"Стеклянный дом" - читать интересную книгу автора (Кейн Рэйчел)9Когда она проснулась, то обнаружила, что лежит в мягкой постели и ощущает приятное тепло. Кто-то сидел рядом с ней, какой-то парень, и ей пришлось дважды моргнуть, прежде чем она узнала Шейна. Шейн в ее спальне??? Нет, подождите, это не ее спальня; это где-то еще… — Палата скорой помощи, — сказал он. Должно быть, она выглядела озадаченной. — Черт, Клэр. В следующий раз предупреждай, прежде чем свалиться на пол. Я мог бы стать героем и подхватить тебя или типа того. Она улыбнулась. Ее голос раздался как-то лениво и медленно: — Ты схватил Джину. — Это прозвучало как-то забавно, поэтому она снова сказала это. — Ты схватил Джиииииину. — Да, ха-ха, ты навеселе, знаешь? Тебе вкололи какой-то наркотик. И еще они позвонили твоим родителям. Прошло немного времени, прежде чем она осознала сказанное. — Родителям? — повторила она и постаралась поднять голову. — Ох. Ой. Это плохо. — Ну не так уж. Твои предки были сильно обеспокоены, когда узнали, что ты стала причиной происшествия в лаборатории. Полицейские студенческого городка забыли упомянуть о том, что Джина умышленно вылила кислоту на твою спину. Кажется, они думают, что это была одна из тех нелепых случайностей. — А это была — спросила она. — Случайность? — Нет. Она хотела причинить тебе боль. Клэр схватилась за уродливую голубую больничную рубашку, которая была на ней. — Моя рубашка пострадала. — Ага, прилично. — Шейн выглядел бледным и напряженным. — Я пытался дозвониться до Майкла. Я не знаю где он. Я не хочу оставлять тебя здесь одну, но… — С ним все в порядке, — сказала она мягко и закрыла глаза. — Я тоже в порядке. Ей показалось, что она почувствовала его руку на своих волосах, секунда легкого и приятного давления. — Да, — сказал Шейн. — Ты в порядке. Я буду здесь, когда ты проснешься. Она сонно кивнула и потом все исчезло в лимонно-желтой дымке, как будто она лежала в ярком солнечном свете. Ой. Пробуждение не было приятным. Никакого туманного лекарственного лимонного света. Было больше похоже на паяльную лампу, горящую на ее спине в районе правой лопатки. Клэр захныкала и уткнулась в подушку, стараясь уйти от боли, но боль не отступала. Лекарства перестали действовать. Она моргнула, захныкала и медленно села. Проходящая мимо сестра остановилась и зашла осмотреть ее. — Поздравляю, — сказала медсестра. — Ты поправляешься. Ожог еще поболит немного, но если будешь принимать антибиотики и держать рану в чистоте, все будет хорошо. Тебе повезло, что рядом был кто-то, кто промыл рану и нейтрализовал реакцию. Я видела, как кислота из аккумуляторов прожигала до кости. Клэр кивнула, не уверенная, что сможет что-то сказать без рвоты. Весь ее бок горел и болел. — Ты хочешь встать? Она снова кивнула. Сестра помогла ей встать и показала, где лежат остатки одежды Клэр. Перерезанный бюстгальтер был безвозвратно испорчен. Рубашка… от нее тоже мало что осталось. Сестра принесла ей свободную черную футболку из забытых вещей и привела ее в приличный вид, а подошедший доктор быстро осмотрел. Ее тут же выписали. Небольшое количество серной кислоты не стоило пристального внимания врачей, по крайней мере в Морганвилле. — Насколько все плохо? — вопрос предназначался Шейну, который катил кресло с Клэр через холл к выходу. — В смысле, это действительно ужасно? — Невероятно ужасно, — ответил он. — Отвратительно как в фильме ужасов! О, Боже Он смягчился. — Это не настолько плохо, как могло бы быть. По размеру примерно на четверть спины. Твой преподаватель отлично справился, разрезав твою одежду и смыв все с кожи. Я понимаю, что тебе очень больно, но могло быть намного хуже. Клэр вспомнила, что в лабораторной пробирке, отобранной у Джины, оставалось еще приличное количество кислоты. — Ты… Ты думаешь, Джина собиралась… — Вылить на тебя все? Черт побери, да. Просто не успела. Ого. Это было… неприятно. Клэр бросало то в жар, то в холод, да еще и подташнивало. И в этот раз шок