"Тайна совиного крика" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

ПОЛУНОЧНЫЙ УЖАС

— Нагнала на меня эта женщина страху — до сих пор по спине мурашки бегают, — дрожащим голосом сказал Чет, когда машина медленно ползла вверх по склону холма.

— Расслабься, — посоветовал ему Джо. — Ты же сам говорил, что в эту чертовщину никто больше не верит.

— Не знаю… в этих краях, может быть, и верят, — тревожно продолжал Чет. — Кругом такие густые леса и почти никакого жилья. Ты считаешь, что все это ее фантазия? Но ведь кто-то — или что-то — увел же собаку Бобби!

— Вот так и рождаются подобные басни, — ухмыльнулся Джо. — Случись что-нибудь непонятное, и, вместо того чтобы искать разумное объяснение, суеверные люди сразу же думают о колдовстве и всяких ведьмах.

— Не знаю, — задумчиво вставил Фрэнк. — Эти пронзительные вопли, Джо… Миссис Томпсон не стала бы говорить нам о них, если бы сама их не слышала.

Первое, что увидели на вершине холма ребята, был висящий на столбе свежеокрашенный почтовый ящик, на котором аккуратно была выведена фамилия: «Т. Мэгуэр».

За ящиком простиралась небольшая, поросшая высокой травой поляна, окруженная вечнозелеными хвойными деревьями. Справа разместился аккуратный деревенский коттедж из бруса, скрепленного белым строительным раствором. За домом стоял старомодный автомобиль.

— Ну и машина у капитана Мэгуэра! — засмеялся Джо. — Ей не меньше пятнадцати лет, но у него она выглядит, как новенькая… точь-в-точь такая, какой я видел ее в последний раз.

Сразу же за домом ребята обнаружили крутой обрыв. Сочная трава уступала место серой каменистой поверхности, которая круто обрывалась вниз и исчезала в лесном массиве глубокой чашеобразной долины. А по ее верхнему краю тянулись скалистые уступы, опоясывая долину подобно ободку огромного сосуда. Кое-где скалы перемежались полосками зелени — по-видимому, это были тропинки, ведущие в долину.

— Должно быть, это и есть Черная долина, — тихо сказал Фрэнк. — Странно, что, хотя еще светло, даже деревья внизу кажутся черными.

— Не пора ли нам устраиваться? — бодро предложил Джо. — Странно, что капитан Мэгуэр не вышел нас встретить. Капитан Мэгуэр! — крикнул он, повернувшись к дому. — Это Фрэнк и Джо Харди! Мы приехали!

Из аккуратного маленького коттеджа и окружающего его леса не донеслось ни звука. Ребята были удивлены: они ведь писали о своем приезде. Они поднялись на крыльцо и постучали.

— Никого, — растерянно сказал Джо. — Может, толкнемся в дверь?

Дверь оказалась незапертой, и, войдя, ребята оказались в маленькой, но уютной комнате, у одной из стен которой стояла узкая койка. Никаких признаков хозяина не было. Заглянув в крохотную кухоньку, Чет Мортон воскликнул:

— Господи! Да здесь можно купаться!

Фрэнк и Джо бросились в кухню и обнаружили своего друга стоявшим в огромной луже. В остальном кухня отличалась чистотой и опрятностью: поблескивали висевшие на стенке кастрюли, на занавесках не было ни единого пятнышка, все лежало на своем месте.

— Вода на полу?! Это удивительно! Капитан Мэгуэр опрятнее, чем любая домохозяйка! — не мог сдержать ухмылки Джо.

— Наверное, где-то водопровод протекает, — уныло заметил Чет. — Мои новенькие мокасины насквозь промокли! К тому же вода очень холодная.

— Потому что это талая вода. — Фрэнк нагнулся над стоявшим в углу стареньким холодильником и вытащил из-под него поддон, вода из которого переливалась через край, увеличивая лужу на полу. Чет ухмыльнулся.

