"Тайна кожаного чемодана" - читать интересную книгу автора (Келли Фиона)

ГЛАВА 5. Тайное послание

Трейси рванулась вперед, расталкивая застывших в недоумении актеров и рабочих сцены, и добралась до Кэролайн прежде, чем все остальные успели опомниться. Актриса лежала, не шевелясь, прижатая к земле длинными перекладинами лесов. Ее голова была в крови — видимо, тяжелая осветительная установка упала прямо на нее.

— О боже мой! — кричал Бейкер. — Срочно вызовите «Скорую»! И уберите от нее эту девчонку!..

— Не волнуйтесь, — сказала Трейси, опускаясь на колени возле Кэролайн. — Я умею оказывать первую помощь. Вы меня слышите? — спросила она, склонившись к губам Кэролайн. После ужасной трагедии, случившейся на ее глазах, девочку била нервная дрожь, но она изо всех сил старалась держать себя в руках. У Трейси отлегло от сердца, когда она увидела, как ресницы актрисы затрепетали. — Не пытайтесь пошевелиться, — велела она. — Мы уже вызвали «Скорую помощь».

Губы Кэролайн шевельнулись. Трейси склонилась еще ниже, но услышала лишь хриплое дыхание, вырывавшееся из груди раненой женщины.

— Надо снять с нее эту тяжесть, — послышался чей-то голос.

Двое рабочих попытались приподнять с Кэролайн тяжелые балки.

— Осторожнее, — предупредила их Трейси.

— Во всем виноват я! Только я, — начал причитать Уильям Хартвелл. — Если бы я не предложил изменить эту сцену, ничего бы не произошло!

— Это был несчастный случай, — перебил его Бейкер, опускаясь на корточки возле Трейси. — Поэтому никто не виноват…

— Не уверен, — возразил один из рабочих, отодвигавших рухнувшие балки.

Холли заметила, как Бейкер метнул на него суровый взгляд.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я сам устанавливал эту опору, — хмуро заявил рабочий. — И знаю, что она была абсолютно надежна. — Он что-то поднял с земли и протянул Бейкеру. — Вот, смотрите! — сказал он так тихо, что расслышать его могли только Бейкер и Трейси. — Крепления явно были ослаблены.

— Не говори глупостей, — прошипел Бейкер. — Слышать не желаю подобных разговоров! Это был несчастный случай, и точка!

Уильям Хартвелл закрыл лицо руками и бессильно опустился на пол.

— Бедная, бедная Кэролайн! — стенал он. — Несчастная моя девочка! Это я во всем виноват!

Вдруг Трейси почувствовала, как кто-то слабо коснулся ее колена. Пальцы Кэролайн дрогнули и начали бессильно скрести землю. Девочка тотчас же поняла, что актриса пытается ей что-то сказать. Она почти прижалась ухом к губам Кэролайн, но из ее уст не вылетело ни звука. И тут Трейси заметила, что актриса пытается что-то нацарапать на земляном полу указательным пальцем.

Таинственные знаки походили на цифры. Трейси видела их вверх ногами, но все-таки сумела разобрать: это было число 13111. После этого рука актрисы бессильно затихла.

Едва Трейси успела разглядеть таинственные цифры, как Рассел Бейкер поднялся и как будто случайным движением ботинка стер едва различимые знаки.

— Накинь это на нее, — велел он, стаскивая с себя куртку.

Трейси осторожно укутала плечи Кэролайн и, подняв глаза, в упор посмотрела на Бейкера.

— Она пыталась нам что-то сообщить, — с волнением в голосе сказала девочка. — Она что-то написала.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — нахмурился Бейкер.

— А вы стерли эту надпись ногой, — продолжала Трейси. — Это были какие-то цифры. Если не ошибаюсь, один, три, один…

— Выброси это из головы, — перебил ее Бейкер. — Ты сказала, что умеешь оказывать первую помощь. Так сделай же что-нибудь!

— Сейчас от меня мало что зависит. — Трейси дрожащими руками поправила куртку, которой было укутано неподвижное тело актрисы. — Она дышит ровно, порезы, похоже, не очень глубокие. Самое лучшее, что мы можем сделать, это оставить ее в покое до прибытия врачей.

Через десять минут к складу подъехала машина «Скорой помощи», а еще через пять раненую актрису осторожно переложили на носилки и вынесли из подвала.

