"Я так тебя ждала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)Глава девятая– Не могу поверить, – произнесла Алекс. – Просто не могу поверить, что это тот самый человек! – А ты поверь, – заметила Лана, поднимая чашку с чаем. – И теперь вам придется работать вместе. Это замечательно. – Замечательно? Да мы просто превратим друг друга в пепел. – Но ты же рассказала ему об ошибке? Лана все еще ощущала слабое чувство вины. Ведь она заставила Грега поверить, что сама поместила эти два объявления. В конце концов, это ради блага Аннет. – Ну, да. – И? – Скажем, наши отношения несколько… непросты. – Понятное дело, ни одному мужчине не правится, когда над ним одерживают вверх, несмотря на обстоятельства. Лана отдала должное замечанию подруги. – По-моему, – усмехнулась она, – его беспокоит то, что я знаю о его обращениях к такого рода объявлениям. Мне пришло в голову воспользоваться этим. Алекс вытаращила на нее глаза. – Ты собираешься шантажировать его? – Нет, – Лана удивленно приподняла брови. – Только он этого не знает. Подруга рассмеялась, а потом покачала головой: – Выглядит небезопасным. – Я не боюсь мужчин с юридическим образованием. – Я не об этом. – Алекс сделала еще глоток, а потом поставила чашку. – Думаю, между тобой и Грегом Хили что-то есть. Лана от удивления открыла рот. – Что? Да ты сама его видела: Грег Хили – образец алчности. – И что? – К тому же он собирается снести мой кафетерий и построить гараж. Алекс, я просто не перевариваю его! Похоже, Алекс не верила ей. – От любви до ненависти один шаг. – Но он мне безразличен! – Когда люди безразличны, о них говорят без эмоций. Лана закатила глаза, а Алекс добавила: – Даже странно, почему ты не упомянула, как он красив. – А он красив? – спросила Лана, разглядывая растворяющееся молоко в чашке. – Не заметила. – Скорее всего потому, что твои мысли заняты другим, – серьезно заметила Алекс. – Об этом свидетельствуют и круги под глазами. Лана сделала маленький глоток из своей чашки. – Я легла очень поздно. Работала над тем, что мы собирались обсудить с Грегом, то есть мистером Хили. Она не стала объяснять, что причиной ее бессонницы послужили воспоминания о том, как они шли рука об руку к ней домой, как мило беседовали, пока он не стал внушать ей опасения. Но чего она боится? Потерять свой доход и связи с людьми, которые возникли у нее благодаря кафетерию? Или нарушить возложенный на себя обет безбрачия? – Лана, спустись на землю. – Что? – Я спросила, тебе пришло что-нибудь стоящее на ум? – Как сказать, ведь я не архитектор, – она вздохнула и пододвинула к себе рабочие бумаги. – Но я по-разному пыталась соединить коммерческие и жилые здания. Они просмотрели планы, эскизы, наброски. Наконец Алекс отрицательно покачала головой: – Извини, но я не вижу ни единого взаимовыгодного решения. – А я и не надеюсь его отыскать, – произнесла Лана. – Но мне хочется верить, что все тяготы падут не только на одну небольшую группу людей. – Ну, похоже, плечи Грега Хили могут вынести любой груз, – заметила Алекс с хитрой улыбкой. – Здесь строго деловые отношения. – А могли бы быть и другие. Лана нахмурилась, тем не менее краска залила ее лицо. – Алекс, тебе не кажется странным, что богатый интересный холостяк вынужден прибегать к частным объявлениям? – Ага, все-таки ты находишь его интересным. – Не старайся переменить тему. – А может, он застенчивый. – Ну, конечно. Хватило же у него духу выступить на заседании комитета. Да он просто людоед. – Ну, тогда он застенчив с женщинами. – И поэтому набросился па меня в моей же спальне. – Значит, ты ему жутко поправилась. – Значит, он посчитал меня легкодоступной. – Ну, хорошо. Ты права, – вздохнула Алекс. – Раз