"Стеклянный дом" - читать интересную книгу автора (Кейн Рэйчел)

9

Когда она проснулась, то обнаружила, что лежит в мягкой постели и ощущает приятное тепло. Кто-то сидел рядом с ней, какой-то парень, и ей пришлось дважды моргнуть, прежде чем она узнала Шейна. Шейн в ее спальне??? Нет, подождите, это не ее спальня; это где-то еще…

— Палата скорой помощи, — сказал он. Должно быть, она выглядела озадаченной. — Черт, Клэр. В следующий раз предупреждай, прежде чем свалиться на пол. Я мог бы стать героем и подхватить тебя или типа того.

Она улыбнулась. Ее голос раздался как-то лениво и медленно:

— Ты схватил Джину. — Это прозвучало как-то забавно, поэтому она снова сказала это. — Ты схватил Джиииииину.

— Да, ха-ха, ты навеселе, знаешь? Тебе вкололи какой-то наркотик. И еще они позвонили твоим родителям.

Прошло немного времени, прежде чем она осознала сказанное.

— Родителям? — повторила она и постаралась поднять голову. — Ох. Ой. Это плохо.

— Ну не так уж. Твои предки были сильно обеспокоены, когда узнали, что ты стала причиной происшествия в лаборатории. Полицейские студенческого городка забыли упомянуть о том, что Джина умышленно вылила кислоту на твою спину. Кажется, они думают, что это была одна из тех нелепых случайностей.

— А это была — спросила она. — Случайность?

— Нет. Она хотела причинить тебе боль.

Клэр схватилась за уродливую голубую больничную рубашку, которая была на ней.

— Моя рубашка пострадала.

— Ага, прилично. — Шейн выглядел бледным и напряженным. — Я пытался дозвониться до Майкла. Я не знаю где он. Я не хочу оставлять тебя здесь одну, но…

— С ним все в порядке, — сказала она мягко и закрыла глаза. — Я тоже в порядке.

Ей показалось, что она почувствовала его руку на своих волосах, секунда легкого и приятного давления.

— Да, — сказал Шейн. — Ты в порядке. Я буду здесь, когда ты проснешься.

Она сонно кивнула и потом все исчезло в лимонно-желтой дымке, как будто она лежала в ярком солнечном свете.

Ой.

Пробуждение не было приятным. Никакого туманного лекарственного лимонного света. Было больше похоже на паяльную лампу, горящую на ее спине в районе правой лопатки. Клэр захныкала и уткнулась в подушку, стараясь уйти от боли, но боль не отступала.

Лекарства перестали действовать.

Она моргнула, захныкала и медленно села. Проходящая мимо сестра остановилась и зашла осмотреть ее.

— Поздравляю, — сказала медсестра. — Ты поправляешься. Ожог еще поболит немного, но если будешь принимать антибиотики и держать рану в чистоте, все будет хорошо. Тебе повезло, что рядом был кто-то, кто промыл рану и нейтрализовал реакцию. Я видела, как кислота из аккумуляторов прожигала до кости.

Клэр кивнула, не уверенная, что сможет что-то сказать без рвоты. Весь ее бок горел и болел.

— Ты хочешь встать?

Она снова кивнула. Сестра помогла ей встать и показала, где лежат остатки одежды Клэр. Перерезанный бюстгальтер был безвозвратно испорчен. Рубашка… от нее тоже мало что осталось. Сестра принесла ей свободную черную футболку из забытых вещей и привела ее в приличный вид, а подошедший доктор быстро осмотрел. Ее тут же выписали. Небольшое количество серной кислоты не стоило пристального внимания врачей, по крайней мере в Морганвилле.

— Насколько все плохо? — вопрос предназначался Шейну, который катил кресло с Клэр через холл к выходу. — В смысле, это действительно ужасно?

— Невероятно ужасно, — ответил он. — Отвратительно как в фильме ужасов!

О, Боже

Он смягчился.

— Это не настолько плохо, как могло бы быть. По размеру примерно на четверть спины. Твой преподаватель отлично справился, разрезав твою одежду и смыв все с кожи. Я понимаю, что тебе очень больно, но могло быть намного хуже.

Клэр вспомнила, что в лабораторной пробирке, отобранной у Джины, оставалось еще приличное количество кислоты.

— Ты… Ты думаешь, Джина собиралась…

— Вылить на тебя все? Черт побери, да. Просто не успела.

Ого. Это было… неприятно. Клэр бросало то в жар, то в холод, да еще и подташнивало. И в этот раз шок никак не получится смягчить.