Все члены съемочной группы были оглушены произошедшей на их глазах трагедией. Особенно переживал Уильям Хартвелл. Он рыдал, рвал на себе волосы, и двоим ассистентам пришлось под руки увести актера в фургон.

Холли, Трейси и Белинда, поникшие, стояли возле фургона с реквизитом. Страшное происшествие буквально выбило их из колеи. Трейси, которая находилась ближе всех к раненой женщине, до сих пор дрожала, и Белинда успокаивала ее, обняв подругу за плечи.

— По-моему, вам лучше уйти домой, — посоветовала подошедшая Сара, с тревогой глядя вслед отъезжающей «Скорой». — Душераздирающее зрелище. Надеюсь, Кэролайн поправится.

— Ой! — вдруг спохватилась Трейси. — Я оставила в подвале сценарий. Подождите меня здесь. Я вернусь через минуту.

— О чем она говорит? — спросила Белинда, глядя, как Трейси уже мчится по лестнице в подвал старого склада.

— Постановочный сценарий нашего фильма, — пояснила Сара. — Ненужный экземпляр. Я подумала, вам будет приятно получить его на память.

— Очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Холли. — И что теперь будет? — спросила она, глядя на побледневшее лицо Сары. — Я хочу сказать, возможно, Кэролайн придется провести некоторое время в больнице. Что же будет со съемками?

— Думаю, именно этот вопрос задает себе сейчас Рассел Бейкер, — вздохнула девушка. — Пожалуй, единственное, что ему остается, это снимать те сцены, в которых Кэролайн не занята, и молить бога, чтобы она поскорее поправилась.

— Мы тоже от всего сердца на это надеемся, — кивнула Белинда. — Но что будет с субботними съемками? В субботу утром нас приглашали на съемку в доме фермера. Как вы думаете, она состоится, или ее отменят?

— Это та сцена, где Кэролайн скачет на лошади? — не поняла Сара. — Думаю, что большую часть этой сцены все же можно снять. Для дальних планов задействуют Дебби, а все ближние планы доснимут в студии, а потом смонтируют. Жаль, конечно. Кэролайн — превосходная наездница. Ей очень хотелось сняться в этой сцене. Она бы в ней смотрелась просто бесподобно.

— Еще не все потеряно, — с надеждой сказала Белинда. — Может быть, к субботе она уже выпишется из больницы?

— Сомневаюсь, — покачала головой Сара. — Когда приехала «Скорая», она была без сознания. Ее оставят в больнице по крайней мере до утра, и вряд ли на следующий день после этого она будет в состоянии скакать верхом. Похоже, Дебби все-таки осуществит свою мечту.

— Какую мечту? — не поняла Холли.

— Мечту о главной роли, — тяжело вздохнула Сара. — Я думаю, Дебби будет счастлива, если Кэролайн проведет в больнице по крайней мере пару месяцев.

— Не понимаю, какая ей от этого польза, — пожала плечами Белинда. — Не может же она всерьез надеяться, что ей отдадут всю роль Кэролайн.

— Всю роль целиком, конечно, не отдадут, но, чем больше она будет замещать Кэролайн, тем больше вероятность, что ее заметят, — объяснила Сара. — Я же говорила, Дебби очень честолюбивая девушка, а кино — это бизнес.


Войдя в подвал, Трейси быстро отыскала коричневую папку со сценарием: она лежала возле одной из колонн. Видимо, девочка уронила ее, когда бежала на помощь Кэролайн. От удара папка раскрылась, и несколько страниц рассыпалось по полу. Трейси присела на корточки за колонной и принялась торопливо складывать листки обратно в папку, как вдруг услышала мужские голоса. Она невольно навострила уши.

— Мне безразлично, что сказал Рассел. — Трейси узнала рабочего сцены. — Я сам устанавливал эту опору и сегодня утром еще раз проверил, они держались совершенно надежно. Кто-то нарочно ослабил крепежные болты. Кому-то очень хотелось, чтобы этот несчастный случай произошел.

— Ты хочешь сказать, кто-то специально подстроил, чтобы эта бандура свалилась на Кэролайн? — удивился другой рабочий. — Что-то не верится?

— Не верится?! — взвился первый. — А если я скажу, что сегодня, ближе к полудню, сюда заходила Дебби Брайант? Как ты думаешь, что ей здесь понадобилось?

