"Алгоритм любви" - читать интересную книгу автора (Джамп Ширли)ГЛАВА СЕДЬМАЯ– Я слышу тебя, мама, – чеканя слова, проговорила Кэлли в телефонную трубку. – Как твои дела? – Собираюсь на Бермуды, – беззаботно ответила мать. – Неожиданно, – невольно произнесла Кэлли. – Я побуду там несколько дней, дочка. У меня нет никаких конкретных планов. Просто друзья пригласили, у них на Бермудах собственный пляжный домик… По возвращении я бы хотела погостить у тебя, если не возражаешь. – Не возражаю, – отозвалась Кэлли. – А то, знаешь, эти отели… – Не возражаю, – повторила дочь. – Ты давно с папой разговаривала? – Я даже не знаю телефонного номера этого мужчины из прошлого, – напыщенно возразила женщина. – Мужчина из прошлого вернулся в город, – проинформировала Кэлли свою мать. – Что и требовалось доказать, – многозначительно провозгласила та. – Почему ты мне это говоришь, Кэлли? – Просто так. Других новостей вроде бы нет. – Тоже мне новость! – фыркнула Ванесса. – Я, например, удивилась, – объявила Кэлли. – А я перестала удивляться, когда он третий раз кряду бросил нас. Благо у меня хватило ума подать на развод, а не бегать за ним и ждать, проливая слезы. Так что и тебе советую выбросить его из головы. – Вряд ли это возможно, мама, – тихо проговорила Кэлли. – Я не оправдываю отца, но мне всегда казалось, что он бегал не столько от нас с тобой, сколько от самого себя. – Я с этим справилась, дорогая. Вопрос, как справляется он с последствиями собственных поступков, – сурово произнесла мать. – Ну, всего тебе хорошего, Кэлли, рада была с тобой поболтать, – попрощалась она с дочерью. Кэлли отключила телефон. Отец во многом был похож на ее бывшего супруга, возможно, поэтому у нее и сложилась иллюзия, будто она сумеет ужиться с Тони. Отец тоже менял адреса так часто, как другие переключают телевизионные каналы. – Старик, это и вправду ты?! Практикант Поуп с возгласом преувеличенного изумления остановился на пороге огромного рабочего кабинета. Джаред Таунсенд, его наставник и руководитель проекта, выглядел более неформально, чем многие пацаны на улице. По всему было видно, что профессор внял наставлениям своего подопечного и обновил гардероб, сменив строгий костюм мышиного цвета на толстовку и штаны с накладными карманами, в одном из которых прятался цифровой музыкальный плеер. – Что, похож на чучело? – усмехнувшись, спросил Джаред. – Да ты крутой кореш, мужик. Понял?! Девчонки сразу просекут, что ты парень с огоньком! – речитативом объявил интерн, с интересом оглядывая своего наставника. – Девчонки? Ты имеешь в виду тех, которым едва восемнадцать? – А чем плохи свежие цыпочки, приятель, если им, конечно, уже есть восемнадцать? – Я не говорю, что они плохи. Однако я давно вышел из этого возраста, – целомудренно проговорил профессор. – А, по-моему, все путем, если это не уголовное преступление… Эх, были деньки! – ностальгически воскликнул Поуп. – Да уж, – подтвердил наставник Таунсенд. – А это не перебор? – осторожно спросил он своего студента, вернувшись к теме внешнего вида. – Не дрейфь, чувак, если твоя леди тебя не забракует, все пристойно. – У меня нет леди, Поуп. – А почему у тебя, ее нет? – резонно поинтересовался интерн. – Ты ведь с кем-то встречаешься? – Это часть исследования, чувак, – передразнил его Джаред. – Не, ну это даже для тебя слишком тускло, – разочарованно проговорил стажер. – Когда я тусуюсь со своей крошкой, то о работе даже и не вспоминаю. Полагаю, за этим компьютером ты либо мозги себе облучил, либо что еще. – Приходится выбирать – карьера или личная жизнь. Так просто