ты считаешь, что он мерзавец, я на твоей стороне. Просто не забывай, в первую встречу я тоже думала, что Джек – мерзавец. – Джек и был таким, когда вы только познакомились. – Люди могут меняться, – лукаво улыбнулась Алекс. Лану охватило раздражение. – Если б в моей жизни было время для мужчин, я бы никогда не выбрала Грега Хили, чье единственное достоинство в его брате. – Похоже, его брат – душка. Но тогда и Грег не может быть плохим, раз живет с ним. – И с женщиной по имени Ивонна. – Ага. Страсти накаляются. И когда ты собираешься встретиться с бесславным мистером Хили снова? – Он ждет, что я позвоню ему, как только соберусь с мыслями. Лана понимала, что ее план подразнить Грега может плохо обернуться для нее. Но когда женщину загоняют в угол, она защищается всеми подручными средствами. А пока она даст ему помучиться. – Ты разговаривал с Ланой, Грегори? – Нет, – последовал ответ. Если Вилли спросит об этом еще раз, с Грегом случится припадок. – Собрание было только вчера вечером, – напомнил он спокойно. – Я пробовал, как будет звучать ее имя. Лана Хили. Грегори, правда здорово? Брат перерезал нить на сосиске с большим усилием, чем требовалось. – Прекрасно, старина, просто прекрасно. – Кто такая эта Лана? – поинтересовалась Ивонна, глядя то на одного, то на другого. – Никто, – ответил Грег. – Очень красивая девушка с чудесными белыми волосами и фиолетовыми глазами. Ивонна вопросительно посмотрела на Грега. Тот только вздохнул. – Она представляла группу бизнесменов вчера на собрании комитета. Я буду работать с ней над нашим проектом. Это просто формальность. – Грегори хочет снести ее кафетерий, – добавил Вилли. Грег опустил вилку и потер воспаленные глаза. – Вилли, мы владеем недвижимостью, и если проект будет осуществлен, это принесет нам огромную прибыль. – А ты уверен, что предложения примут? – спросила Ивонна. – Я очень на это надеюсь. Но благодаря Лане Мартине все переносится еще по крайней мере на месяц. – Так она бунтарка! – произнесла Ивонна с восхищением. – Не пойму, на чьей ты стороне? – нахмурился Грег. Но он не мог сердиться на женщину, которая была скорее членом их семьи, чем прислугой. – На твоей, брюзга. Но, похоже, мисс Мартина – человек, который борется за то, во что верит. – Я хочу жениться на ней, – объявил Вилли. Грег закрыл глаза. – В самом деле? – ласково спросила Ивонна. – У нее такая добрая улыбка. – Тогда понимаю. – Грегори, могу я позвонить Лане и пригласить ее на свидание? Грег промокнул салфеткой губы. – Не думаю, что это хорошая идея. – Почему? Грег швырнул салфетку на тарелку. – Потому, что оканчивается на «у»! Вилли отпрянул и обиженно замолчал. Вздох раскаяния вырвался из груди старшего брата. – Извини, старина. Я не хотел кричать на тебя. Просто на меня столько всего сразу свалилось. – Вилли, – тихо сказала Ивонна. – Пожалуйста, сходи и налей еще соку в кувшин. Парень кивнул в знак согласия, взял кувшин и вышел через распахнутые двери в кухню. – Тебе хочется об этом поговорить? – поинтересовалась Ивонна. – О чем? – Грег, – улыбнулась она, – ты находишься в подавленном состоянии уже пятнадцать лет. И на то были причины. Но когда ты огрызаешься на Вилли, я понимаю, что у тебя что-то случилось. – Это все из-за его навязчивой идеи обзавестись подружкой, – вздохнул тот. – А мне его желание кажется вполне естественным. – Это причинит ему боль. – Возможно. Но это его дело и той женщины, которую он выберет. – Благополучие Вилли – это мое дело. Она многозначительно посмотрела на него. – А ты не боишься, что однажды тебя не окажется рядом? Ты не считаешь, что Вилли заслуживает права построить свою жизнь с кем-нибудь еще? Сильно расстроенный Грег даже не замечал, что