никак не получится смягчить. — Я думаю, это была месть Моники. В любом случае, ее часть. Она будет очень зла, ведь довести задуманное до конца не получилось. Мысль, что Моника будет по-настоящему зла, не была лучшей для завершения дня. А день уже заканчивался. Это стало понятно сразу, как только Шейн провез кресло через стеклянные автоматические двери. Было темно. — Ох, — сказала она и прикрыла рот рукой. — О нет! — Ага! Но по крайней мере у нас есть транспорт. Готова? Она кивнула, и Шейн внезапно покатил кресло на максимальной скорости. Клэр взвизгнула, схватилась за подлокотники, чувствуя, что совершенно не контролирует ситуацию. Кресло подпрыгнуло на пандусе и резко остановилось в дюйме от блестящего черного бока Евиной машины. Ева бросилась открывать пассажирскую дверь. Клэр попыталась встать самостоятельно, но Шейн схватил ее вокруг талии и переместил прямо на сиденье. Это заняло несколько секунд. Потом он пнул кресло и оно покатилось обратно к пандусу, где ударившись о перила осталось стоять, какое-то забытое и потерянное. Шейн скользнул на заднее сиденье. — Жми! — велел он. Ева так и сделала, пока Клэр боролась с ремнем безопасности, пытаясь закрепить его так, чтобы не задохнуться и не разрыдаться от боли. Она уселась, нагнувшись и уперевшись руками в массивную приборную панель, когда Ева выехала с парковки и погнала по темной улице. Уличные фонари выглядели жутко и стояли далеко друг от друга — быть может, так и задумано? Неужели вампиры контролируют даже расстояния, на которые ставятся фонари? Или она просто сходит с ума? — Он там? — спросил Шейн, наклонившись через спинку сидения. Ева бросила на него взгляд. — Да, — ответила она. — Он там. Но не втягивай меня в это. Видишь ли, мне еще там работать. — Обещаю, что не буду. Она ему не поверила — это было очевидно — но на следующем светофоре Ева повернула направо, а не налево, и через пару минут остановилась у тротуара перед кофейней. «Точка Сбора» сияла огнями и была забита посетителями. Клэр нахмурилась, но не успела она что-либо спросить, как Шейн вышел из машины и направился к двери. — Что он делает? — спросила она. — Кое-что глупое, — ответила Ева. — Как ожог? Болит, а? Клэр хотела пожать плечами, но стоило ей это даже представить, как воображаемая боль заставила ее вздрогнуть. — Не очень, — храбро ответила она и попыталась улыбнуться. — Думаю, могло бы быть гораздо хуже. — Наверное, — согласилась Ева. — Говорила тебе, на уроках опасно. Нам надо взять это под контроль. Тебе нельзя возвращаться туда, если происходит подобное. — Я не могу бросить учебу! — Конечно, можешь, — бодро ответила Ева. — Люди так делают постоянно. Только не такие, как ты. О, черт! Ева прикусила свою накрашенную черным губу, и взволнованно уставилась сквозь витрины внутрь ярко освещенного кафе. И через несколько секунд Клэр поняла, что так взволновало Еву: менеджер-хиппи Оливер стоял у окна и в свою очередь смотрел на них. За его спиной Шейн толкал стул к столу в дальнем углу, где сидела темная фигура. — Скажи мне, что он не собирается сейчас говорить с Брэндоном, — произнесла Клэр. — Э-э… Хорошо. Он не собирается сейчас говорить с Брэндоном.» — Ты врешь. — Ага. Он говорит с Брэндоном. Послушай, пусть Шейн сам разберется, хорошо? По большей части он не такой глупый, как кажется. — Но у него нет Защиты, верно? — Поэтому он и говорит в «Точке Сбора». Это что-то вроде места для переговоров. Вампиры там не охотятся, ну, во всяком случае, не должны. И именно тут заключаются сделки, ведутся переговоры и все такое. Так что Шейн здесь в безопасности. Но она все еще кусала губу и выглядела обеспокоенной. — Однако есть какие-то исключения? — предположила Клэр. — Если Шейн не нападет первым. Самооборона не в счет. Как могла видеть Клэр, Шейн вел себя прилично… Его руки лежали на столе, и хотя он перегнулся через него, говоря что-то, он ни с кем не дрался. Это было хорошим знаком, так ведь? Однако она не имела представления о том, что он