— Я думаю, это была месть Моники. В любом случае, ее часть. Она будет очень зла, ведь довести задуманное до конца не получилось.

Мысль, что Моника будет по-настоящему зла, не была лучшей для завершения дня. А день уже заканчивался. Это стало понятно сразу, как только Шейн провез кресло через стеклянные автоматические двери.

Было темно.

— Ох, — сказала она и прикрыла рот рукой. — О нет!

— Ага! Но по крайней мере у нас есть транспорт. Готова?

Она кивнула, и Шейн внезапно покатил кресло на максимальной скорости. Клэр взвизгнула, схватилась за подлокотники, чувствуя, что совершенно не контролирует ситуацию. Кресло подпрыгнуло на пандусе и резко остановилось в дюйме от блестящего черного бока Евиной машины. Ева бросилась открывать пассажирскую дверь. Клэр попыталась встать самостоятельно, но Шейн схватил ее вокруг талии и переместил прямо на сиденье. Это заняло несколько секунд. Потом он пнул кресло и оно покатилось обратно к пандусу, где ударившись о перила осталось стоять, какое-то забытое и потерянное.

Шейн скользнул на заднее сиденье.

— Жми! — велел он. Ева так и сделала, пока Клэр боролась с ремнем безопасности, пытаясь закрепить его так, чтобы не задохнуться и не разрыдаться от боли. Она уселась, нагнувшись и уперевшись руками в массивную приборную панель, когда Ева выехала с парковки и погнала по темной улице. Уличные фонари выглядели жутко и стояли далеко друг от друга — быть может, так и задумано? Неужели вампиры контролируют даже расстояния, на которые ставятся фонари? Или она просто сходит с ума?

— Он там? — спросил Шейн, наклонившись через спинку сидения. Ева бросила на него взгляд.

— Да, — ответила она. — Он там. Но не втягивай меня в это. Видишь ли, мне еще там работать.

— Обещаю, что не буду.

Она ему не поверила — это было очевидно — но на следующем светофоре Ева повернула направо, а не налево, и через пару минут остановилась у тротуара перед кофейней. «Точка Сбора» сияла огнями и была забита посетителями. Клэр нахмурилась, но не успела она что-либо спросить, как Шейн вышел из машины и направился к двери.

— Что он делает? — спросила она.

— Кое-что глупое, — ответила Ева. — Как ожог? Болит, а?

Клэр хотела пожать плечами, но стоило ей это даже представить, как воображаемая боль заставила ее вздрогнуть.

— Не очень, — храбро ответила она и попыталась улыбнуться. — Думаю, могло бы быть гораздо хуже.

— Наверное, — согласилась Ева. — Говорила тебе, на уроках опасно. Нам надо взять это под контроль. Тебе нельзя возвращаться туда, если происходит подобное.

— Я не могу бросить учебу!

— Конечно, можешь, — бодро ответила Ева. — Люди так делают постоянно. Только не такие, как ты. О, черт!

Ева прикусила свою накрашенную черным губу, и взволнованно уставилась сквозь витрины внутрь ярко освещенного кафе. И через несколько секунд Клэр поняла, что так взволновало Еву: менеджер-хиппи Оливер стоял у окна и в свою очередь смотрел на них. За его спиной Шейн толкал стул к столу в дальнем углу, где сидела темная фигура.

— Скажи мне, что он не собирается сейчас говорить с Брэндоном, — произнесла Клэр.

— Э-э… Хорошо. Он не собирается сейчас говорить с Брэндоном.»

— Ты врешь.

— Ага. Он говорит с Брэндоном. Послушай, пусть Шейн сам разберется, хорошо? По большей части он не такой глупый, как кажется.

— Но у него нет Защиты, верно?

— Поэтому он и говорит в «Точке Сбора». Это что-то вроде места для переговоров. Вампиры там не охотятся, ну, во всяком случае, не должны. И именно тут заключаются сделки, ведутся переговоры и все такое. Так что Шейн здесь в безопасности.

Но она все еще кусала губу и выглядела обеспокоенной.

— Однако есть какие-то исключения? — предположила Клэр.

— Если Шейн не нападет первым. Самооборона не в счет.

Как могла видеть Клэр, Шейн вел себя прилично… Его руки лежали на столе, и хотя он перегнулся через него, говоря что-то, он ни с кем не дрался. Это было хорошим знаком, так ведь? Однако она не имела представления о том, что он мог говорить Брэндону. Ведь это не Брэндон пролил кислоту ей на спину.