— Но какая ей от этого выгода? — с сомнением проговорил второй.

— В субботу нас собирался навестить Джек Хилл.

— Продюсер? Тогда все понятно. Если Джек Хилл увидит, как Дебби играет вместо Кэролайн, то, возможно, ей выпадет тот самый шанс, о котором она давно мечтает. Шанс перейти из каскадеров в серьезные актрисы. — Он помолчал, словно обдумывая сказанное. — Нет, — решительно заявил он через пару секунд. — Я в это не верю. Дебби на такое не пойдет.

— Неужели? — вкрадчиво проговорил первый. — Я лично в этом не уверен.

Прижавшись спиной к колонне, Трейси затаила дыхание. Вскоре она уловила звук удаляющихся шагов — это рабочие ушли из подвала. Неужели Дебби Брайант и в самом деле подстроила несчастный случай, чтобы убрать с дороги Кэролайн и занять ее место? И лишь ради того, чтобы произвести впечатление на приезжающего продюсера?

Трейси была уверена только в одном: обо всем услышанном нужно как можно скорее рассказать Холли и Белинде. Пора созывать заседание Детективного клуба!


— Итак, — провозгласила Белинда, — заседание Детективного клуба объявляется открытым. Начинай, Трейси. Расскажи все, что ты слышала.

Девочки сидели на ковре в спальне Холли. Трейси не терпелось поскорее выложить все новости, но у них было заведено строгое правило — не обсуждать дела Детективного клуба там, где их могут подслушать. Наконец час Трейси настал, и она подробно пересказала подругам странный разговор, случайно подслушанный в подвале.

— Выходит, они думают, что Дебби Брайант нарочно ослабила болты в опоре, чтобы убрать Кэролайн с дороги? — Белинда с сомнением покачала головой. — Не могу поверить, что она на такое способна.

— Во всяком случае, так полагает один из рабочих, — рассуждала Трейси. — Он говорит, что незадолго до происшествия видел, как Дебби заходила в подвал.

— Я считаю, это вполне вероятно, — задумчиво проговорила Холли. — Особенно если учесть, что в субботу должен приехать продюсер. — Она наморщила лоб. — Кстати, а кто такой продюсер? Чем конкретно он занимается?

— Продюсер — это человек, который распоряжается всеми деньгами, — объяснила Трейси. — Человек, которому во всем принадлежит последнее слово.

— Значит, если бы Джек Хилл увидел, что Дебби Брайант отлично играет роль предыдущей актрисы, это и в самом деле пошло бы ей на пользу, — заключила Холли. — А из этого следует, что у Дебби была веская причина желать, чтобы Кэролайн исчезла. Мотив явно вырисовывается.

— Все это так, — согласилась Белинда. — Но я не понимаю, каким образом Дебби Брайант могла осуществить подобный план. Вспомните: когда это случилось, ее ведь даже не было поблизости.

— Никто и не говорит, что она собственноручно толкнула эту секцию на Кэролайн, — возразила Трейси. — Достаточно было ослабить болты, чтобы она в нужный момент свалилась сама.

Белинда покачала головой.

— Но она же не могла знать заранее, что Кэролайн будет находиться именно возле опоры. Вспомните, кто первый придумал, что сценарий нужно изменить? Уильям Хартвелл. В первоначальном варианте предполагалось, что Кэролайн поднимется по лестнице снаружи. В этом случае она никак не могла бы оказаться возле опоры.

— Ты хочешь сказать, что Уильям Хартвелл тоже замешан в этом? — Глаза Холли расширились от изумления. — Ты же сама видела, как он горевал. И какая ему от этого была бы выгода?

— Погоди-ка! — воскликнула Трейси. — Уильям Хартвелл просто предложил, чтобы Кэролайн заранее находилась в подвале, вот и все. А кто велел ей встать именно возле опоры? Рассел Бейкер! — Трейси выпрямилась, ее глаза засверкали. — И не кто иной, как Рассел Бейкер, велел рабочему замолчать!

— Замолчать о чем? — не поняла Холли.