мог говорить Брэндону. Ведь это не Брэндон пролил кислоту ей на спину. Что бы ни говорил Шейн, казалось, что все идет неплохо. В конце концов, он резко отодвинул свой стул и ушел, кивнув по пути Оливеру. Брэндон выскользнул из-за стола, темный и лоснящийся, прошел вслед за Шейном к выходу, держась так близко, что мог бы дотянуться до него и схватить. «Это всего лишь разыгравшееся воображение», — сказала себе Клэр, поймав себя на мысли, что готова закричать. — «Брэндон хотел лишь позлить его, но не причинить вред». Шейн оглянулся, пожал плечами и вышел из кафе. Когда Брэндон последовал за ним, подошел Оливер и преградил ему путь рукой. Брэндон что-то прорычал, но Шейн был уже в машине, а Ева отъезжала от тротуара. — Нам и теперь надо бояться? — спросила она. — Просто хотелось бы быть готовой, прежде чем появится официальная угроза. — Нет. Мы разобрались, — сказал Шейн. Его голос звучал устало и немного странно. — Клэр получила — Но как? Почему? — спросила Клэр. Очевидно Еве не надо было ничего объяснять. Она выглядела ожесточенной и злой. — Мы заключили сделку, — произнес Шейн. — Вампиры всегда хотят иметь преимущество. — Ты такой идиот! — прошипела Ева. — Я сделал то, что должен был! Я не мог спросить Майкла. Он не… — Шейн прикусил язык, и сдержал ярость в своем голосе — Его с нами не было. Опять. Я должен был что-то сделать. Клэр ведь нешуточно пострадала. Если бы меня не оказалось рядом, они бы ее убили или так покалечили, что она сама желала бы себе смерти. Я не могу позволить этому случиться. Клэр подумала, что в конце его слов не было произнесено «еще раз». Она хотела обернуться и посмотреть на него, но боль была слишком сильной, чтобы пытаться сделать это. Она попробовала поймать его взгляд в зеркале заднего вида. — Шейн, — спросила она. — Что ты пообещал? — Ничего такого, что я не могу позволить себе потерять. — Шейн! Но Шейн не ответил. Не ответила и Ева, хотя она несколько раз приоткрывала рот, но закрывала его, так и не произнеся ни звука. Остаток пути был проделан в молчании, и как только они припарковались к обочине, Ева выскочила и пробежала по дорожке, чтобы отпереть дверь. Клэр открыла дверь и начала выбираться, но Шейн снова опередил ее. Ничего себе, он был… силен. И его руки были большими и теплыми. Она задрожала, и он спросил: — Замерзла? Но не холод был причиной. Совсем не холод. — Шейн, что ты обещал? — спросила она и схватила его за предплечье. Не то чтобы он не мог освободиться, но он… не стал этого делать. Просто посмотрел на нее. Они стояли совсем близко друг к другу, так близко, что каждый ее нерв был готов взорваться, как хорошенько взболтанная банка колы. — Ты ведь… не сделал нечто… — Глупое? — спросил он. Он посмотрел на ее руку и через мгновение дотронулся до нее своей. Всего на секунду, и сразу отдернул, будто она обожгла его. В самом деле, он мог бы освободиться, даже не задумываясь. — М-да, это я неплохо умею. Совершать глупости. Наверное, это к лучшему, две умные головы в доме — перебор. — Она попыталась что-то сказать, но он повел ее к дому. — Если ты не собираешься вешать на шею ярлык «Вена Напрокат», то шевелись уже! Она поторопилась. Передняя дверь была открыта, и Шейн шел сзади, близко, пока она не начала подниматься по ступенькам. Его шаги смолкли, и она повернулась. Он стоял внизу лестницы и смотрел на улицу. На углу стоял вампир, прямо под светом уличного фонаря. Брэндон. Просто стоял, скрестив руки, облокотившись о фонарный столб, с таким видом, как будто собрался стоять там всю жизнь. Он послал им поцелуй, развернулся и ушел. Шейн показал ему палец и практически затолкнул Клэр через порог. — Никогда не смей там останавливаться!!! — Ты же сказал, что у меня есть пропуск! — На него нет гарантии! — Что ты ему обещал? — прокричала она. Шейн резко захлопнул дверь и проскочил мимо нее в прихожую. Но как только он зашел, Майкл встал на его пути. И выглядел он разозленным. — Ответь ей, — сказал он. — Что, черт тебя подери, ты