— Холодильник старенький, — коротко пояснил Фрэнк. — Лед внутри тает, а вода должна куда-то стекать. Я бы просверлил для нее сток в полу.

— Интересно, почему капитан Мэгуэр не вылил воду из поддона? — нахмурился Джо, поднял поддон и вылил воду в раковину.

— Действительно, странно, — кивнул головой Фрэнк. — Ведь капитан ненавидит беспорядок. Он бы наверняка вернулся и вылил воду, если бы его не задержал какой-то непредвиденный случай!

— И койка не застелена, — задумчиво проговорил Джо. — Это тоже на него не похоже.

— Все это говорит о том, что капитан Мэгуэр в спешке покинул дом, — подвел итог Чет.

Охваченные внезапной тревогой, ребята поспешили на поляну. Подойдя к краю обрыва, Фрэнк сложил рупором ладони и крикнул:

— Капитан Мэгуэр! Ка-пи-тан Мэ-гу-эр! Напрягая слух, они ждали, но из темной долины не донеслось ни звука, даже эхо не откликнулось.

— Надо его разыскать, — решил Фрэнк. — Он, может быть, где-то поблизости, раненый. Я иду в лес с этой стороны дома, а ты, Джо, вместе с Четом прочеши лес с другой стороны. И все время окликай капитана Мэгуэра.

Следуя указанию Фрэнка, Джо и Чет ринулись в лес. Могучие, не пропускающие свет деревья задушили почти всю растительность внизу, поэтому продвигаться вперед было легко. Мало-помалу крики Фрэнка перестали доноситься до них. Тень под деревьями сгустилась, еще полчаса — и наступит полная темнота.

— Скоро ночь, — заметил Чет. — Мой желудок напоминает мне, что время ужина давно прошло, а мы все крутимся здесь без толку. Пошли обратно!

Когда они вернулись на поляну, Джо окликнул брата, но никто не ответил.

— Только этого не хватало! — в отчаянии простонал Чет. — Сначала исчез капитан Мэгуэр, а теперь Фрэнк.

— Ш-ш-ш! — прервал его Джо. — Что это? На поляне теперь стало почти совсем темно. Из леса донесся какой-то хруст — кто-то пробирался сквозь заросли.

— Джо! Чет! — раздался знакомый голос, заставивший Чета облегченно вздохнуть. Через минуту появился и сам Фрэнк.

— Никаких следов капитана, — коротко сообщил он. — Я нашел только тропу, которая ведет в долину, и спустился по ней довольно далеко. Поэтому и задержался. Но и там я ничего не увидел.

— Это действительно загадка какая-то, — покачал головой Джо. — Но мы отгадывали загадки и почище этой. Давайте занесем веши в дом, на поляне больше нечего делать.

Вскоре маленький домик наполнился соблазнительным запахом жареной ветчины с фасолью. Пока Чет Мортон уминал вторую порцию, Фрэнк и Джо, сидя рядом с ним за кухонным столом, обсуждали, куда мог уйти капитан Мэгуэр.

— Дверь была незаперта, автомобиль стоит на месте, — размышлял вслух Фрэнк. — Из этого можно сделать два вывода.

— Либо он уехал с кем-то на его машине, либо ушел пешком, — подхватил Джо. — А теперь, если он ушел пешком, то почему? Возможно, потому, что отправился в те места, куда на машине не проедешь?

— В долину! — воскликнул Фрэнк. — Я уже думал об этом.

— Послушайте, ребята, — покончив с ужином, подал голос Чет Мортон. — Я знал, как вы оба обожаете разные загадки, так что, пока вы их разгадываете, я вымою посуду. Но с одним условием.

— Каким?

— Вы принесете дрова и растопку для печки.

Братья расхохотались и, выйдя из дома, направились к поленнице. Скоро они вернулись, неся охапки дров.

