"Я так тебя ждала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)Глава десятаяКогда Грег входил в кафетерий, незнакомая грызущая боль схватила желудок. Возможно, из-за голода, который только сильнее обострился благодаря ароматам из заведения. Но почему-то закралось подозрение, что это как-то связано с ее поцелуем и тем парнем за столиком. Явно «бойфренд» по объявлению. В конце концов, Кофеистка теперь известна в национальном масштабе. – Привет, Грег, – одарила она его светлой улыбкой. – Какой сюрприз. – Я проходил мимо, – произнес он голосом председателя собрания. – Решил зайти и договориться о времени встречи. – Ты работаешь по субботам? У него не было никакого желания вести разговоры, тем более что ее бойфренд сидел неподалеку и наблюдал за ними. – Да. Как насчет совместного ланча? Она взглянула на него с сожалением. – Ланч – самое напряженное для меня время. Что, если взамен мы вместе поужинаем? – Поужинаем? – Он постарался скрыть удивление… и внезапно охватившую его радость. – Ой, у тебя наверняка уже есть планы. – Нет, – поспешил ответить он и тут же спохватился: – Просто хочется, чтобы все поскорее сдвинулось с места. – Превосходно. Улыбка Ланы заставила подскочить его сердце. – Дай мне минуточку, и я узнаю, сможет ли кто-нибудь подменить меня сегодня вечером. Грег проводил Лану взглядом. Его пронзило желание – у женщины просто фантастическая фигура. Когда он заставил себя отвернуться, Целовальщик за соседним столом понимающе улыбнулся. Грег сделал слабый кивок в его сторону, а затем начал изучать огромный зал. – Хорошие новости, – Лана оказалась у него за спиной. Около восьми я смогу вырваться на пару часов. – Прекрасно, – ответил он. – Как насчет ресторана «Брейдиз»? – Согласна. – Я заеду за тобой. – Не надо, – произнесла она. – Встретимся там. Могу предложить тебе каппучино… за счет заведения. – Я… как-нибудь в следующий раз, – ответил он, находясь под гипнозом ее глаз. – Возвращайся, – он жестом указал на Целовальщика, – к своей работе. – Ладно, увидимся вечером, – ответила она и слегка махнула рукой. Ее улыбка все время стояла перед его глазами по пути в офис. Он проскочил нужный поворот и оказался недалеко от здания суда. Здесь было относительно тихо по субботам. Грег вошел в холл и направился по коридору туда, откуда слышался шум голосов: там проходило судебное разбирательство. Грег проскользнул в полупустой зал и присел на заднюю скамью. Он мгновенно перенесся из мира контрактов и долгих заседаний в мир, где руководствовались уголовным правом, к чему он испытывал благоговение всегда, сколько помнил себя. Когда стук молоточка судьи оповестил о том, что заседание откладывается, до Грега вдруг дошло, что он просидел тут полдня. Список неотложных дел па столе в офисе теперь еще меньше привлекал его. Он с сожалением покинул зал суда, но был переполнен энергией, чего с ним не случалось уже многие годы. Сколько необычного произошло за последние несколько дней: неожиданное заявление Вилли о желании завести подружку, перспективы финансовой свободы и странная связь и того и другого с Ланой Мартиной. Каким-то образом в последующие недели ему нужно перетянуть ее на свою сторону. Грег вдруг вспомнил слова Вилли за завтраком. Будь поласковее с ней. Может, он сможет покорить Лану старым испытанным способом? Черт. Это означало, что ему придется изображать этакого очаровашку. Ну и ладно. Когда на карту ставится благополучие брата и осуществление мечты всей жизни, человек вынужден поступать так, как того требуют обстоятельства. – Договорились? – спросил Рич Эндерлинг. Лана пожала ему руку и воскликнула: – Ты даже не можешь представить, как я рада, что мне удалось сдать комнату. Ее новый сосед лукаво улыбнулся. – Как-то похоже на шаг назад. Сначала поцелуй, а потом рукопожатие. Краска прилила к