"Синяя улика" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)Глава IX СПАСАЯСЬ ОТ ПОГОНИ— В торговый центр! — скомандовал Пит. — Мы там сможем от него оторваться. Миранда засунула ботинки обратно в пакет и повторила: «Бежим!» Раздвигающиеся двери супермаркета открылись, и все трое проскочили внутрь. Пит с размаху натолкнулся на женщину, нагруженную пакетами. Пакеты разлетелись в разные стороны. — Извините, — выпалил Пит, скользя и едва удерживаясь на ногах. Друзья потратили драгоценную минуту, подбирая с пола покупки, К ребятам медленно подошел охранник и молча наблюдал. — Эх, ребята! — произнес он наконец. Потом обратился к женщине: — Ничего не разбили? Женщина покачала головой: — Нет, не думаю. Холли оглянулась на главный вход. Если Хорек видел, куда они вошли, он наверняка идет по их следам. Она взяла фирменный пакет торгового дома и сунула в него сверток из обувной мастерской. — Надо ходить, а не бегать, — наставительно проговорил охранник — При таком скоплении народа бегать опасно. Холли, Пит и Миранда отступали медленным шагом, хотя только бегство могло их спасти. — Охранник все еще смотрит на нас, — сказала Миранда. — Если войдет Хорек, нам от него не скрыться. — Сюда! — подтолкнул девочек Пит и потащил в первый попавшийся отдел. — Если нельзя бежать, можно хотя бы спрятаться, — сказал он. — Тут не спрячешься, — возразила Миранда. — Если он пойдет по залу, он нас все равно увидит. — Мы увидим его раньше, чем он нас. — Пит показал на другую сторону отдела. Там были сплошные зеркала, б которых отражался весь зал до самого входа. Они стояли при входе в отдел» переминаясь с ноги на ногу. Продавец взглянул на них с подозрением, — Делайте вид, что вы хотите что-то купить, — не разжимая зубов, процедил Пит. — А нельзя ли охраннику сказать про Хорька? — спросила Миранда, Она стала копаться в корзине с видеокассетами, выставленными на распродажу. — Сказать про Хорька? — переспросил Пит. — Что именно? Что мы украли его ботинки? Миранда повесила нос. Пит повернулся к Холли. — Как ты вычислила, что второй тип и есть ночной грабитель? — По ботинкам, — сказала Холли. — А вообще, он все время следил за нами. — Когда? — подняла глаза Миранда. Она уже держала в руках какую-то кассету. — Вчера на станции метро, например. Да и в других местах, — ответила Холли. — Почему ты не сказала нам?! Холли выдержала паузу. — Разве я не пыталась? Мне стоило стольких сил убедить вас в том, что у Хорька рыльце в пушку. А рассказывать еще об одном, когда я сама сомневалась, было глупо. Уж точно, вы сказали бы, что это мое воображение. — Вы берете эту кассету? — раздался голос рядом. К ним подошел продавец и остановился, глядя на видеокассету у Миранды в руке. — Я? — растерялась Миранда. Пит слегка толкнул ее локтем. — Да, конечно, беру. К счастью, у Миранды остались еще деньги после сапожной мастерской. Пит задумался. — Ты считаешь, что грабитель искал именно квитанцию, когда он влез к вам в дом? — спросил он у Холли» — Откуда он знал, что она у тебя? Холли, не переставая поглядывать в зеркало в поисках Хорька, постаралась объяснить все так, как понимала сама. — Этот человек наблюдал за Хорьком из толпы, когда тот выбросил бумажник. Я обратила на него внимание. Потом узнала его, когда мы пришли за бумажником в первый раз. Я думаю, он усек, что я положила синий билетик в карман. А потом я его видела на станции метро. Есть все-таки какая-то загадка в этих ботинках. — Сапожник сказал, — вспомнила Миранда, — что нитки не истерлись, а были скорее перерезаны. Пит тоже это запомнил, — А не мог Хорек сам распороть швы на носках ботинок? — сказал он, — Но зачем? — Спрятать что-нибудь внутрь, — подсказала Миранда. Пит отверг это сразу. — Где там спрятать? Вдруг Холли схватила его за рукав. — Я поняла, — просияла она. — Ему нужно было избавиться от них на пару дней. И он отдал их в починку. — А