Что бы ни говорил Шейн, казалось, что все идет неплохо. В конце концов, он резко отодвинул свой стул и ушел, кивнув по пути Оливеру. Брэндон выскользнул из-за стола, темный и лоснящийся, прошел вслед за Шейном к выходу, держась так близко, что мог бы дотянуться до него и схватить. «Это всего лишь разыгравшееся воображение», — сказала себе Клэр, поймав себя на мысли, что готова закричать. — «Брэндон хотел лишь позлить его, но не причинить вред».

Шейн оглянулся, пожал плечами и вышел из кафе. Когда Брэндон последовал за ним, подошел Оливер и преградил ему путь рукой. Брэндон что-то прорычал, но Шейн был уже в машине, а Ева отъезжала от тротуара.

— Нам и теперь надо бояться? — спросила она. — Просто хотелось бы быть готовой, прежде чем появится официальная угроза.

— Нет. Мы разобрались, — сказал Шейн. Его голос звучал устало и немного странно. — Клэр получила пропуск . Никто ее больше не будет преследовать. В том числе Моника и стелющиеся перед ней марионетки.

— Но как? Почему? — спросила Клэр. Очевидно Еве не надо было ничего объяснять. Она выглядела ожесточенной и злой.

— Мы заключили сделку, — произнес Шейн. — Вампиры всегда хотят иметь преимущество.

— Ты такой идиот! — прошипела Ева.

— Я сделал то, что должен был! Я не мог спросить Майкла. Он не… — Шейн прикусил язык, и сдержал ярость в своем голосе — Его с нами не было. Опять. Я должен был что-то сделать. Клэр ведь нешуточно пострадала. Если бы меня не оказалось рядом, они бы ее убили или так покалечили, что она сама желала бы себе смерти. Я не могу позволить этому случиться.

Клэр подумала, что в конце его слов не было произнесено «еще раз». Она хотела обернуться и посмотреть на него, но боль была слишком сильной, чтобы пытаться сделать это. Она попробовала поймать его взгляд в зеркале заднего вида.

— Шейн, — спросила она. — Что ты пообещал?

— Ничего такого, что я не могу позволить себе потерять.

— Шейн!

Но Шейн не ответил. Не ответила и Ева, хотя она несколько раз приоткрывала рот, но закрывала его, так и не произнеся ни звука. Остаток пути был проделан в молчании, и как только они припарковались к обочине, Ева выскочила и пробежала по дорожке, чтобы отпереть дверь. Клэр открыла дверь и начала выбираться, но Шейн снова опередил ее. Ничего себе, он был… силен. И его руки были большими и теплыми. Она задрожала, и он спросил:

— Замерзла?

Но не холод был причиной. Совсем не холод.

— Шейн, что ты обещал? — спросила она и схватила его за предплечье. Не то чтобы он не мог освободиться, но он… не стал этого делать. Просто посмотрел на нее. Они стояли совсем близко друг к другу, так близко, что каждый ее нерв был готов взорваться, как хорошенько взболтанная банка колы. — Ты ведь… не сделал нечто…

— Глупое? — спросил он. Он посмотрел на ее руку и через мгновение дотронулся до нее своей. Всего на секунду, и сразу отдернул, будто она обожгла его. В самом деле, он мог бы освободиться, даже не задумываясь. — М-да, это я неплохо умею. Совершать глупости. Наверное, это к лучшему, две умные головы в доме — перебор. — Она попыталась что-то сказать, но он повел ее к дому. — Если ты не собираешься вешать на шею ярлык «Вена Напрокат», то шевелись уже!

Она поторопилась. Передняя дверь была открыта, и Шейн шел сзади, близко, пока она не начала подниматься по ступенькам.

Его шаги смолкли, и она повернулась. Он стоял внизу лестницы и смотрел на улицу.

На углу стоял вампир, прямо под светом уличного фонаря. Брэндон. Просто стоял, скрестив руки, облокотившись о фонарный столб, с таким видом, как будто собрался стоять там всю жизнь.

Он послал им поцелуй, развернулся и ушел.

Шейн показал ему палец и практически затолкнул Клэр через порог.

— Никогда не смей там останавливаться!!!

— Ты же сказал, что у меня есть пропуск!

— На него нет гарантии!

— Что ты ему обещал? — прокричала она.

Шейн резко захлопнул дверь и проскочил мимо нее в прихожую. Но как только он зашел, Майкл встал на его пути. И выглядел он разозленным.

— Ответь ей, — сказал он. — Что, черт тебя подери, ты сделал, Шейн?