— Ах, да, ты же не слышала тот разговор, — спохватилась Трейси. — Когда случилась эта трагедия, тот самый рабочий, который разговаривал со своим напарником в подвале, сразу заявил Расселу Бейкеру, что с опорой кто-то предварительно повозился, но Бейкер велел ему помалкивать. Сказал, что это был несчастный случай. Да, кстати! Именно Рассел Бейкер стер ботинком то сообщение, которое написала на полу Кэролайн. Что, если он сделал это нарочно?

— Какое еще сообщение? — насторожилась Белинда. — О чем ты, Трейси?

— Перед тем, как потерять сознание, Кэролайн успела нацарапать на земляном полу несколько цифр, — пояснила та. — Но Рассел Бейкер наступил на них, а когда я ему сказала об этом, он заявил, что там ничего не было.

— Значит, ты считаешь, что убрать Кэролайн с дороги задумал не кто иной, как Рассел Бейкер? — спросила Белинда. — Тогда при чем здесь Дебби Брайант?

— Возможно, они могли действовать сообща, — с сомнением проговорила Холли. — Хотя, если бы Рассел Бейкер вознамерился убрать Кэролайн со съемочной площадки, он мог просто-напросто ее уволить.

— Все это мне тоже кажется слишком сложным, — вздохнула Белинда. — Может быть, запишем наши соображения? — Девочки давно завели обычай записывать свои подозрения, мысли и выводы в знаменитую красную тетрадь Детективного клуба.

Холли раскрыла портфель.

— Тьфу ты! — вдруг воскликнула она. — Ну и дуреха же я! Надо же быть такой растяпой!

— Что ты натворила? — поинтересовалась Белинда.

— Оставила красную тетрадь в фургоне Уильяма Хартвелла, — пожаловалась Холли. — На столике возле кресла, где сидела. Наверное, она до сих пор там лежит. Пока возилась с магнитофоном, совсем забыла про тетрадь.

— Ну, сейчас уже поздно за ней возвращаться, — рассудительно сказала Белинда. — Давайте лучше запишем все, что нам известно, на листочке, а потом, — она строго взглянула на Холли, — в качестве наказания ты перепишешь все в тетрадь красивым почерком. Завтра днем, сразу после школы, пойдем на съемочную площадку и заберем нашу тетрадь.

Холли достала листок бумаги и записала основные положения рассказа Трейси.

— Ой, погоди минутку! — воскликнула Трейси. В ее памяти неожиданно всплыла еще одна позабытая деталь. — Прямо перед несчастным случаем Кэролайн пыталась поговорить с Расселом Бейкером. Они вместе вышли из подвала, и я слышала, как она говорила, что ей угрожают. Но Рассел Бейкер просто отмахнулся от нее и тут же начал требовать, чтобы все готовились к репетиции.

— Дело усложняется все больше и больше, — задумчиво проговорила Холли и взглянула на Трейси. — Ты хорошо помнишь те цифры, которые Кэролайн написала на полу?

— Дай-ка карандаш, — попросила Трейси. Холли протянула ей карандаш, и девочка записала на листочке несколько цифр.

Три пары глаз внимательно вгляделись в загадочное число: 13111.

— Может быть, это какой-нибудь шифр, — предположила Трейси.

— Ты что, с ума сошла? — фыркнула Белинда. — Кто станет писать шифрованные послания, когда ему на голову свалилась тяжеленная железяка? — Она покачала головой. — Таким образом, подведем итоги. У нас имеется трое основных подозреваемых. Холли, записывай: Дебби Брайант, Рассел Бейкер, Уильям Хартвелл.

— Постой-ка! — перебила ее Холли. — Сначала надо взвесить их мотивы и подумать, кто из них способен все это организовать.

На тщательное обсуждение всех возможных вариантов ушло добрых десять минут. Выходило следующее: у Дебби Брайант имелись веские мотивы, но не было способа устроить так, чтобы ослабленная опора рухнула именно на Кэролайн. И Уильям Хартвелл, и Рассел Бейкер оба были в подвале; они оба выступили с предложением, которое в конечном итоге привело к трагедии. Но каковы их мотивы?

Трейси слышала, как Рассел Бейкер буквально заткнул рот рабочему, который сказал, что болты в опоре были ослаблены. И, кроме того, стер ногой загадочное послание Кэролайн. Оба этих поступка весьма подозрительны.

Уильям Хартвелл не совершил ничего подозрительного, кроме того, что предложил изменить сцену, к тому же он, казалось, был искренне огорчен случившимся несчастьем.