сам потерял квитанцию, — добавила Миранда. — А мы ее нашли, — закончила Холли. — Но ботинки получить без нее он не смог, — сказал Пит. — Нам остается выяснить, зачем ему нужно было отделаться от них на какое-то… — Холли внезапно осеклась. — Что такое? — насторожился Пит, Глаза его сразу обратились к зеркалу. — Там Хорек, — сказал он. Хорек входил в дверь торгового центра. Когда друзья стали наблюдать за ним, они заметили, что по следам Хорька движется и тот ночной взломщик. — Это тот тип, который налетел на тебя у автобусной остановки, — вспомнила Миранда. — Он, — кивнула Холли. — Я говорила, что он все время следил за нами. — Мне это не нравится, — решительно заявил Пит. — Нужно идти в полицию. — И я так считаю, — сказала Миранда. — Но сначала нам надо улизнуть от них. Хорек шагал быстро и напряженно всматривался в лица. — Не шевелитесь, — зашептал Пит. — Вдруг он пройдет мимо. Он не ожидает, что мы почти у входа. Холли затаила дыхание. Она следила за отражением Хорька в зеркале. Он шарил глазами по толпе. Затем внезапно изменил направление и теперь опять смотрел прямо на нее, ускоряя при этом шаги. — Ребята, — вскрикнул Пит, — он видит нас в зеркале! Смываемся! Миранда бросилась в противоположную сторону. Пит вернул ее. — Не туда! Нам надо прорваться к выходу. — В той стороне тоже есть выход, — сказала Холли. — Там, где эскалаторы и лифты, — подтвердила Миранда. — Побежали! — уже на ходу бросил Пит. — Стойте! — остановил их продавец. — Не забудьте свою видеокассету. — И он протянул Миранде пакет. Миранда схватила его и понеслась за Холли и Питом. Но бежать в такой толпе было почти невозможно. На бегу ребята едва успевали увертываться от шагающих в обе стороны покупателей. — Он тоже бежит, — задыхаясь, сказала Миранда, когда умудрилась оглянуться. — Уже недалеко, — старалась поддержать дух своих друзей Холли. — Если мы выскочим в те двери, нам тогда нужно сразу к стоянке машин, чтобы затеряться, верно? — Надеюсь, — буркнул Пит. Никогда раньше торговый центр не казался Холли таким огромным и таким тесным. На повороте у эскалатора их немного занесло, но выход уже был перед носом. И вдруг… — Нет, только не это! — вскрикнула Холли. На дверях висело объявление: Каждую секунду из-за поворота мог показаться Хорёк. Миранда измерила глазами расстояние, которое они пробежали, и заключила: — Мы в ловушке. — Нет! — крикнул Пит. — Бегом туда! — И он бросился к тому эскалатору, который полз наверх. Холли ж Миранда впрыгнули на эскалатор сразу за ним. О тому чтобы идти по ступенькам, не могло быть и речи. Там яблоку негде было упасть. Сам же эскалатор полз как черепаха. Ребята стояли на нем, продолжая всматриваться в толпу. — Вон он! — крикнула Миранда. Хорек стоял у запертой двери и читал объявление. Хорек вскинул голову и в то же мгновение увидел их. Миранда стала бледнее полотна. — Это я виновата! Что я наделала! — Он не сможет пробраться через толпу. Мы все равно будем наверху раньше, — сказала Холли, — Но куда мы денемся наверху? Там нет выхода, — не могла успокоиться Миранда. А Пит тем временем бубнил себе под кос: — Пожалуйте, мистер Хорек, на эскалатор. Пожалуйте, прошу вас. — Что с тобой? — удивилась Холли. Питер повернулся к ней и таким же тихим голосом объяснил: — Если он ступит на эскалатор, он застрянет. И нам останется только перейти на тот, который идет вниз. Холли видела, как Хорек прошел мимо лифтов и уже занес йогу над ступенькой эскалатора, как вдруг в двух шагах от него открылась дверь лифта, и он выбрал лифт. — Проклятье! — завопил Пит. — Только этого нам не хватало! Хоть бы он застрял! — Мы уже почти наверху. Может, успеем, — выдохнула Холли. Верхний этаж был уже как на ладони. Холли разглядела обувной магазин, перед которым тянулась длинная витрина» вся уставленная обувью разных фасонов и размеров. За обувным магазином были двери лифта. Только