— Ах, теперь тебя это волнует? Где ты шатался? Я звонил! Я искал тебя! Черт, я даже взломал твою комнату!

Синие глаза Майкла взглянули на Шейна, на Клэр и обратно.

— Я был занят.

— Чувак, ты был занят? Знаешь, забей. Тебя не было поблизости, и мне нужно было позвонить. Так что я позвонил.

— Шейн, — Майкл схватил его за руку, и заставил остановиться. — Кажется, Клэр заслуживает ответа. Мы все заслуживаем. — За его спиной из-за угла вышла Ева со скрещенными на груди руками.

Шейн жестко рассмеялся.

— Объединяешься с девчонками против меня? Это подло, чувак. Подло. Как насчет мужской солидарности?

— Ева сказала, ты разговаривал с Брэндоном.

Клэр видела его внутреннюю борьбу.

— Да. Говорил. Мне пришлось. Послушай, они облили ее кислотой, и проклятые копы ничего не сделали. Мне пришлось обратиться к источнику. Ты сам меня этому научил.

— Ты заключил сделку с Брэндоном, — выговорил Майкл, и Клэр послышалась дрожь в его голосе. — О, будь все проклято, ты не мог сделать этого!

Шейн пожал плечами. Он избегал встречаться взглядом с Майклом.

— Чувак, все уже сделано. Не делай из мухи слона. Это всего лишь во второй раз. И он не может меня осушить или сделать мне что-то вроде того.

— Дерьмо! — Майкл развернулся и ударил рукой о дверной косяк. — Ты ее даже не знаешь! Ты не можешь превратить маленькое происшествие в крестовый поход!

— Я не собираюсь!

— Она не Алисса! — закричал Майкл, и крик этот был громче, чем что-либо, что ей приходилось слышать в жизни. Клэр вздрогнула и попятилась, и увидела, как Ева проделала то же самое за его спиной.

Шейн не двигался. Как будто он не мог двигаться. Просто стоял, повесив голову.

А затем глубоко вздохнул, поднял голову, и встретился с разъяренным взглядом Майкла.

— Я знаю, что она не Алисса, — сказал он спокойным, тихим и холодным голосом. — Тебе придется отвалить к чертям, Майкл, и прекратить считать меня тем избалованным ребенком, которого ты знал. Я знаю, что делаю. И ты мне не папочка.

— Я здесь самый близкий для тебя человек! — Майкл уже не кричал, но Клэр слышала кипевший в его голосе гнев. — И я не позволю тебе строить из себя героя. Не сейчас.

— Мне не пришлось бы, если бы ты встал за моей спиной!

Шейн протолкнулся мимо него, пронесся вверх по лестнице и хлопнул дверью своей комнаты. Майкл стоял и смотрел ему вслед, пока Клэр не вышла вперед. Она застыла, когда он посмотрел на нее, испугавшись, что он будет злиться на нее еще больше. В конце концов, это все ее вина.

— Иди присядь, — велел Майкл. — Я принесу тебе что-нибудь поесть.

— Я не…

— Да, садись же. Ева, удерживай ее, если понадобится. — Он взял Клэр за руку, сжал и встал сбоку, чтобы усадить на диван. Она села со вздохом облегчения и закрыла лицо ладонями. Господи, что за жалкий день! Он начался так… и Шейн был… но…

— Ты понимаешь, что сделал Шейн, верно? — спросила Ева, плюхнувшись рядом. — Какую он заключил сделку?

— Нет. — Она чувствовала себя напряженной, жалкой, и ей точно не хотелось есть. Но Майкл был не в настроении услышать отказ. — Я понятия не имею, что происходит.

— Он дал Брэндону два подхода в обмен на то, чтобы тебя оставили в покое.

— Он — что? — Клэр подняла взгляд, совершенно смущенная. Шейн гей? Она даже не думала о такой возможности…

— Подходы. Ну, ты понимаешь, укусы. — Ева изобразила клыки. — Сделка заключается в том, что Брэндон может его укусить — дважды. Он только не должен убивать Шейна. Это не для пропитания, а для удовольствия. И силы. — Ева разгладила драпированную юбку и хмуро уставилась на свои короткие черные ногти. — Майкл имеет право сердиться. Не убивать кого-то и не причинять кому-то вред — совершенно разные понятия. И у Брэндона большой опыт в сделках. А у Шейна нет.