наставниками молодых не становятся, – насмешливо защитился Джаред от нападок жизнелюбивого практиканта. – А ты подумал, кому нужен наставник, который использует женщин для исследований, а не для личных надобностей? – Выбирай выражения! – Суть от этого не изменится. – У меня действительно нет времени на романы, – словно оправдываясь, проговорил Джаред. – А у меня нет времени на обновление антивирусной базы. Но я лучше куплю новый компьютер, чем пропущу рандеву с моей девочкой! – объявил Поуп. – Ты не обновляешь вирусные базы?! – возмутился Джаред. – Это не смертельно. А свидания мне жизненно необходимы. – Постой, Поуп… Ты действительно не объявляешь вирусные базы? – испуганно доискивался профессор. – Что, проняло? – бросил тот. – Утешься, обновляю. Это я для остроты вирусные базы приплел. Можешь проверить по отчету. Вчера только обновлял… Но должен признать, ты шокировал меня, профессор. Не ожидал, что в шкале твоих приоритетов исправный процессор значится выше, чем любовь женщины, – выдал в итоге интерн и углубился в укорительное молчание за свои рабочим столом. В последнем умозаключении было рациональное зерно, это уловил даже Джаред Таунсенд. Поэтому, едва досидев до обеденного перерыва, он вышел из кабинета и взял курс на свадебный салон под названием «Белль Марьяж». – О, Джаред! Не ожидала увидеть тебя' – воскликнула Кэлли, столкнувшись с ним в дверях своей студии. – Прости, что без предупреждения, но мне было необходимо… – начал объяснение Джаред, однако внезапно осекся, поскольку не знал, что сказать, тогда, как правда прозвучала бы слишком обескураживающе, в первую очередь для него самого. Но он решился, поэтому проговорил: – Просто хотел увидеть тебя. – Ты на себя не похож, – с улыбкой сообщила Кэлли. – Эта одежда… Она, вообще, твоя? – Сомневаешься? Просто кое-что новенькое никогда не помешает, – старательно скрывая смущение, индифферентным тоном отозвался Джаред. – Тебе идет. Молодит. Одобряю… если тебе, конечно, небезразлично мое мнение, – тотчас оговорилась она, продолжая детально разглядывать мужчину. – Спасибо… Я тебя ни от чего не оторвал? – У меня обед в это время, насколько тебе известно, но… – хотела объясниться девушка. – Пройдемся до пляжа, – перебил он. – Увы. В том-то и дело, что я не могу надолго отлучаться. Салон в запарке, слишком много заказов. Необходимо поспевать к сроку. – Цветочный кризис? – Скорее свадебный бум. – Кто бы мог подумать' – шутливо воскликнул Джаред. – И как же нам теперь быть? – Смотря с чем, – проговорила Кэлли. – Я многим обязан тебе. – Теряюсь в догадках, о чем речь идет, – развела руками девушка. Джаред подступил к Кэлли еще на шаг, вдохнул то ли цветочный аромат ее самой, то ли запах ее цветочного парфюма. Она подняла на него взгляд зеленых глаз в кружевной кайме золотистых ресниц. Джаред Таунсенд забыл, о чем говорил сам, о чем был ее вопрос. – Мы всегда вместе сидели на химии и физике. – Да, я помню, – слабо отозвалась Кэлли. – А помнишь, я тогда шутил, что химия и физика лежат в основе наших взаимоотношений? Спонтанная реакция и взаимное притяжение. – Ты постоянно что-нибудь придумывал на словах, Джаред. Нет бы просто поцеловать меня, – упрекнула его бывшая одноклассница. – А сейчас? Могу я сейчас поцеловать тебя? – прошептал он и дотронулся до ее руки. – Зачем спрашивать… – Кэлли потянулась к нему, встав на цыпочки. Джаред поцеловал ее, крепко обнимая за талию. – Не предполагал, что это так просто, – проговорил он, оторвавшись, наконец, от ее губ. – Прежде работа, веселье после, – тоном чопорной учительницы произнесла Кэлли. – Возьми