сделал, Шейн? — Ах, теперь тебя это волнует? Где ты шатался? Я звонил! Я искал тебя! Черт, я даже взломал твою комнату! Синие глаза Майкла взглянули на Шейна, на Клэр и обратно. — Я был занят. — Чувак, ты был занят? Знаешь, забей. Тебя не было поблизости, и мне нужно было позвонить. Так что я позвонил. — Шейн, — Майкл схватил его за руку, и заставил остановиться. — Кажется, Клэр заслуживает ответа. Мы все заслуживаем. — За его спиной из-за угла вышла Ева со скрещенными на груди руками. Шейн жестко рассмеялся. — Объединяешься с девчонками против меня? Это подло, чувак. Подло. Как насчет мужской солидарности? — Ева сказала, ты разговаривал с Брэндоном. Клэр видела его внутреннюю борьбу. — Да. Говорил. Мне пришлось. Послушай, они облили ее кислотой, и проклятые копы ничего не сделали. Мне пришлось обратиться к источнику. Ты сам меня этому научил. — Ты заключил сделку с Брэндоном, — выговорил Майкл, и Клэр послышалась дрожь в его голосе. — О, будь все проклято, ты не мог сделать этого! Шейн пожал плечами. Он избегал встречаться взглядом с Майклом. — Чувак, все уже сделано. Не делай из мухи слона. Это всего лишь во второй раз. И он не может меня осушить или сделать мне что-то вроде того. — Дерьмо! — Майкл развернулся и ударил рукой о дверной косяк. — Ты ее даже не знаешь! Ты не можешь превратить маленькое происшествие в крестовый поход! — Я не собираюсь! — Она не Алисса! — закричал Майкл, и крик этот был громче, чем что-либо, что ей приходилось слышать в жизни. Клэр вздрогнула и попятилась, и увидела, как Ева проделала то же самое за его спиной. Шейн не двигался. Как будто он не мог двигаться. Просто стоял, повесив голову. А затем глубоко вздохнул, поднял голову, и встретился с разъяренным взглядом Майкла. — Я знаю, что она не Алисса, — сказал он спокойным, тихим и холодным голосом. — Тебе придется отвалить к чертям, Майкл, и прекратить считать меня тем избалованным ребенком, которого ты знал. Я знаю, что делаю. И ты мне не папочка. — Я здесь самый близкий для тебя человек! — Майкл уже не кричал, но Клэр слышала кипевший в его голосе гнев. — И я не позволю тебе строить из себя героя. Не сейчас. — Мне не пришлось бы, если бы ты встал за моей спиной! Шейн протолкнулся мимо него, пронесся вверх по лестнице и хлопнул дверью своей комнаты. Майкл стоял и смотрел ему вслед, пока Клэр не вышла вперед. Она застыла, когда он посмотрел на нее, испугавшись, что он будет злиться на нее еще больше. В конце концов, это все ее вина. — Иди присядь, — велел Майкл. — Я принесу тебе что-нибудь поесть. — Я не… — Да, садись же. Ева, удерживай ее, если понадобится. — Он взял Клэр за руку, сжал и встал сбоку, чтобы усадить на диван. Она села со вздохом облегчения и закрыла лицо ладонями. Господи, что за жалкий день! Он начался так… и Шейн был… но… — Ты понимаешь, что сделал Шейн, верно? — спросила Ева, плюхнувшись рядом. — Какую он заключил сделку? — Нет. — Она чувствовала себя напряженной, жалкой, и ей точно не хотелось есть. Но Майкл был не в настроении услышать отказ. — Я понятия не имею, что происходит. — Он дал Брэндону два подхода в обмен на то, чтобы тебя оставили в покое. — Он — что? — Клэр подняла взгляд, совершенно смущенная. Шейн гей? Она даже не думала о такой возможности… — Подходы. Ну, ты понимаешь, укусы. — Ева изобразила клыки. — Сделка заключается в том, что Брэндон может его укусить — дважды. Он только не должен убивать Шейна. Это не для пропитания, а для удовольствия. И силы. — Ева разгладила драпированную юбку и хмуро уставилась на свои короткие черные ногти. — Майкл имеет право сердиться. Не убивать кого-то и не причинять кому-то вред — совершенно разные понятия. И у Брэндона большой опыт в сделках. А у Шейна нет. Каким- то образом, она поняла, что это правда. По тому, как Шейн вел себя, как Брэндон смотрел на них, и как зол был Майкл. Шейн не просто сказал Брэндону отвалить или дал дурацкое обещание. Шейн продал свою жизнь за ее — или, по крайней мере, рисковал