"Том 3. Лорд Аффенхем и другие" - читать интересную книгу автора (Вудхауз Пэлем Грэнвил)Глава IXСалли переоделась пораньше, чтобы еще до обеда погулять в саду. Усадьбу окружал ров, и она хотела отдохнуть у воды после лондонского зноя. Опершись о низкую ограду и созерцая рыб, сновавших среди водорослей, она почему-то думала о Джосе. В конце концов, она ввела его в общество слуг и отвечала за результаты. Освоился ли он? Не подвела ли излишняя живость? Слуги суровы, они не прощают промахов. Слава Богу, хозяйке он понравился. Тетя Мейбл с несвойственным ей восторгом говорит о его спокойной силе, уповая, что на балу «у Говарда будет пристойный вид». Услышав «Пип-пип!», Салли обернулась и увидела предмет своих раздумий. Лакеи не гуляют под вечер в саду, но он этого не знал. — Вот вы где! — заметил он. — В неверном предзакатном свете я чуть не принял вас за нимфу. — Вы всегда кричите нимфам «Пип-пип»? — Практически всегда. — А вот лакеи не кричат. — Очень жаль. Надо же начать беседу. — Миссис Стиптоу лучше кричите «Пип-пип, мадам». — Или «Пип-пип, хозяйка». — Да, это патриархальней. — Спасибо, учту. Он помолчал, глядя на рыб. Стояла тишина, только где-то позвякивали колокольчики, да за одним из окон хриплый голос пел какую-то песню. Несмотря на рубашку, мистер Стиптоу был доволен, мало того — счастлив. — А тут красиво, — сказал Джос. — Не без того. — Земной рай. Правда, мне понравится и газовый завод, если там вы. Стихи, душистый хлеб, кувшин вина… Салли цитату опознала и перевела разговор. — Как вы устроились? — Лучше некуда. Так вот, кувшин вина и тихий сад, где ты царишь одна… — Я хотела спросить не про сад, а про гостиную для прислуги. — Безоговорочный успех. — Главное — подлизаться к Чибнелу. — Ест из рук, иначе не скажешь. — Да? — Да. Мы — как Макс и Мориц.[45] Духовная дружба. Через полчаса я знал о нем все. Вы слышали, что он женится на барышне из местной гостиницы? — Нет. — Видимо, скрывают. Сегодня он застал ее в тот момент, когда она поправляла галстук какому-то посетителю. «О ты, любовь! — подумал он. — Тяжка твоя рука, коварны женщины…», и решил написать, что все кончено. — Вы за? — Я против. Если служишь в баре, ты обязан поправлять галстуки. Профессиональный жест. Я знаю людей и смело предположу, что посетитель тут же спросил пива. — Это верно. Чибнел успокоился? — О да! Завтра ведет меня к ней. — Мистер Стиптоу тоже успокоился. Это он поет? — Он. Мои слова взбодрили его, как шерри… Кстати, допили вы бутылку? — Почти. — Разговор получился? — Да, спасибо. — Забыл, о чем вы говорили? — Упражняйте память. А как другие слуги? — Едят из рук. — Хорошую комнату дала миссис Барлоу? — Самую лучшую. — Вам будет удобно? — Не то слово! — А как вы справитесь с работой? Гладить умеете? — Вы коснулись больного места. Нет, не умею. Но не тревожьтесь. Я созвал слуг, и мы все обсудили. Они работают, я — плачу. Техническую сторону берет на себя Томас. Питанием займутся дамы. Моим, разумеется. Люблю выпить чаю в неурочное время, съесть бутербродик. Виски и содовую будет поставлять Чибнел. Салли невольно подумала, что Джорджу не хватает такой предприимчивости. Может быть, ей показалось, но он как-то замялся, когда речь зашла о портрете леди Чевендер. — Кем вы были? — спросила она. — Главой крупной фирмы? Нет, помню, художником. Я сперва подумала, что вы партнер какой-нибудь. — Вас обмануло мое спокойное достоинство. Нет, партнером я не был, я рисовал рекламу. Скажем, ветчины. — Ой! — Мне и самому не нравится. — Мистер Дафф сказал, вы писали этот портрет. — И не солгал. — Почему же?.. — Чтобы писать портреты, нужны заказчики. Чтобы пришли заказчики, нужно имя. Чтобы обрести имя, нужны портреты. Порочный круг. — Да уж, порочный. — Порочней некуда. Но хватит обо мне. Какое красивое платье! — Спасибо. — Видимо, из тумана и лунного света. Туман, свет — и вы. Поразительно! Когда вы вошли в кабинет, я решил, что венец творения — синий костюм. И ошибся. Где предел, интересно? Нет, дело не в костюмах, дело — в вас. Кстати, вы верите в любовь с первого взгляда? Салли опять показалось, что тему стоит изменить. — Вон там, на острове, — сказала она, — утки вьют себе гнезда. — Их дело. Так верите? — Во что? — В любовь с первого взгляда. Чибнел — верит. Появилась какая-то машина и направилась к дому. — Мне пора, — сказала Салли. — Нет. — Да. Гости едут. — Надутые морды, мне сам хозяин объяснил. — До свидания. — Вы уходите? — Да. — Что ж, договорим завтра. Кто же это влюбился с первого взгляда? Не Чибнел, кто-то еще. Где вы гуляете по утрам? — Я не гуляю. Я работаю. — Работаете? — Да. Иду к кухарке… — Не играйте с ней в кости. — Хорошо, не буду. Ставлю цветы, расчесываю собачку… — Я вам помогу. — Нет. — Почему? — Придерутся. — Лакеи не расчесывают собачек? — Вот именно. — Ах уж эти социальные различия! Сколько можно терпеть? Помню, сказал я об этом Марксу, а он книгу написал. А, вот, Ромео! — Простите? — Влюбился с первого взгляда, как Чибнел или… — До свидания. |
||
|