"Интеллидженсер" - читать интересную книгу автора (Силберт Лесли)7НЬЮ-ЙОРК — 8 ЧАСОВ 33 МИНУТЫ ПОПОЛУДНИ, НАШИ ДНИ Кейт целилась ему в голову. Он шагнул к ней. Она блокировала два его быстрые тычка, повернулась на подушечке левой ноги и вскинула правое колено, выбрасывая ступню вперед. В последнее мгновение Слейд ухватил ее за лодыжку и, хотя она была скользкой от пота, легко удержал ее задранной. — Глаза, Кейт! Что я тебе всегда говорю? — Периферическое зрение. Замаскировать мое намерение. Я помню, шеф. Просто я при последнем издыхании. — Подобные отговорки не спасут тебе жизнь. — Совершенно верно. Могу я получить назад мою ногу? Будьте так добры. — До следующего раза. Вновь на двух ногах Кейт сняла перчатки и пригладила волосы, стянув их в конский хвост. — Знаете, не будь вы моим почитаемым старцем, легендой шпионского мира и, да, моим личным идеалом… — Она шагнула к нему. — Если бы не все это, я бы сказала вам, что в один прекрасный день наподдам вам в задницу. Слейд блеснул на нее улыбкой. — Буду ждать. — Повернувшись и подойдя к краю тренировочного ринга, он сунул ноги во вьетнамки, нагнулся за гимнастической сумкой и добавил: — Я жду уже довольно долго. Кейт начала изучать боевые искусства еще подростком и давала уроки кикбоксинга в дни студенчества и аспирантуры, чтобы подработать, но все равно до Слейда ей было далеко. Свирепо глядя на клин его мускулистой обтянутой голубой майкой спины, она сказала: — Ну, раз на то пошло, так я сдерживалась, знаете ли, щадя ваше самолюбие, но теперь… — Ты слишком добра! — Слейд извлек из сумки бутылку с водой и протянул ей. Кейт отпила, взяла свою сумку, и они вышли из спортзала в вечернюю прохладу. — Ты летишь в Лондон по делу Медины… завтра? — Угу. Возможно, последним рейсом, — сказала Кейт. — Утром встречаюсь с источником, чтобы спланировать мою встречу с де Толомеи, потом… — Этот из «Сотбис»? — Именно. Днем доложу Медине, насколько я продвинулась к тому моменту. — Ты справляешься с этим жонглированием? Если бы ты так идеально не подходила для обоих случаев… — Какое жонглирование, если в воздухе всего два мяча? Слейд улыбнулся, потом выразительно оглядел ссадину у нее на шее. — На этот раз оставайся на связи, хорошо? Тебе не следовало выходить одной вчера вечером. Знай я… — Есть, сэр! Будет исполнено, сэр! — отозвалась она шутливо. Слейд остановился перед ней. — Я серьезно, Кейт, тебя чуть не убили. — Знаю. Впредь буду осторожнее. — Ты повторяешь это каждый раз. — Это правда, не то каждого раза не было бы. Слейд вздохнул. — Ну, послушайте же! Вы же знаете, я все буду делать, как вы скажете. Вы ведь говорите с той, кто буквально шагнула с вами с обрыва… — Очко в твою пользу. Легонько ткнув его в плечо, она добавила: — И я сделаю это снова, стоит вам сказать. — Ну, в ближайшее время ничего подобного не предвидится, — сказал Слейд мягко. — Но у меня накопилась куча стирки величиной с Техас и имеется пара ботинок, которые не мешало бы отпо… — До завтра, шеф. Сорок минут, торопливый душ, и Кейт сидела уже в душноватой слабо освещенной букинистической лавке в Гринидж-Виллидж, с владелицей которой дружила уже много лет. Старая специалистка по книжным раритетам Ханна Розенберг крутила прядь седых волос, выбившуюся из неряшливого пучка на затылке, изучая манускрипт Медины сквозь кривые очки в золотой оправе. — Так прекрасно сшито… черный сафьян, очень дорогой в ту эпоху. Этот тип золотого тиснения был наимоднейшей новинкой в тюдоровской Англии… Кейт напомнила себе, что нельзя затаивать дыхание до бесконечности. Ханна открыла том и начала пролистывать страницы, иногда задерживаясь, чтобы просмотреть ту или иную на просвет перед слабой лампочкой. Хм-м… Она потянулась за пером из оптического волокна с подсветкой, надела очки с цветными стеклами и продолжала свои исследования. Зная, что ей потребуется время, Кейт встала и принялась разглядывать старинные фолианты за дверцами шкафов, выстроившихся по стенам лавки. — Не принесешь мне стакан вина? — попросила Ханна. Ее квартира была прямо под лавкой. — С удовольствием. Кейт выскользнула за дверь. Сердце у нее колотилось. — Хорошие новости, дорогая моя, — сказала Ханна, когда Кейт вернулась с двумя стаканами мерло. — По-моему, твоя теория верна. — То есть? — Ну, для начала переплет, бумага и чернила относятся к той эпохе. Это безусловно сборник документов, написанных на разных сортах бумаги, существовавших в шестнадцатом веке, и, видимо, самыми разными людьми. Бумага же — со всех концов