своей жизнью. Клэр с трудом ловила воздух, а страх пронзил ее кожу с такой силой, будто она вертелась на иглах. — Но если его укусят, он не… — Станет вампиром? — Ева покачала головой. — Это работает несколько не так, иначе Морганвилль был бы уже Городом Бессмертных. За всю свою жизнь я ни разу не видела и не слышала ни о ком, кто стал бы вампиром от укуса. Кровососы здесь все очень старые. Не то чтобы Шейн не смотрелся бы очень привлекательно с парой очаровательных клыков, но… — Она теребила складки на юбке. — Черт. Это глупо. Почему не я? В смысле, не то чтобы я очень этого хотела — уже нет — но… это тяжелее для парней. — Тяжелее? Почему? Ева пожала плечами, но Клэр видела, что та избегает отвечать на этот вопрос. — Шейн точно с этим не справится. Парень не в состоянии даже отдать кому-то другому последний хот-дог, а ведь он их даже не любит. Он абсолютный фанат контроля. — Она не могла успокоиться еще несколько секунд, потом мягко добавила: — И я за него боюсь. Когда Майкл вернулся в комнату, Ева подпрыгнула и начала бегать вокруг, что-то двигая и переставляя, пока Майкл не подал ей явный знак покинуть помещение. И она тут же ушла под каким-то предлогом, которого Клэр не расслышала, и понеслась по лестнице в свою комнату. Майкл протянул Клэр миску. — Чили. Извини. Это все, что есть. Она кивнула и набрала полную ложку, ведь она всегда была послушной… и в тот момент, когда почувствовала вкус чили, поняла, что ужасно проголодалась. Клэр глотала еду, не разжевывая, и снова загребала ложкой, даже не сознавая, что делает. Шейн просто обязан открыть бизнес по производству чили. Майкл скользнул в кожаное кресло и взял в руки гитару, которую оставил рядом. Он начал ее настраивать спокойно и сосредоточенно, как будто бы не было всей этой сцены с Шейном. Она ела, бросая взгляды на то, как он cклонился над инструментом, выводя мягкие звучные аккорды. — Ты не злишься? — наконец спросила она, точнее пробормотала себе под нос. — Злюсь? — Он не стал поднимать свою светлую кудрявую голову. — Злиться — это то, что ты делаешь, когда кто-то тебе показывает средний палец на автостраде, Клэр. Мне страшно. И я пытаюсь придумать, что теперь можно сделать. На мгновение она забыла о том, что сидит с полным ртом еды. Потом спохватилась, что если она сейчас подавится, то лучше от этого никому не станет. — Шейн — горячая голова, — продолжал Майкл. — Он хороший парень, но думать не умеет. Я должен был подумать за него, прежде чем впускать тебя сюда. Клэр сглотнула. Внезапно еда показалась ей совершенно невкусной, и она отложила ложку. — Меня? Пальцы Майкла покоились на гитарных струнах. — Ты ведь знаешь о его сестре? Алисса. Это имя выкрикивал Майкл. То самое, которое доставляло страдания Шейну. — Она мертва. — Шейн — простой парень. Если он беспокоится за кого-то, то готов за него сражаться. Все просто. Лисса была очаровательным ребенком. И он чувствовал за нее ответственность старшего брата. Он мог бы за нее умереть. — Майкл покачал головой. — Это почти случилось. В общем, Лисса сейчас была бы примерно твоего возраста, а теперь тебя достают те же самые сучки, что убили его сестру, пытаясь добраться до него. Так вот. Он сделает все — абсолютно все — чтобы не пришлось пережить подобное вновь. Может, ты и не Лисса, но ты ему нравишься, и, кроме того, он ненавидит Монику Моррелл. Настолько, что он… — Казалось, Майкл не сможет закончить. Несколько мгновений он смотрел в никуда, затем продолжил. — Сделки с вампирами внешне позволят выжить, но сожрут тебя изнутри. Я видел, как это случилось с моей семьей, прежде чем они выбрались отсюда. То же самое с родителями Евы. С ее сестрами. И если ему придется пройти через это, то оно его убьет. Клэр поднялась. — Шейну не придется через это проходить. — Сказала она. — Я не позволю. — И как же ты собираешься его остановить? Черт, я не могу его остановить, а меня он обычно слушается. — Послушай, Ева сказала, что вампиры — хозяева города. Это