Каким- то образом, она поняла, что это правда. По тому, как Шейн вел себя, как Брэндон смотрел на них, и как зол был Майкл. Шейн не просто сказал Брэндону отвалить или дал дурацкое обещание. Шейн продал свою жизнь за ее — или, по крайней мере, рисковал своей жизнью.

Клэр с трудом ловила воздух, а страх пронзил ее кожу с такой силой, будто она вертелась на иглах.

— Но если его укусят, он не…

— Станет вампиром? — Ева покачала головой. — Это работает несколько не так, иначе Морганвилль был бы уже Городом Бессмертных. За всю свою жизнь я ни разу не видела и не слышала ни о ком, кто стал бы вампиром от укуса. Кровососы здесь все очень старые. Не то чтобы Шейн не смотрелся бы очень привлекательно с парой очаровательных клыков, но… — Она теребила складки на юбке. — Черт. Это глупо. Почему не я? В смысле, не то чтобы я очень этого хотела — уже нет — но… это тяжелее для парней.

— Тяжелее? Почему?

Ева пожала плечами, но Клэр видела, что та избегает отвечать на этот вопрос.

— Шейн точно с этим не справится. Парень не в состоянии даже отдать кому-то другому последний хот-дог, а ведь он их даже не любит. Он абсолютный фанат контроля. — Она не могла успокоиться еще несколько секунд, потом мягко добавила: — И я за него боюсь.

Когда Майкл вернулся в комнату, Ева подпрыгнула и начала бегать вокруг, что-то двигая и переставляя, пока Майкл не подал ей явный знак покинуть помещение. И она тут же ушла под каким-то предлогом, которого Клэр не расслышала, и понеслась по лестнице в свою комнату.

Майкл протянул Клэр миску.

— Чили. Извини. Это все, что есть.

Она кивнула и набрала полную ложку, ведь она всегда была послушной… и в тот момент, когда почувствовала вкус чили, поняла, что ужасно проголодалась. Клэр глотала еду, не разжевывая, и снова загребала ложкой, даже не сознавая, что делает. Шейн просто обязан открыть бизнес по производству чили.

Майкл скользнул в кожаное кресло и взял в руки гитару, которую оставил рядом. Он начал ее настраивать спокойно и сосредоточенно, как будто бы не было всей этой сцены с Шейном. Она ела, бросая взгляды на то, как он cклонился над инструментом, выводя мягкие звучные аккорды.

— Ты не злишься? — наконец спросила она, точнее пробормотала себе под нос.

— Злюсь? — Он не стал поднимать свою светлую кудрявую голову. — Злиться — это то, что ты делаешь, когда кто-то тебе показывает средний палец на автостраде, Клэр. Мне страшно. И я пытаюсь придумать, что теперь можно сделать.

На мгновение она забыла о том, что сидит с полным ртом еды. Потом спохватилась, что если она сейчас подавится, то лучше от этого никому не станет.

— Шейн — горячая голова, — продолжал Майкл. — Он хороший парень, но думать не умеет. Я должен был подумать за него, прежде чем впускать тебя сюда.

Клэр сглотнула. Внезапно еда показалась ей совершенно невкусной, и она отложила ложку.

— Меня?

Пальцы Майкла покоились на гитарных струнах.

— Ты ведь знаешь о его сестре?

Алисса. Это имя выкрикивал Майкл. То самое, которое доставляло страдания Шейну.

— Она мертва.

— Шейн — простой парень. Если он беспокоится за кого-то, то готов за него сражаться. Все просто. Лисса была очаровательным ребенком. И он чувствовал за нее ответственность старшего брата. Он мог бы за нее умереть. — Майкл покачал головой. — Это почти случилось. В общем, Лисса сейчас была бы примерно твоего возраста, а теперь тебя достают те же самые сучки, что убили его сестру, пытаясь добраться до него. Так вот. Он сделает все — абсолютно все — чтобы не пришлось пережить подобное вновь. Может, ты и не Лисса, но ты ему нравишься, и, кроме того, он ненавидит Монику Моррелл. Настолько, что он… — Казалось, Майкл не сможет закончить. Несколько мгновений он смотрел в никуда, затем продолжил. — Сделки с вампирами внешне позволят выжить, но сожрут тебя изнутри. Я видел, как это случилось с моей семьей, прежде чем они выбрались отсюда. То же самое с родителями Евы. С ее сестрами. И если ему придется пройти через это, то оно его убьет.

Клэр поднялась.

— Шейну не придется через это проходить. — Сказала она. — Я не позволю.

— И как же ты собираешься его остановить? Черт, я не могу его остановить, а меня он обычно слушается.

