больше времени, чем он порой проводит в трезвости. Я знаю точно лишь то, что если он не перестанет пить совершенно, не возьмется за дело, не отважится посмотреть в глаза своим детям трезвым взглядом, он все равно что труп, потому что он не тот Алан Кэллахан, которого мы знаем и любим. В любом случае ему нужна помощь его детей, его друзей. И если покупкой фермы я смогу помочь ему, то с радостью готов пойти на это. – Но как это ему поможет? – изумилась Алана. – Может быть, потеряв «Шиповную гряду», он будет вынужден пересмотреть свои привычки и, дай Бог, вместе с ними и свой нынешний взгляд на свое место в жизни. Ведь у него всегда останутся его любящие дети. – Сработает ли это? – Нельзя сказать наверняка, – отозвался Гай. – Можно было бы сделать проще, Алана. – То есть? – заинтересовалась она. – Мы могли бы пожениться. Тогда вам не пришлось бы продавать ферму. Но не хотел бы принуждать тебя к браку, спекулируя твоими дочерними чувствами. – Меня никто не сможет ни к чему принудить. И мои дочерние чувства здесь ни при чем. Поскольку даже из любви к своим родным я никогда не стану совершать того, во что не верю. Я привыкла искать и находить выход. Главное – не впадать в отчаяние! – заявила девушка. – Мне импонирует такая позиция. Тем более, что мне доподлинно известно: это не громкие слова, а истинное твое убеждение. – Рада, что ты это понимаешь, – сдержанно отозвалась Алана. – Тем более, что тебе такой брак ни к чему. – Почему это? – осведомился Гай. – А для чего тебе связываться с паршивыми ирландскими овцами, если в долине и за ее пределами такой огромный выбор достойных невест? – Меня всегда удивляло то, сколь причудливым образом в тебе соединяются фамильная гордыня, деревенская заносчивость и самокритичность на гране самоуничижения. Думаю, это стало возможным по той лишь причине, что ты никогда не знала своей истинной цены. Вероятно, Аннабел не стало в твоей жизни слишком рано, иначе уж она-то тебе объяснила бы, что как женщина, как человек ты бесценна, а как дочери фермера тебе бы следовало поумерить свои амбиции. – А меня в тебе удивляло то, как ты умеешь обставлять свое субъективное мнение. Можно подумать, будто сама истина вещает твоими устами! – бесстрастно парировала Алана. – Браво, Лана! – энергично восхитился он. – Давай считать эту перепалку частью флирта. Я уже давно пытаюсь разбудить в тебе эту потребность, но до сих пор ты ухитрялась не отвечать на вызов. – По-моему, я и прежде тебя не жаловала… – Да, но критика твоя звучала иначе. Ты стыдила меня, указывала мне на мою неправоту, вещала как маленькая идеалистка. А сейчас ты заговорила как настоящая женщина, которая ценит остроту в отношениях с мужчиной. – То есть именно это ты и пытаешься мне сейчас внушить: будто бы я бессознательно заигрываю с тобой? – уточнила Алана. – Или сознательно, – допустил он, привлекши к себе внимательный и чуть насмешливый взгляд девушки, оба при этом многозначительно улыбнулись друг другу. Алана действительно не возражала против остроты, она повременила разубеждать своего визави. – Как бы не заиграться, – произнесла она. – Еще вопрос, кто из нас больше рискует. – Не секрет, что нас связывают давние узы. – Не столько узы, сколько соседские отношения, – уточнила она. – Добрососедские отношения, – добавил Гай. – Пусть так, – сдержанно согласилась Алана. – Я хоть и старше тебя, но всегда понимал, что девочка у Кэллаханов особенная, – признался мужчина. – Да и я, когда была младше, считала тебя чуть ли не героем. Но что с того? – Правда? Польщен, – отозвался сосед. – Не станешь же ты спорить, что тебя всегда тянуло ко мне? – Может быть… До тех пор, пока мне не стало известно о твоих отношениях с Виолетт. На мой взгляд, это своеобразный индикатор человеческих качеств. Виолетт настолько одиозная и однозначная персона, что мне сложно принять такие отношения как нечто естественное. Ты ведь не станешь оспаривать тот факт, что состоял с ней в интимной связи. – Не хочется тебя обманывать, – отозвался Гай. – Я действительно спал с твоей кузиной. По молодости это не противоречило моим пониманиям. Тем более мама ей всегда симпатизировала. – Зачем ты оправдываешься? – спросила его Алана. – Хочу, чтобы ты меня поняла и не ревновала, поскольку сейчас я с Виолетт исключительно в приятельских отношениях. Я и сейчас готов признать, что Ви очень привлекательна как женщина, теперь даже в большей степени, нежели в юности. Но в последнее время она стала несколько примитивна, а я не из тех людей, которых может удовлетворить единственно светский лоск его спутницы. Мои с ней романтические отношения закончились достаточно давно. После у меня было несколько серьезных романов и огромное количество несерьезных. Говорю об этом не для того, чтобы прихвастнуть, но считаю это свидетельством, с одной стороны, своей искушенности, а с другой – пресыщенности. Мне есть с чем сравнивать. У меня уже нет многих заблуждений. Но зато я точно знаю, чего хочу. И искренне надеюсь убедить тебя в серьезности своих намерений. – Надейся, – с деланым безразличием