действительно так? — Да. Никто не помнит город до вампиров. Если ты здесь живешь, тебе придется научиться жить с ними. Если не сможешь, то единственный выход — уйти. — Но они не бегают свободно по улицам, кусая людей. — Это было бы слишком грубо, — серьезно заявил он. — Им это не нужно. Все, кто постоянно живет в городе — платят налог. Кровью. Две пинты в месяц, которые сдают в больнице. Она уставилась на него. — Я не сдавала! — Дети из колледжа не сдают. Они платят по-другому. — Взгляд Майкла стал жестким, и ее охватила волна тошнотворного ужаса — она поняла, что он собирается сказать. — У вампиров со школой договор. Они забирают два процента в год. Раньше забирали больше, но, думаю, люди стали беспокоиться. Пара анонимных звонков в СМИ. Телевизионщики просто обожают сюжеты о молоденьких прелестных ученицах, пропавших без вести. Клэр, о чем ты думаешь? Она глубоко вздохнула. — Если вампиры все это планируют, то у них должна быть своя структура. Верно? Они не могут быть сами по себе. Должен быть кто-то ответственный. — Это так. У Брэндона есть босс. Возможно, что у его босса есть свой босс. — Значит, все, что нам нужно, это договориться с его боссом, — сказала она. — О чем-то еще, кроме права укусить Шейна. — Всего лишь? — Они наверняка чего-то хотят. Чего-то, что пока не имеют. Мы просто должны выяснить, чего именно. В этот момент заскрипела лестница. Майкл обернулся, за ним Клэр. Там стояла Ева. — Мы не слышали, как ты пришла. — Промолвил Майкл. Она пожала плечами и уселась на ступеньки; она уже успела разуться. Даже на ее черно-белых чулках у пальцев ног были вышиты маленькие черепа. — Я знаю, чего они хотят, — сказала она. — Но не уверена, что мы сможем это достать. Майкл долго смотрел на нее. Она не отвела взгляд и подошла к нему. Клэр внезапно почувствовала, что наблюдает что-то интимное. Может, из-за того, как он смотрел на нее или из-за того, как она ему улыбалась, но Клэр почувствовала себя неловко и уставилась на кучу книг, сваленных на краю стола. — Я не хочу впутывать тебя в это, — сказал Майкл. Уголком глаза она заметила, как он взял Еву за руку. — Шейн замешан. Клэр замешана. Эй, даже ты замешан. — Она пожала плечами. — Ты знаешь, как я не хочу оставаться в стороне. Кроме того, если есть способ досадить Брэндону, я в деле. Парню явно не хватает хорошего острого кола в заду. Они все еще держались за руки. Клэр прочистила горло, и Майкл отпустил руку Евы первым. — Ну и что это? Чего же они хотят? Ева ухмыльнулась. — О, ты будешь в восторге, — сказала она. — Им нужна книга. И я не знаю никого, у кого было бы больше шансов ее найти, книжная девочка. В Морганвилле было много правил, о которых Клэр даже догадываться не могла. Сдача крови была одним из них, и Клэр начинала задумываться, как же Майклу удавалось избегать этой платы. Он ведь не мог, верно? Если он не мог покидать дом? Она села на пол, скрестив ноги, с большой записной книжкой в руках, открыла чистую страницу и написала заголовок — «Плюсы для Вампиров». Под ней она записала: сдача крови, Защита, одолжения, сделки. — О, и запиши комендантский час, — сказала Ева. — Он существует? — Ну да, конечно. Для всех, кроме колледжа. Их не волнует, что учащиеся болтаются ночью на улице, потому что… ну, ты понимаешь… — Ева изобразила клыки в шее. Клэр сглотнула и кивнула. — Но для местных! О, да… — Чем же это хорошо для них? — Им не надо задумываться, кого можно кусать, а кого нет. Если ты бродишь снаружи после комендантского часа, ты — обед. Клэр написала «комендантский час». Затем перевернула страницу и написала «Минусы для Вампиров». — Чего они боятся? — спросила она. — Не думаю, что мы закончили с плюсами, — сказал Майкл. Он сел на пол рядом с девочками, но как заметила Клэр, поближе к Еве. — Пожалуй, ты еще многого не записала. — О, дай ей возможность поднять себе настроение, — сказала Ева. — Не все так печально. Очевидно, они не любят дневное время… Клэр записала. — И чеснок… серебро… ммм, святую