Чет принялся накачивать ручным насосом воду, а два юных детектива занялись осмотром дома, стараясь найти ключ к разгадке тайны исчезновения капитана.

— Вот уже кое-что, — крикнул Джо из жилой комнаты. — Из стойки для оружия капитана исчезло то ли ружье, то ли дробовик!

В ящике кухонного стола Фрэнк нашел, по его мнению, кое-что более важное.

— Иди сюда, Джо! — крикнул он брату. Джо поспешил на кухню и увидел, что Фрэнк рассматривает обыкновенный календарь за последние два месяца.

— По каким-то определенным дням, — объяснил Фрэнк, — капитан Мэгуэр записывал названия пород собак и фамилии их владельцев. Обрати внимание на запись от 10 июня: «Палевый жесткошерстный терьер, хозяин Дж. Бруэр».

— Очень интересно, — согласился Джо, беря календарь. — Постой! Под некоторыми датами есть еще и другая отметка: «Она вопила».

— «Вопила»… — повторил мывший посуду Чет. — Кто вопил? Ведьма? О Господи! Я совсем про нее забыл! Значит, капитан Мэгуэр тоже слышал ее?

— Может быть, Чет, — серьезно ответил Фрэнк. — И делал отметки о собаках. Помнишь то поверье, согласно которому ведьма убивает собак?

— Слушайте, а как насчет Бобби Томпсона, мальчугана, который плакал? — спросил Чет. — Его фамилия там записана?

Фрэнк быстро просмотрел календарь.

— Нет, ведь собака у него пропала только вчера вечером. По-моему, это означает, что вчера вечером и, возможно, сегодня днем капитана Мэгуэра здесь вообще не было.

— Очень может быть, — ответил Джо. — Мне кажется, что именно по поводу этой истории с собаками и ведьмами капитан Мэгуэр и хотел посоветоваться с отцом!

— Вероятно, так, — согласился Фрэнк. — И я боюсь, что с капитаном что-то случилось. Завтра утром, как только рассветет, займемся его поисками.

— Отсюда следует, что сейчас нам лучше всего завалиться спать, — зевнул Чет. — Ну что, парни, бросим монетку, кому спать на койке?

— Занимай ее ты, Чет, — засмеялся Джо, — а мы с Фрэнком" ляжем в спальных мешках на полу.

Яркие газовые фонари, гудевшие ровно и мягко, были погашены, и дом погрузился в темноту. Уставшие от долгого путешествия и разыгравшихся вечером событий ребята крепко уснули.

В полночь их разбудил жуткий, наводящий ужас вопль. Они лежали неподвижно, с широко открытыми глазами, напряженно ожидая, что он повторится.

И вопль раздался снова. Протяжный, пронзительный визг, похожий на вопль охваченной ужасом женщины. Кажется, он доносился откуда-то из глубины долины.

Когда крик замер, Чет прошептал:

— Как вы думаете, может быть, капитан Мэгуэр, услышав это вчера ночью, пошел узнать, что там происходит?

— Не знаю, — вскакивая, ответил Фрэнк. — Но вопль есть вопль. Звучит он так, словно кому-то грозит страшная опасность. Одеваемся и идем!

Спустя несколько минут ребята во главе с Фрэнком торопливо спускались по крутой лесной тропе в долину. Свет их фонариков отбрасывал на огромные валуны и густую растительность причудливые тени. Корни деревьев и острые камни на незнакомой тропе преподносили неприятные сюрпризы и таили опасность.

Они так никого и не увидели, и в конце концов путь им преградил ревущий горный поток.

— Вечером я дошел как раз до этого места, — крикнул Фрэнк, перекрывая шум бурлящей воды. — Придется рискнуть и перебраться на другой берег.

— Пошли! — Джо первым бросился в воду.

Мощный пенистый поток ударил его с такой силой, что он потерял равновесие. Джо покачнулся, упал вниз лицом и скрылся в глубине.