— Послушай, Ева сказала, что вампиры — хозяева города. Это действительно так?

— Да. Никто не помнит город до вампиров. Если ты здесь живешь, тебе придется научиться жить с ними. Если не сможешь, то единственный выход — уйти.

— Но они не бегают свободно по улицам, кусая людей.

— Это было бы слишком грубо, — серьезно заявил он. — Им это не нужно. Все, кто постоянно живет в городе — платят налог. Кровью. Две пинты в месяц, которые сдают в больнице.

Она уставилась на него.

— Я не сдавала!

— Дети из колледжа не сдают. Они платят по-другому. — Взгляд Майкла стал жестким, и ее охватила волна тошнотворного ужаса — она поняла, что он собирается сказать. — У вампиров со школой договор. Они забирают два процента в год. Раньше забирали больше, но, думаю, люди стали беспокоиться. Пара анонимных звонков в СМИ. Телевизионщики просто обожают сюжеты о молоденьких прелестных ученицах, пропавших без вести. Клэр, о чем ты думаешь?

Она глубоко вздохнула.

— Если вампиры все это планируют, то у них должна быть своя структура. Верно? Они не могут быть сами по себе. Должен быть кто-то ответственный.

— Это так. У Брэндона есть босс. Возможно, что у его босса есть свой босс.

— Значит, все, что нам нужно, это договориться с его боссом, — сказала она. — О чем-то еще, кроме права укусить Шейна.

— Всего лишь?

— Они наверняка чего-то хотят. Чего-то, что пока не имеют. Мы просто должны выяснить, чего именно.

В этот момент заскрипела лестница. Майкл обернулся, за ним Клэр. Там стояла Ева.

— Мы не слышали, как ты пришла. — Промолвил Майкл. Она пожала плечами и уселась на ступеньки; она уже успела разуться. Даже на ее черно-белых чулках у пальцев ног были вышиты маленькие черепа.

— Я знаю, чего они хотят, — сказала она. — Но не уверена, что мы сможем это достать.

Майкл долго смотрел на нее. Она не отвела взгляд и подошла к нему. Клэр внезапно почувствовала, что наблюдает что-то интимное. Может, из-за того, как он смотрел на нее или из-за того, как она ему улыбалась, но Клэр почувствовала себя неловко и уставилась на кучу книг, сваленных на краю стола.

— Я не хочу впутывать тебя в это, — сказал Майкл. Уголком глаза она заметила, как он взял Еву за руку.

— Шейн замешан. Клэр замешана. Эй, даже ты замешан. — Она пожала плечами. — Ты знаешь, как я не хочу оставаться в стороне. Кроме того, если есть способ досадить Брэндону, я в деле. Парню явно не хватает хорошего острого кола в заду.

Они все еще держались за руки. Клэр прочистила горло, и Майкл отпустил руку Евы первым.

— Ну и что это? Чего же они хотят?

Ева ухмыльнулась.

— О, ты будешь в восторге, — сказала она. — Им нужна книга. И я не знаю никого, у кого было бы больше шансов ее найти, книжная девочка.

В Морганвилле было много правил, о которых Клэр даже догадываться не могла. Сдача крови была одним из них, и Клэр начинала задумываться, как же Майклу удавалось избегать этой платы. Он ведь не мог, верно? Если он не мог покидать дом?

Она села на пол, скрестив ноги, с большой записной книжкой в руках, открыла чистую страницу и написала заголовок — «Плюсы для Вампиров». Под ней она записала: сдача крови, Защита, одолжения, сделки.

— О, и запиши комендантский час, — сказала Ева.

— Он существует?

— Ну да, конечно. Для всех, кроме колледжа. Их не волнует, что учащиеся болтаются ночью на улице, потому что… ну, ты понимаешь… — Ева изобразила клыки в шее. Клэр сглотнула и кивнула. — Но для местных! О, да…

— Чем же это хорошо для них?

— Им не надо задумываться, кого можно кусать, а кого нет. Если ты бродишь снаружи после комендантского часа, ты — обед.

Клэр написала «комендантский час». Затем перевернула страницу и написала «Минусы для Вампиров».

— Чего они боятся? — спросила она.

— Не думаю, что мы закончили с плюсами, — сказал Майкл. Он сел на пол рядом с девочками, но как заметила Клэр, поближе к Еве. — Пожалуй, ты еще многого не записала.

— О, дай ей возможность поднять себе настроение, — сказала Ева. — Не все так печально. Очевидно, они не любят дневное время…

Клэр записала.