меня в помощники, – шутливо попросил Джаред. – Мальчиком-цветочником? – уточнила Кэлли, рассмеявшись. – Боюсь, в штате фирмы не предусмотрено такой вакансии. После короткого обеденного перерыва Джаред, проявив настойчивость, увязался за Кэлли, и она позволила ему водвориться в ее флористической мастерской. Доставили свежие розы всех оттенков, и девушка, после обязательного инструктажа, доверила ему перебрать их, попутно повествуя о любимом предмете: – Белые розы чисты и невинны, стойки и невозмутимы. Розовые – нежны, очень изменчивы, порой легкомысленны, но бесконечно элегантны. Красные – пылки, страстны, нетерпеливы. Розы бордовые любят до неистовства, они магнетизируют и покоряют, не оставляя шанса. Желтые – злачны, вещают о роскоши, сладостном удовольствии и полноте чувств. Розы с нежными персиковыми лепестками ценят за их скромность, они всегда юны. Розы чайные благородны, как ни одни другие, помять об их тонком благоухании остается навсегда, как и светлая грусть их явления… – И розы вполне могут вписаться в категорию «пастельных дразнилок», – добавил Джаред. – Ведь у них есть шипы, – пояснил он, встретив неодобрительный взгляд Кэлли. – А игра в вопросы и ответы включена в эту самую категорию? – спросила она. – Думаю, да, – ответил статистик. – Сотня вопросов, какие бы ты задал своей любовнице на ложе? – Это все вопросы из нашей анкеты, – тотчас ответил Джаред. – Вижу, ты не очень-то далеко продвинулся в своих изысканиях, – иронически заметила она. – Возьми меня к себе домой этим вечером, и я опровергну это мнение, – решил ошарашить ее своей дерзостью профессор. – Не слишком ли быстро из чопорного сухаря ты превратился в отчаявшегося неудачника? – невозмутимо спросила его Кэлли. – Если бы эту фразу сказал кто другой, я бы решила, что человеку срочно нужно в душ и протрезветь. – Неужели настолько неэлегантно? – Безнадежно, Джаред, – покачала головой Кэлли. – Я думал, прозвучит завлекательно, – огорченно проговорил он. – Увы… – и она отвернулась к цветам. – Кэлли! – окликнул ее Джаред. – Что? – отозвалась она. – Нет, ты посмотри на меня, – мягко потребовал мужчина. Кэлли нехотя послушалась. – Я тебя обидел? – тихо спросил ее Джаред. – Нет, что ты! – Точно? – Я просто зашиваюсь, не отвлекай! – раздраженно бросила она. – Ты так самозабвенно обустраиваешь чужие свадьбы… – И что из того? – Не хочешь поговорить об этом? – предложил он. – А ты? – перевела вопрос Кэлли. – Подай мне тот моток тесьмы! – тут же попросила она. – Ты сердишься на меня, Кэлли. Что я сделал не так? – прямо спросил он, передав ей нужный моток. – Сейчас или девять лет назад? – строго произнесла она. Джаред обомлел от такой прямоты. Он не нашелся, что ответить. – Твои поцелуи и неуклюжие попытки объясниться говорят о том, что ты не забывал меня все эти годы. Тогда почему все так нелепо получилось тогда и так туманно теперь? Я хочу понять, что это: сомнения или трусость? Если сомнения, то кто, по-твоему, должен их развеять? Если же это трусость, то давай прекратим рее здесь и сейчас! – решительно проговорила Кэлли. – Но если поцелуи говорят за меня, то… – подойдя к Кэлли, сказал Джаред и поцеловал ее со всей скопившейся страстностью. – Давай поженимся здесь и сейчас, – пылко предложил он. – Ты даже на чертовом колесе с трудом согласился со мной прокатиться, так как же я возьму тебя в мужья? – спросила девушка. – Тони взяла, а от меня отказываешься, – шутливо констатировал Джаред. – Тони был решителен. Он не задавал вопросы, а действовал. – Тогда давай просто отправимся куда-нибудь вместе после работы. |
||
|