бы успеть подняться… Однако двери лифта открылись раньше. Хорек вышел и остановился, поджидая их. Эскалатор вез ребят навстречу неминуемому. У них не было ни малейшего шанса скрыться. Холли посмотрела на фирменный пакет, и у нее возникла идея. — Быстро дай мне ботинки. — Она протянула руку, понимая, что из зала ее пока не видно. Взяла фирменный пакет из рук Миранды и тут же отдала его обратно, но уже без свертка с ботинками. — Сунь туда кассету, — успела сказать она. Миранда удивилась, но сделала так, как велела Холли. Теперь Холли повернулась к Питу. — Я должна избавиться от ботинок, — быстро проговорила она. — Сотвори какую-нибудь свалку, чтобы отвлечь внимание Хорька. Пит хотел было задать вопрос, но не успел. Ступеньки эскалатора выпрямились и стали плоскими. Они приехали. Холли умоляюще посмотрела на Пита. — Сделай хоть что-нибудь! Пит вытаращил глаза, стал шататься и спотыкаться, когда должен был сойти с эскалатора. Потом громко закричал и повалился на пол, увлекая за собой и Миранду. Люди сгрудились за ним, и кто-то нажал аварийную кнопку «стоп». Эскалатор замер. Холли, пригнувшись, проскочила. Она заметила, что Хорек пробирается к свалке, но в ее сторону он даже не взглянул. В мгновение ока она спрятала башмаки и юркнула обратно. Блюститель порядка был тут как тут, и вокруг собралась толпа. Холли вернулась вовремя. Хорек орал во все горло: — Они украли у меня ботинки! — Зачем им нужны были ваши ботинки? — удивленно посмотрел на него охранник. Хорек указывал на Питера и Миранду. Миранда держала пакет за ручки. — Пусть они отдадут мне эту сумку! — Хорошо, хорошо, только, пожалуйста, не горячитесь, — сказал охранник. Потом обратился к Питеру и Миранде: — Я знал, что вы попадете в беду. Давайте разберемся, что у вас в этой сумке. Миранда подняла глаза и увидела Холли. Та подала ей знак, и Миранда отдала пакет. Хорек почти что выцарапал его из рук охранника. Надо было видеть его лицо, когда он извлек оттуда видеокассету. — Ботинки? — спросил охранник. Хорёк набросился на Пита и Миранду. — Где еще одна девчонка? Где ваша подруга? Охранник шумно набрал в грудь воздуха. — Так, послушайте, — сказал он. — Я не знаю, о чем вы говорите, но терпеть ваши фокусы я больше не могу. Здесь ботинок нет. — Тут он заметил Холли. — А вот и другая девочка. — Они у нее! — заорал Хорек. — Где? — спросил охранник. — Или я ослеп, или при ней ничего нет. Кроме тех башмаков, что на ней. — Он поскреб в затылке. — А зачем вы устроили этот кавардак на эскалаторе? — Я споткнулся? — сказал Пит. Охранник покачал головой. — Ребятня! — махнул он рукой. — От вашего брата только и жди неприятностей. А сейчас, друзья, отправляйтесь-ка отсюда, пока не случилось чего похуже. Охранник обращался к ребятам, а Холли следила за Хорьком, который прохаживался у витрины обувного отдела. — Давайте, давайте, нечего вам тут делать, — охранник посмотрел и на Хорька. Хорек повернул в сторону эскалатора, который шел вниз. Холли видела, как он исчез в глубине проема, подняла глаза и помертвела от страха. В нескольких шагах стоял, уставившись на нее, ночной грабитель в своих двухцветных ботинках. Холли сделала шаг к охраннику, и грабитель растворился в толпе. — Видать, с приветом, — сказал охранник, провожая взглядом Хорька. Потом посмотрел на ребят. — Вы тоже хороши. А ну, марш, марш отсюда! — Разве вы не собираетесь арестовать его или задержать? — вылезла с вопросом Миранда. — За что? — спросил охранник. — Не знаю, — сказала Миранда. — Ну за то, что он преследовал нас. Охранник покачал головой: — Делать мне больше нечего, кроме как разных психов задерживать. Арестовывать это не по моей части. Я связываюсь с полицией по мобильнику. И не думайте, что полиция погладила бы вас по головке. Что-нибудь бы нашлось. А сейчас сыпьте отсюда! И помните, — бросил он, отходя, — что я слежу за вами. Ребята посмотрели ему