отозвалась Алана. – Ты, Лана, девушка весьма разумная. Так давай попробуем мыслить рационально. Тебе двадцать два, ты уже не младенец. Ты в основных чертах определилась со своим будущим. У тебя была возможность поступить в университет, но ты ею не воспользовалась. Не будем сейчас говорить о причинах. Ты связала свою жизнь с фермерским бытом, тебе, судя по твоим же признаниям, это нравится, и ты ничего менять не собираешься. И мне это импонирует… Далее… У тебя есть старинный друг, который в тебя влюблен, но тебе он не подходит за недостатком решительности. Так? Можешь не отвечать, я и сам знаю, что так. Другие молодые люди тебя, насколько мне известно, вообще не привлекают. Остаюсь я, – подытожил Гай. – Это серьезная причина для того, чтобы согласиться занять место моей кузины в твоей постели, – съязвила Алана. – Я бы не стал именно так формулировать эту мысль, Лана. Но в целом все именно так и обстоит. Я бы хотел спать с тобой, – обескураживающе откровенно объявил он. Алана постаралась совладать с шоком, и ей это удалось. Она ничем не выдала своего замешательства, словно привыкла слышать такие признания по нескольку раз на дню. Она лишь проговорила: – И, наверное, только этим желанием и следует объяснять твою поспешную попытку связать Саймона и Рози. – Думаешь, мне нужно отбивать тебя у кузена? – Ты не знаешь доподлинно, как далеко зашли наши с ним отношения. – О, не пытайся убедить меня, что они зашли настолько далеко. Зная Саймона и его благоговейное к тебе отношение, не поверю, что мальчику хватило бы решимости предложить тебе – Ты прав единственно в том, что твое отношение ко мне таким благородством не отличается, – охотно съязвила Алана. – Уже то, что мы сейчас открыто обсуждаем эту тему, говорит об огромном прогрессе наших с тобой отношений. Мы с тобой люди такого склада, что откровенность нам только на пользу. – Верно, Гай. С такой степенью откровенности и с таким хладнокровием можно обсуждать только те темы, к которым испытываешь совершенное безразличие. А меня идея стать твоей любовницей даже не забавляет. Она кажется мне противоестественной и сюрреалистичной. – Это просто потому, что до сих пор ты не считала себя достойной этой роли. Ты сама не раз замечала, что мне нужна женщина иного достатка или с какими-то иными качествами. – Да, мне не нравится, когда до меня нисходят. Ты делаешь это со скуки. Тебе и так уже многое принадлежит в долине. Ты даже готов прибрать к рукам «Шиповную гряду» и, видимо, полагаешь, что я пойду с ней в комплекте. – Я предлагаю тебе брак, Лана. По расчету или без, мне все равно. Ты согласна? – Нет конечно же, – категорически отказалась она. – А если с этого дня мы будем считаться помолвленными, но поженимся через полгода? Полгода – это, по-моему, достаточный срок, чтобы все обдумать. – Гай, к чему этот разговор, если его исход ясен заранее? – Я настроен серьезно, Лана. Думай. Решение за тобой. – Допустим, местному богачу приспичило жениться. Он выбирает для этого нищую соседку с тем, чтобы, облагодетельствовав ее, стать непререкаемым авторитетом. Я права, Повелитель Долины… – Лана, подожди с этим! – резко осадил ее Гай. – Тебе не кажется, что пахнет горючим? – Кажется… Тянет оттуда, – сказала девушка, рукой указав вперед по дороге. Гай предусмотрительно снизил скорость и припарковался на обочине. Оба вышли из машины. – Стой! – успел прореагировать Гай, ухватив Алану за плечи. В глубоком кювете лежала перевернутая машина, на которой отец Аланы собирался ехать в город к отцу Брэннану. – Оставайся здесь! – строго распорядился Гай. – Звони в неотложку! – Он бросился в ров. – Это опасно! – крикнула ему Алана. – Мне ли это не знать, – буркнул себе под нос мужчина, не оборачиваясь и не останавливаясь. Вытащить Алана Кэллахана из автомобиля оказалось несложно. К счастью, корпус ее не был деформирован, да к тому же и сам он частично вывалился из машины, изранившись о расколовшееся лобовое стекло. Сложным оказалось покинуть место аварии с крупным и тяжелым человеком на плечах. Алана до боли сжимала кулаки. Она с тревогой смотрела в сторону придорожной канавы, ожидая появления Гая со спасенным отцом. Она мысленно молилась Богу и кляла себя за то, что оставила отца без надзора. Сначала темнота озарилась ярким пламенем, и тотчас после этого раздался страшный взрыв, от которого у девушки заложило уши. Сквозь толстую пелену ужаса она еле различала сирену пожарной машины и кареты «скорой помощи», которые приближались к месту аварии со стороны городка. В какой-то момент ожидания девушка больше не смогла держать себя в руках. Она сорвалась с места и кинулась к опасному краю дороги, рыдая и призывая отца и Гая. И она увидела их в копоти, поднимавшимися на насыпь. Она бросилась подставить плечо. Взрыв привел Алана в чувства. Оставшуюся часть пути он пытался идти сам, облегчая Гаю и дочери задачу. Через минуту его уже подхватили парамедики и уложили на носилки. Алана отказывалась думать о том, что отец сам мог спровоцировать это. Слишком сильно ее потряс страх потерять его. |
||
|