Европы. Практически ни единый лист одного какого-то документа не был взят из той же пачки, что листы следующего, а это большая редкость для любой переплетенной рукописи, включая даже сборники личных писем. Титульная страница из плотного флорентийского полотна с водяным знаком, использовавшимся в девяностые годы четырнадцатого века. Следующая — гораздо более дешевая английская тряпичная бумага, причем, я бы сказала, гораздо более старая, возможно, на десятилетия. Третья — венецианский пергамент. И тоже как будто много старше титульной. Кейт села на табурет напротив Ханны и завороженно наклонилась к ней. — И листы становятся все более новыми? Ханна кивнула. — Грубо говоря, в хронологическом порядке. Чтобы точнее датировать каждую страницу, мне понадобится несколько дней. — Хм-м, мне надо забрать его с собой, но… — По-моему, имеет больше смысла сначала расшифровать содержание. Если вдруг тебе досталась подборка указаний, как варить какие супы… Кейт улыбнулась. — И то верно. — Но пока мы можем с достаточной уверенностью заключить, что это не современная подделка. Люди занимаются фальсификациями ради выгоды, и сборник с таким количеством авторов и разных сортов бумаги… подобная подделка оказалась бы неимоверно дорогостоящим и пожирающим время кошмаром. Ханна залезла в один из карманов своего мятого платья из черного полотна, извлекла пачку никотиновой жвачки и сунула пастилку в рот. — Впрочем, если бы тебе удалось убедить покупателя, что это подлинный сборник пропавших доносов уолсингемовского архива, — продолжала она, — то оно все равно того бы стоило. Рукописный единственный в своем роде исторический материал важнейшего значения? М-м-м… выручил бы пару миллиончиков. Но если бы твой клиент интересовался деньгами, он бы отнес этот том в какую-нибудь аукционную фирму или кому-нибудь вроде меня. А не тебе. Кейт кивнула. — В деньгах он в любом случае не нуждается. Его интересует причина, почему кому-то сборник понадобился. Кстати, не проверить ли нам, действительно ли первую страницу надписал Фелиппес? Кейт достала из сумки папку и вынула из нее несколько страниц. В аспирантуре она получила грант на исследование елизаветинского шпионажа в Англии и сделала тогда микрофильмы десятков документов из разных архивов и библиотек, и некоторые были написаны Томасом Фелиппесом. Отдав их Ханне, она спросила: — Вы можете сравнить почерки? — А ты уверена, что Фелиппес не диктовал писцу? — Абсолютно, — сказала Кейт. — Если эти документы действительно то, чем их считаю я, этот сборник был бы самым ценным из его сокровищ, и он бы ревниво его оберегал, никому никогда не показывая. Ханна разложила четыре листа сверху, снизу, справа и слева от манускрипта, который открыла на титульной странице. Щурясь сквозь лупу, она переходила от одного образчика к другому. — Абсолютное сходство и, как ты знаешь, секретарский почерк времен Елизаветы подделать почти невозможно. Оторвавшись от своего занятия, Ханна продолжала: — Утверждать со стопроцентной уверенностью я не могу — как в этих вопросах не может никто, — но, думаю, это написал Фелиппес. Затем собрал эти зашифрованные… э… что-то там и переплел где-то в Лондоне. Но определить, взяты ли остальные страницы из пропавшего архива Уолсингема? Это твое дело. Ханна закрыла манускрипт и отдала его Кейт. Кейт начала укладывать его в оловянный ящичек, но Ханна сказала быстро: — Погоди! Дай-ка я посмотрю. Кейт протянула ей манускрипт, и Ханна прищурилась на заднюю крышку переплета. Ее губы медленно раздвинулись в улыбке. — Похоже, переплетчика оторвали от работы, — сказала Ханна и положила манускрипт между ними задней крышкой вверх. Она направила лампу прямо на него. — Видишь эти слабые отпечатки? — спросила она, указывая на нижние два угла. — Три на одном уголке, два на другом? — Угу! Как же я их не заметила? — пробормотала Кейт. Пять крохотных розеточек, будто профили распустившихся роз, были чуть-чуть вдавлены в черную кожу, оставив практически неразличимые отпечатки. — В ту эпоху искусный переплетчик, художник своего дела, вроде этого, обычно украшал переплет гораздо богаче. По-моему, он намечал сложный узор — по три розетки в каждом углу, вероятно, что-нибудь покрупнее в центре, добавочные узкие полоски, чтобы затем заполнить их позолотой… но это так и не было сделано. — Потому что Фелиппес торопился его спрятать! — воскликнула Кейт. — Едва обнаружилось, что документы Уолсингема исчезли, Фелиппес занял первое место в списке подозреваемых. Держу пари, он собрал вот