— О да, только не забывайте, он актер, — сухо проговорила Белинда.

— Но для чего ему желать вреда Кэролайн? — Холли недоуменно вскинула брови.

— Например для того, чтобы помочь Дебби? — предположила Трейси. — Но из всего, что нам известно, я бы сделала один-единственный вывод — Дебби Брайант помогал не кто иной, как Рассел Бейкер. Не забудьте, я слышала, как Кэролайн жаловалась ему, что ей угрожают, а он велел ей не говорить глупостей.

— Хотела бы я знать, кто именно ей угрожал, — задумчиво сказала Белинда.

— Дебби Брайант! Кто же еще? — воскликнула Трейси.

— Итак, мы пришли к выводу, что Рассел Бейкер и Дебби Брайант действовали сообща, чтобы убрать с дороги Кэролайн? — подытожила Белинда.

— Ну, если только у тебя нет еще каких-нибудь блестящих идей, — съязвила Трейси.

— Пока нет, — покачала головой Белинда. — Итак, мы остановились на следующей версии: Дебби Брайант решила убрать со съемочной площадки Кэролайн, чтобы продемонстрировать продюсеру свой драматический талант, верно?

— Получается, так, — согласилась Холли.

— А также мы пришли к выводу, что подстроить этот якобы «несчастный случай» ей помогал Рассел Бейкер, — продолжала Белинда. — Несмотря на то, что мог одним росчерком пера уволить Кэролайн и назначить другую актрису?

— А может, он не мог просто ее уволить, — засомневалась Холли. — Иногда в контрактах бывают пункты, запрещающие это. — Холли немного разбиралась в юридических вопросах. Она не раз сталкивалась с ними в те дни, когда отец работал в Лондоне адвокатом.

— И не забывайте, Рассел Бейкер стер ногой цифры. — Трейси постучала пальцем по листочку, на котором было записано загадочное послание Кэролайн. — Спорю на что угодно: если мы разгадаем, что они означают, то сумеем доказать, что за всем случившимся стоят Рассел Бейкер и Дебби Брайант. А пока с мисс Брайант и мистера Бейкера нельзя спускать глаз.

— Да уж, Дебби ведет себя более чем подозрительно, — сказала Холли. — Например, села в машину с каким-то мужчиной. Помните?

— Ну, в этом-то нет ничего подозрительного, — проворчала Белинда. — Просто грубость, и больше ничего.

— И то и другое, — махнула рукой Холли. — Как бы то ни было, завтра после занятий предлагаю опять отправиться на съемочную площадку. Заберем мою тетрадь и понаблюдаем за нашими подозреваемыми.

— И все-таки у меня остались сомнения, — задумчиво проговорила Белинда и пожала плечами. — Я не совсем согласна с тем, что заговор против Кэролайн организовали Дебби Брайант и Рассел Бейкер. Уильям Хартвелл тут совершенно ни при чем.

— Похоже, мы сходимся только в одном — в этом несчастном случае очень много подозрительного, — сказала Холли. — А это значит, что мы должны смотреть в оба и прислушиваться ко всему.

— Согласна, — кивнула Белинда. — А пока вношу предложение: пусть Холли сбегает вниз и принесет нам из холодильника мороженое.

Холли отправилась в кухню, а Трейси тем временем достала магнитофон и включила кассету, на которой было записано неоконченное интервью с Уильямом Хартвеллом.

— Да, здорово он подражает чужим голосам, — заметила Трейси, слушая запись.

— Угу, — поддакнула Белинда и взяла листок с таинственными цифрами. — Хотела бы я знать, что они означают, — задумчиво пробормотала она.

Трейси подсела поближе к Белинде и заглянула через плечо подруги.

— Может быть, это номер сейфа какого-нибудь банка? — предположила она. — Сейфа, в котором хранятся доказательства того, что Дебби Брайант и Рассел Бейкер замешаны в покушении на Кэролайн.

— Может быть, — неуверенно отозвалась Белинда. — А может, мы ищем ответ совсем не там, где нужно.

Она в сотый раз всмотрелась в загадочные цифры.

13111 — что это значит? Что хотела сообщить Кэролайн? Белинда была уверена только в одном: если они сумеют разгадать странное послание, то получат ключ к разгадке этого преступления.