— И чеснок… серебро… ммм, святую воду…

— Ты уверена в этом? — спросил Майкл. — Я всегда полагал, что они во многом притворяются, на всякий случай.

— Зачем им это?

Клэр ответила, не поднимая глаз.

— Потому что так проще скрыть то, что действительно может причинить им вред. Я все равно запишу, но, возможно, это неверно.

— Огонь, это точно. — Сказал Майкл. — Однажды я видел, как погиб вампир. Когда был еще ребенком. Один из тех актов мести.

Ева глубоко вздохнула.

— О, да. Я помню, что слышала об этом. Том Салливан.

Клэр вытаращила глаза.

— Так звали вампира?

— Не вампира, — ответил Майкл. — А парня, который его убил. Томми Салливан. Он был пропащим человеком. Много пил, а это необычно для нашего города. У него была дочь. Она погибла. Он считал вампиров виновниками ее смерти, так что он облил одного из них бензином и поджег прямо посреди ресторана.

— Ты это видел? — спросила Клэр. — Сколько тебе было лет?

— В Морганвилле быстро взрослеешь. В общем, в следующую ночь его осудили. У него не было шанса. И еще до наступления утра он уже был мертв. Но… огонь работает. Просто не стоит попадаться.

Клэр записала огонь.

— Как насчет кольев?

— Ты видела Брэндона, — заговорила Ева. — Хочешь попробовать подобраться к нему поближе? Ну вот, я тоже не хочу.

— Но они работают?

— Думаю, да. Ты обязан заполнить бланк, когда покупаешь древесину.

Клэр записала.

— Кресты?

— Определенно.

— Почему?

— Быть может, потому что они злобные, бездушные кровопийцы?

— Мой учитель физкультуры в шестом классе тоже таким был, но крестов он не боялся.

— Смешно, — сказала Ева, имея в виду обратное. — Потому что едва ли еще остались церкви, и, насколько я знаю, кресты невозможно достать, если только не сделать их самим. Кроме того, все они выросли — разве не странно представлять, как они растут? — когда религия не была просто воскресной обязанностью. Она была тем, что жило в тебе каждую минуту каждого дня, и Бог всегда был готов поразить грешников.

— Перестань, — прошептал Майкл. «Бога здесь почти не осталось.

— Не обижайся на Всемогущего, Майкл, но он сам покинул эти места, — огрызнулась Ева. — Ты хоть знаешь, сколько ночей я провела в постели, моля Его забрать всех злых людей? Да уж, это сработало. — Майкл открыл было рот. — И пожалуйста, не говори, что он меня любит. Если бы он меня любил, то послал бы мне билет в Остин, чтобы я могла смыться из этого города раз и навсегда.

Ева явно разозлилась. Клэр постучала карандашом по блокноту, не поднимая глаз.

— Как же они удерживают людей в городе?

— Они не удерживают. Некоторые уезжают. Например, Шейн уехал, — сказал Майкл. — Я думаю, ты скорее хочешь знать, как они удерживают людей от разговоров? Здесь-то и начинаются странности.

— Где — здесь? — Прошептала Клэр. Ева рассмеялась.

— Я и сам не знаю, потому что никогда не покидал город, но Шейн рассказывал, что как только отъезжаешь на десять миль от Морганвилля, начинает жутко болеть голова и ты просто… начинаешь все забывать. Сначала название города, потом дорогу к нему, затем о вампирах. Или правилах. Это просто перестает для тебя существовать. Все вспоминается, как только ты возвращаешься. Но когда ты далеко, ты не можешь никому ничего рассказать о Морганвилле, просто потому, что не помнишь о нем.

— Я слышала, — добавила Ева, — что некоторые люди начинают вспоминать, и тогда… — Она выразительно провела ребром ладони по горлу, — до них добираются ударные группы.

Клэр попыталась представить, что могло спровоцировать такую потерю памяти. Может, наркотики? Или какое-то местное энергетическое поле? Или… ладно, у нее не было никаких идей. Но это было похоже на магию, а магия ее нервировала. Она предположила, что вампиры тоже были магическими существами, если как следует подумать, и это заставило ее нервничать еще больше. Магии не существует. Не должна существовать. Это просто… неправильно. Это оскорбляло ее и переворачивало с ног на голову все научные теории, которые она знала.

— Так на чем мы остановились? — Спросил Майкл. Это был разумный вопрос.

Клэр перевернула страницу, записала «потеря памяти после отъезда» и сказала:

— Я не уверена. В смысле, если мы хотим составить какой-то план, мы должны знать как можно больше, чтобы найти достаточно хороший подход. Так что продолжайте говорить. Что еще?