эти и тут же их спрятал, зная, что его дом обыщут. Или… Кейт закусила губу, торопливо перебирая в уме разные возможности. А может быть, он их не отдал переплетать немедленно. Может быть, он берег собранные документы, чтобы угрожать каким-то людям или шантажировать их, а потом испугался, что они попробуют отобрать улики против них, и вот тогда кинулся к переплетчику. — И то, и другое звучит правдоподобно, — сказала Ханна, кивая. — А знаете, я подумала… нет, этого быть не может. — Чего именно? — Ну, мне вдруг пришло в голову, что причина, по какой Фелиппес кинулся прятать манускрипт тогда, как-то связана с причиной, почему кому-то он понадобился сейчас. Но это же невозможно… ведь так? Пройдя три квартала от станции метро, Кейт свернула на свою улицу и быстро направилась к своему дому — увитому плющом бывшему особняку в одном квартале от Ист-Ривер. Ей не терпелось расшифровать как можно больше «Анатомии Тайн» за этот вечер. Она уже поднималась по мраморным ступенькам, когда ее мобильник защебетал. Звонил Макс. — Я заглянул в электронный адрес Нефритового Дракона, который ты мне подсунула, — сказал он ей. — Пока еще мне ничего проследить не удалось — использовалась серия анонимных переадресаций, однако я взломал систему Билла Мазура и просмотрел входящие сообщения от Нефритового Дракона. Первое он отправил сегодня утром, предлагая Мазуру две тысячи долларов, если он уделит весь день неназванному заказу. Мазур ответил согласием. Затем, пока вы с Мединой были в «Пьере», Нефритовый Дракон прислал Мазуру второе письмо, назвав место и суть заказа. Мазуру поручалось завладеть твоей сумкой и оставить ее в ячейке на Пенсильванском вокзале. — Значит, кто-то у него следил за Мединой, высматривая наиболее подходящий случай забрать манускрипт, и когда мы встретились в «Пьере» и явно его обсуждали, он и его сообщник пришли к заключению, что я заберу том с собой, — рассуждала Кейт вслух. — И, конечно, сочли меня легкой добычей. — Ага, и Мазур предназначался в козлы отпущения в случае, если что-то обернется не так. А у тебя есть подозрения, кем может быть этот дурацкий Нефритовый Дракон? — Тем, кто отправил взломщика в дом Медины, — сказала Кейт. — А сверх этого я ни в чем не уверена, однако думаю, это британский богач, которому есть что прятать… или потерять. — Например, что? Титул? — Не исключено. Если титул этот сопряжен с ценным имуществом. Теперь титулы так быстро утрачивают свою заманчивость. Но кстати: недавно я читала про шотландского землевладельца, который продает горный хребет на острове Скай за пятнадцать с лишним миллионов баксов. Попытка продать то, что большинство шотландцев считает национальным достоянием, вызвала в тех местах бурю возмущения, однако суд постановил, что хребет принадлежит ему согласно документам пятнадцатого—семнадцатого веков. Если этот манускрипт содержит сведения, лишающие прав собственности на что-либо подобное, кто-то, конечно, приложит все усилия, чтобы его выкрасть. — Еще бы! Послушай, а как насчет чего-то, связанного с правительством или с Церковью? — Все, непосредственно связанное с Елизаветой, значения не имеет, поскольку династия Тюдоров кончилась с ней, — ответила Кейт. — Но религиозные дела… это интересная идея. Тон Макса стал зловеще-заговорщицким: — А что, если там есть донос на того или иного святого, любителя маленьких мальчиков, и какой-нибудь ватиканский бандюга никак не хочет, чтобы это выплыло на свет? — Как будто сейчас кто-нибудь хоть глазом моргнет, — сказала Кейт с иронией. — Но я поставлю тебя в известность. — Разобралась с каким-нибудь из этих доносов? — Я только приступаю, — сказала она, отпирая входную дверь. — Лады. Ну, до утра. И поберегись. Кто бы ни охотился за манускриптом, думаю, он не угомонился. Пожелав Максу доброй ночи, Кейт вытащила из холодильника бутылочку диетической «Д-р Пеппер» и прошла в гостиную. Если не считать двух стен со встроенными стеллажами, комната создавала впечатление не то мусульманского гарема, не то опиумного притона. Красные стеньг и потолок, золотистые тюлевые занавески на окнах, разнообразные турецкие подушки вокруг кофейного столика темного дерева и ковер — старый килим из дома ее бабушки. Угловые столики были африканскими с резными ножками в виде кобр, а абажуры старый флорентийский мастер изготовил из средневековых географических карт со сказочными существами, притаившимися по краям, — драконами с миловидными человеческими лицами и белокурыми волосами. Эклектическая смесь того, сего, этого, набранного