вслед. — Эх, надо было сказать ему, — покачала головой Миранда. — Он бы не стал слушать, — возразил Пит. — Ну, подумай, разве мы не украли ботинки? — Выходит так, — нехотя согласилась Миранда. — Куда ты дела ботинки? — спросил Пит у Холли. Холли еле сдерживала улыбку. — Я поставила их туда, где Хорек их ни за что не увидит. — Куда? — Угадайте. — Да ну, как это можно, — фыркнула Миранда. — Говори! — Я подскажу. Вспомните тот старый фильм «Шарада», который я пересказывала вам. — Про марки? — сощурилась Миранда. — Ты послала их куда-то по почте? Холли рассмеялась и кивнула головой в сторону обувного магазина у лифта. — Гораздо проще. Я поставила их на стенд перед магазином. — Ты с ума сошла! — испугался Пит. — На открытую витрину? — Лучшего места не найти, — продолжала смеяться Холли. — Кто заметит пару ботинок среди сотни таких же. — Вот почему ты вспомнила про марку, — обрадовался Пит. — Как видите, сработало, — гордо усмехнулась Холли. — Сработает, если никто не захочет их купить. Слова Миранды были как холодный душ. — Что? — обомлела Холли. — Я об этом не подумала. — Лучше пойти прямо сейчас и взять их, — предложил Пит. — Тем более мы сможем рассмотреть их и понять, что в них особенного. Они повернули к обувному отделу. — Так и есть! — ахнула Миранда. Она смотрела на высокого худощавого мужчину, стоявшего у стекла. — Что там? — спросила Холли. Но тут же увидела все сама. Кто-то и вправду нацелился купить именно эту пару. — Надо же, как нарочно! — простонал Пит, когда мужчина снял ботинки со стенда и понес их к продавцу. — Пошли скорей, — заторопила ребят Миранда. — Мы не должны упустить их. — Сделаем вид, что выбираем что-то себе, — подсказывал по дороге Пит, — и что эти ботинки нам до фонаря. — Где он? — почти беззвучно, одними губами спросила Миранда. — Вон стоит, — сквозь зубы ответила Холли, демонстративно разглядывая тяжеленные черные бутсы. Мужчина разговаривал с продавщицей, держа ботинки в руке. Поодиночке ребята вертелись рядом с беседующими между собой продавцом и нежданным покупателем. — У вас есть точно такие же сорок третьего размера? — спросил мужчина. Миранда застыла, когда продавщица взяла из его рук ботинки. — Боюсь, что это не наш товар» — сказала она, сдвинув брови. — Не понимаю даже, как они попали на стенд. Я сейчас позову заведующего. — Только не это! — застонала Холли. У Миранды загорелись глаза. Вот мгновение для крутого поворота. Она вынырнула из-за стенда с другой стороны. — Ой-ой-ой! Вы случайно взяли туфли моего отца, — затараторила она, мягко беря башмаки из рук продавщицы. — Он оставил их на минутку, когда примерял другие. Бедняга! Он так и потопал в носках. — Она улыбнулась самой приятной улыбкой и повернулась к продавщице и покупателю спиной. Глаза ее обратились сначала на Холли и Пита, потом на дверь. Пит и Холли поняли все без слов, и все трое с небрежностью, на какую только были способны, вышли в главный зал торгового центра. Холли оглянулась. И продавщица, и покупатель стояли с открытыми ртами. — Ну как? — спросила Миранда. Пит расхохотался. — «Оскара» я тебе обещаю, — сказал он и вдруг осекся. Он судорожно схватил башмаки из рук Миранды. И полушепотом сказал: — Гляньте на эскалатор, наш друг Хорек. Холли увидела его сверлящие глаза. Он поднимался на эскалаторе. Послышался щелчок, и открылась дверь лифта. Они втиснулись в лифт и, когда вышли из него, Хорек уже ехал по эскалатору вниз, безжалостно расталкивая стоящих на нем людей. — Выбора нет, — выпалил Пит. — Делаем ноги! — Сюда! — заорал Пит. Они мчались как сумасшедшие через весь огромный зал к главному входу. Они неслись так быстро, что Холли едва могла расслышать крики им вслед. Она оглянулась только тогда, когда они прорвались через входную дверь. Уже с улицы она снова увидела дежурного охранника, который смотрел им вслед и разговаривал по своему радиотелефону. |
||
|