И так продолжалось часами. Старинные часы торжественно пробили сначала девять, затем десять, затем одиннадцать. Почти наступила полночь, и Клэр уже исписала почти все страницы, когда она, наконец, посмотрела на Майкла и Еву и спросила:

— Что-нибудь еще? — а они лишь покачали головами в ответ. — Ну хорошо, расскажите теперь о книге.

— Я знаю не так много, — заговорила Ева. — Они просто объявили лет десять назад, что ищут ее. Я слышала, что люди искали ее для них в библиотеках, книжных магазинах, где угодно, где она могла бы быть спрятана. Странно то, что сами вампиры не могут ее прочитать.

— Ты имеешь в виду, она на каком-то другом языке?

Майкл поднял брови.

— Я не думаю, что все так просто. Ведь каждый из этих кровососов, должно быть, говорит как минимум на дюжине языков.

— Мертвых языков, — вставила Ева. Когда они на нее посмотрели, она ухмыльнулась. — Ну что? Ладно вам, смешно же!

— Может, они не могут прочесть ее по той же причине, по которым люди забывают все, когда уезжают из города. — Медленно проговорила Клэр. — Потому что что-то не дает им.

— Ну ты и замахнулась! Русский судья дал бы тебе 9.5 баллов за технику, так что засчитано, — сказала Ева. — Важно то, что мы знаем, как она выглядит.

— И как же? — Клэр приготовила карандаш.

— Книга в кожаном коричневом переплете. И с символом спереди.

— Каким символом? — Описание коричневой обложки ничуть не сужало область поисков, если говорить о книгах.

Ева завернула рукав своей черной сетчатой кофты, и вытянула предплечье. Там был вытатуирован голубым цветом символ, похожий на омегу, но еще с несколькими волнообразными линиями. Простой, но Клэр определенно не помнила чего-то подобного.

— Они делали такое тату всем подросткам в Защищенных семьях, чтобы мы не забыли, что искать.

Клэр несколько мгновений смотрела и хотела спросить, сколько лет было Еве, когда ей сделали татуировку, но не осмелилась. Она старательно зарисовала символ в блокнот.

— И никто ее не нашел. А они уверены, что книга здесь?

— Кажется, да. Но могу утверждать точно. У них есть возможность искать ее по всему свету. Похоже, для них это очень важно.

— Есть идеи почему?

— Никто не знает, — ответил Майкл. — Я вырос с этим вопросом, поверь мне. Никто понятия не имеет. Даже сами вампиры.

— Как же они могут искать что-то, и даже не знать, зачем?

— Я не утверждаю, что нет никого, кто не знал бы. Но у вампиров есть своя социальная лестница, и те, с которыми мне удалось поговорить, не совсем на ее верхушке. Важно, что мы не сможем этого узнать, поэтому давайте не будем терять времени и задумываться об этом.

— Полезно было бы знать. — Клэр отметила «содержание неизвестно» рядом с символом книги, затем «Очень ценная!!!!!» под ним, подчеркнув тремя линиями. — Так что если нам удастся найти книгу, мы сможем выторговать мне освобождение от домогательств Моники, а Шейну — освобождение от сделки.

Майкл и Ева переглянулись.

— Ты забыла, что вампиры перевернули весь Морганвилль вверх дном, пытаясь ее найти? — поинтересовалась Ева.

Клэр вздохнула, перевернула страницу назад и указала на запись. Ева и Майкл вытянули шеи, чтобы прочесть.

Вампиры не могут ее прочитать.

Они застыли с пустым выражением глаз.

— Мне придется провести некоторое время в библиотеке, — сказала Клэр. — И нам понадобятся кое-какие принадлежности.

— Зачем? — Ева никак не могла понять, но Майкл понял.

— Чтобы подделать книгу? — спросил он. — Ты правда думаешь, что это сработает? Как ты думаешь, что случится, если они обнаружат обман?

— Плохая идея, — сказала Ева. — Очень плохая, если честно.

— Ребята, — произнесла Клэр терпеливо. — Если мы будем аккуратны, они никогда не поверят в то, что мы достаточно умны, чтобы провернуть такое. И уж тем более в то, что мы достаточно смелы. Они может и разозлятся, но только потому, что кто-то подделал ее. А мы ее просто нашли.

Теперь они смотрели на нее так, будто видели в первый раз. Майкл покачал головой.

— Плохая идея, — сказал он.

Может и так. Но она все равно собиралась попробовать.