Кейт за время ее путешествий, но гармоничная. По меньшей мере так считала она, хотя как-то гость спросил ее, не был ли ее специалист по интерьерам свихнутым. Угнездившись на одной из кушеток, Кейт открыла свою черную сумку. Выглядела она обычной, но в действительности была укрепленным футляром для компьютера со встроенной сигнализацией. Вытащив ящик Фелиппеса и открыв его, Кейт занялась пятой страницей, той, значки на которой она опознала днем в «Пьере». В свете нынешних высоких технологий подавляющее большинство елизаветинских шифров и кодов выглядели на редкость простенькими. Типичным для них была замена разных букв и собственных имен придуманными символами или цифрами и словами. Отец Роберта Сесиля, например, довереннейший советник Елизаветы, использовал знаки Зодиака для обозначения разных европейских монархов и видных политических деятелей. Другой сановник предпочитал дни недели. Строчки, которые изучала Кейт, состояли сплошь из придуманных символов. Как она сказала Медине в «Пьере», три она узнала — значки, обозначающие Англию, Францию и Испанию. Но где же они ей попадались? Она отчаянно напрягла память и внезапно вспомнила: значки эти входили в ключ к шифру, который она видела в Государственном архиве в Лондоне. Перебрав папки в своей картотеке, она нашла нужную, просмотрела микрофильм и определила значение еще двух значков — перечеркнутый полумесяц означал Филиппа II, испанского короля, а две буквы «с», прижатые друг к другу спинками, — Папу. Эти символы, все пять, заметила она теперь, занимали изолированные позиции, остальные были сгруппированы. Разглядывая значки в группах, Кейт решила, что они заменяют буквы, что группы — слова, и каждый значок соответствует букве английского алфавита. Зная, что дешифрующее программное обеспечение ее компьютера поможет ей разобрать текст, Кейт отсканировала страницу в свой ноутбук. Дешифровка следующих десяти страниц оказалась много сложнее. Процесс был медленным и нудным, но Кейт это не смущало. Через несколько часов она погрузилась в смачные сообщения о бойнях и убийствах времен Возрождения. Она пребывала в раю. Ее отец, напротив, оказался в аду. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ — 1 ЧАС 24 МИНУТЫ УТРА В верхней части Джорджтауна лунный свет заливал простой, но величественный белый особняк. На четвертом этаже сенатор Донован Морган сидел у себя в кабинете, не зажигая света. Он как зачарованный смотрел скверно снятое черно-белое видео, в седьмой раз повторяя его на экране своего ноутбука. Оно появилось в его почтовом ящике четверть часа назад. На экране исхудалый молодой человек, весь в синяках, сидел на полу загаженной тюремной камеры, опустив голову на грудь. Подошвы его ног покрывала запекшаяся кровь, вся в белых сочащихся зигзагах. Следы уколов на предплечьях намекали, что ему снова и снова вводили пентотал натрия или аналогичное средство. На экране появился охранник, открыл дверь камеры и заорал. Заключенный поднял голову. Один открытый глаз выглядел остекленевшим, другой закрывала темная опухоль. Дрожащей рукой Морган подвинул курсор, нажал кнопку «СТОП», и изображение замерло. Лицо, несомненно, его, подумал Морган, вглядываясь в черты шпиона, которого хорошо знал. Но подлинно ли видео, прикидывал он, или использовано лицо с какой-нибудь старой фотографии? О нем сообщили, что он погиб во время выполнения задания. Произошла ошибка? Шпион был послан с заданием, о котором Морган, тогда член сенатского спецкомитета по разведке, располагал информацией. По какой-то причине задание сорвалось, и их человек исчез. Его судьба оставалась неизвестной, пока не пришло сообщение о его смерти. Или он все-таки жив? Краткая вспышка надежды тут же угасла. Даже если шпион был захвачен живым, его, конечно же, казнили, предварительно подвергнув пыткам, куда более мучительным, чем просто смерть. Морган чувствовал себя ответственным, и ощущение вины было непереносимо. Он нажал кнопку «ПУСК», охранник ухватил молодого человека за костлявую руку, рывком поднял на ноги и поволок бон из камеры. Видео кончилось. Морган откинулся в кресле и посмотрел в окно. Луна была необычно яркой и отражалась в каплях росы на листьях вязов. Но Морган ничего не замечал. Тревожные образы, теснившиеся у него в мозгу, на время отключили зрение. Излечившийся алкоголик, он пять лет не брал в рот спиртное, но, черт дери, как ему теперь требовалось виски! Взяв телефон, он набрал номер Джереми Слейда. — Нам надо встретиться. Из-за Ахерона. |
||
|