кусает губы. – И раз уж мы затронули эту тему, Грег, ты заслуживаешь того же. – Меня устраивает мое общество, – отвернулся он. – Если ты не будешь таким упертым, возможно, твое общество тоже кому-нибудь понравится. – Разговор сейчас не обо мне. – Так ли уж? – настаивала Ивонна. Грег снова посмотрел на пожилую женщину. – Так. И я не собираюсь стоять рядом и смотреть, как все надежды Вилли разрушает дамочка, подобная Лане Мартине. – А откуда ты знаешь, что она их разрушит? – Потому что она… – он бросил быстрый взгляд в сторону кухни и понизил голос, – не из его команды. – А. Тогда, может, она из твоей? Ивонна одарила его такой улыбкой, которую безнаказанно могла себе позволить только женщина, нянчившая этих парней. В этот самый момент в комнату ворвался Вилли. – У нас кончился сок, поэтому я принес молока. Грегори, ты будешь? Тот посмотрел на младшего брата и протянул пустой стакан. – Грегори, кажется, я понял, почему ты не хочешь, чтобы я приглашал Лану. Грег чуть не поперхнулся. – И почему? – Потому что в вопросе перестройки она противостоит тебе, а я должен наоборот поддерживать тебя. Прости, брат. Расстроенное выражение лица Вилли было для Грега как тысяча кинжалов в сердце. – Тебе не нужно извиняться, дружище. Мы квиты. По рукам? – По рукам. – Вилли налил ему молока. – Но я подумал, если тебе хочется склонить Лану па свою сторону, не следует ли тебе попытаться быть с ней поласковее? Тронутый простой, но безошибочной логикой брата, Грег бросил взгляд на Ивонну, которая молча подняла свой стакан в знак поддержки. – Да, Вилли, думаю, ты прав. Вилли довольно хмыкнул. – Но сделай мне одолжение – ни слова больше о Лане Хили. Ладно? – Ладно, Грегори. Лана протирала столы, когда звякнул дверной колокольчик. Она уже привыкла к тому, как у нее сжималось сердце каждый раз при этом звуке в надежде, что появится Грег Хили. Но это оказался не он. У незнакомца были рыжие волосы, ярко-синие глаза, да к тому же он приветливо улыбался. – Я ищу Лану Мартину. – И вы ее нашли, – она вытерла руки об испачканный кофе фартук и улыбнулась. – Меня зовут Рич Эндерлинг, и я по объявлению о сдаче комнаты, – он тоже улыбнулся. Лана засветилась от радости и указала на стул. – Ты местный? – Нет, последние годы я жил в маленьком городке в Миссисипи, – он робко улыбался. – Ожидается, что я заступлю на новое место работы в понедельник. Но в квартире, которую я снял через Интернет, невозможно жить. Поэтому и объезжаю места по объявлениям. – А кем ты работаешь? – осторожно спросила она. Меньше всего ей хотелось бы жить с тунеядцем. – Я работаю в компании «Филипс фуд». Знакомы с ними? – Почти нет. Муж моей подруги руководит рекламным агентством. Думаю, «Филипс фуд» среди его клиентов. Они производят мед или что-то такое? – Совершенно верно. – Но ты не похож на пасечника. Он рассмеялся: – Я технолог-пищевик. А компания расширяет выпуск и других продуктов. – Умеешь готовить? – Да, кое-что. Она подавила волнение. Парень просто находка, если только у него необходимая… ориентация. Наклонившись ближе, она заговорщицки прошептала: – Хочу узнать еще одну вещь, прежде чем покажу мою квартиру. – Да? – Рич тоже наклонился вперед. Лана схватила парня за воротник и притянула к себе, чтобы испытать поцелуем. На взгляд женщины поцелуй был приятным – влажным, твердым, ароматным. Но от него не зазвенело в ушах, не пробежала электрическая искра по телу. Он не обещал ничего. Смутно она услышала дверной колокольчик. Когда Лана отпустила его, Рич удивленно улыбался. Она довольно хмыкнула. – Никуда не уходи. Я сейчас вернусь. Лана поднялась с места и повернулась к вошедшему, но тут же остановилась, встретив ухмыляющийся взгляд Грега Хили. |
||
|