ее щекам. – Извини, – произнесла она. – Мне просто нужно было удостовериться, что ты… Ну, сам знаешь. – Что я гей? Она кивнула. – Ну, мне-то твой поцелуй до фонаря. Но вот, кажется, тому парню, который был в кафетерии, нет. – Какому парню? – нахмурилась Лана. – Темноволосому, в одежде от «Брукс бразерз». – Грегу Хили? – Когда я заметил, что он имеет на тебя виды, то не стал спрашивать, как его зовут, – улыбнулся Рич. Лана всплеснула руками. – Постой. Грег Хили – как раз тот человек, который пытается закрыть мое кафе, протолкнув проект о перестройке. – Значит, я ошибся, – парень пожал плечами. – Мне показалось, что между вами что-то есть. Послушай, я должен позаботиться кое о чем, прежде чем распакую свои вещи. – Да, конечно. – Пока, – сказал он ей в дверях. Лана с облегчением вздохнула. По крайней мере одна ее проблема, кажется, решена. Теперь осталась самая малость – спасти свой бизнес. Сидя за столиком в баре при ресторане, Грег уже в который раз посмотрел в окно в надежде увидеть знакомую фигурку Ланы Мартины, идущей по тротуару. Пальцы барабанили по бокалу. Незапланированное посещение зала суда только сильнее подогрело его желание заняться адвокатской практикой, а проект по перестройке был как раз выходом из пожизненных обязательств. Грег очень сочувствовал арендаторам своих помещений. Но, в конце концов, они живут в Соединенных Штатах, где владелец собственности сам решает, что с ней делать. Просто ему необходимо нейтрализовать… Он моргнул, когда мимо пронесся красный мопед, а водитель в защитном шлеме был одет уже в известную ему пятнистую черно-белую шубку. Лана Мартина остановилась возле парковщика автомобилей, опустила подножку мопеда, соскочила с него и сняла шлем. Сказав что-то одетому в униформу парню, она направилась к входу. Грег удивленно покачал головой, когда парень осторожно уселся на мопед и отогнал его па стоянку. Лана представляла собой непривычную картину для высококлассного ресторана в своей нелепой шубке, с очень светлыми растрепанными волосами и голубым шлемом в руке. – Привет, – сказала она. – Извини за опоздание. – Ничего серьезного, надеюсь, – с трудом выдавил из себя Грег. – Да нет. Небольшие проблемы в кафетерии. Ее щеки раскраснелись, глаза горели, и его тело реагировало соответствующим образом. Большим пальцем Грег указал на окно. – Только не говори мне, что тот велосипед, который заправляется супом, является твоим основным средством передвижения. – Это мопед, – поправила она его. – И если бы большинство жителей города ездили па них, а не на дорогостоящих машинах, пожирающих бензин, нам бы не пришлось беспокоиться из-за чрезмерного загрязнения воздуха. – Сдаюсь, – криво улыбнулся Грег. Он продолжал смотреть на нее, желание по-прежнему не угасало. Что же такое есть в этой женщине, что заставляет его так глупо вести себя? Наконец, он решил, что лучше в этом не копаться. – Сдать твою шубку? – поинтересовался Грег, помогая ей снять одеяние, напоминающее шкуру далматина. – Боюсь, я выгляжу не очень, – произнесла Лана, оглядывая пышно разодетых посетителей ресторана. Она расправила рукава на розовой блузке из жатой ткани. От вида ложбинки между грудями у него пересохло во рту. – Ты выглядишь потрясающе, – только и смог сказать Грег. Он не был уверен, что она в бюстгальтере. Прилизанная администраторша была совсем другого мнения по поводу внешнего вида гостьи. Она окинула Лану таким взглядом, что Грегу захотелось встать на защиту своей спутницы. Подобное с ним случалось всегда, когда люди пренебрежительно относились к Вилли. Грег приблизился к Лане сзади, и его рука скользнула по ее спине. Лана напряглась, но он только подтолкнул ее вперед. Теплая кожа девушки прожгла ему ладонь через тонкую ткань. Грег собрал все свои силы. Лана определенно не носила бюстгальтера. |
||
|