воду… — Ты уверена в этом? — спросил Майкл. — Я всегда полагал, что они во многом притворяются, на всякий случай. — Зачем им это? Клэр ответила, не поднимая глаз. — Потому что так проще скрыть то, что действительно может причинить им вред. Я все равно запишу, но, возможно, это неверно. — Огонь, это точно. — Сказал Майкл. — Однажды я видел, как погиб вампир. Когда был еще ребенком. Один из тех актов мести. Ева глубоко вздохнула. — О, да. Я помню, что слышала об этом. Том Салливан. Клэр вытаращила глаза. — Так звали вампира? — Не вампира, — ответил Майкл. — А парня, который его убил. Томми Салливан. Он был пропащим человеком. Много пил, а это необычно для нашего города. У него была дочь. Она погибла. Он считал вампиров виновниками ее смерти, так что он облил одного из них бензином и поджег прямо посреди ресторана. — Ты это видел? — спросила Клэр. — Сколько тебе было лет? — В Морганвилле быстро взрослеешь. В общем, в следующую ночь его осудили. У него не было шанса. И еще до наступления утра он уже был мертв. Но… огонь работает. Просто не стоит попадаться. Клэр записала огонь. — Как насчет кольев? — Ты видела Брэндона, — заговорила Ева. — Хочешь попробовать подобраться к нему поближе? Ну вот, я тоже не хочу. — Но они работают? — Думаю, да. Ты обязан заполнить бланк, когда покупаешь древесину. Клэр записала. — Кресты? — Определенно. — Почему? — Быть может, потому что они злобные, бездушные кровопийцы? — Мой учитель физкультуры в шестом классе тоже таким был, но крестов он не боялся. — Смешно, — сказала Ева, имея в виду обратное. — Потому что едва ли еще остались церкви, и, насколько я знаю, кресты невозможно достать, если только не сделать их самим. Кроме того, все они выросли — разве не странно представлять, как они растут? — когда религия не была просто воскресной обязанностью. Она была тем, что жило в тебе каждую минуту каждого дня, и Бог всегда был готов поразить грешников. — Перестань, — прошептал Майкл. «Бога здесь почти не осталось. — Не обижайся на Всемогущего, Майкл, но он сам покинул эти места, — огрызнулась Ева. — Ты хоть знаешь, сколько ночей я провела в постели, моля Его забрать всех злых людей? Да уж, это сработало. — Майкл открыл было рот. — И пожалуйста, не говори, что он меня любит. Если бы он меня любил, то послал бы мне билет в Остин, чтобы я могла смыться из этого города раз и навсегда. Ева явно разозлилась. Клэр постучала карандашом по блокноту, не поднимая глаз. — Как же они удерживают людей в городе? — Они не удерживают. Некоторые уезжают. Например, Шейн уехал, — сказал Майкл. — Я думаю, ты скорее хочешь знать, как они удерживают людей от разговоров? Здесь-то и начинаются странности. — Где — здесь? — Прошептала Клэр. Ева рассмеялась. — Я и сам не знаю, потому что никогда не покидал город, но Шейн рассказывал, что как только отъезжаешь на десять миль от Морганвилля, начинает жутко болеть голова и ты просто… начинаешь все забывать. Сначала название города, потом дорогу к нему, затем о вампирах. Или правилах. Это просто перестает для тебя существовать. Все вспоминается, как только ты возвращаешься. Но когда ты далеко, ты не можешь никому ничего рассказать о Морганвилле, просто потому, что не помнишь о нем. — Я слышала, — добавила Ева, — что некоторые люди начинают вспоминать, и тогда… — Она выразительно провела ребром ладони по горлу, — до них добираются ударные группы. Клэр попыталась представить, что могло спровоцировать такую потерю памяти. Может, наркотики? Или какое-то местное энергетическое поле? Или… ладно, у нее не было никаких идей. Но это было похоже на магию, а магия ее нервировала. Она предположила, что вампиры тоже были магическими существами, если как следует подумать, и это заставило ее нервничать еще больше. Магии не существует. Не должна существовать. Это просто… неправильно. Это оскорбляло ее и переворачивало с ног на голову все научные теории, которые она знала. — Так на чем мы остановились? — Спросил Майкл. Это был разумный вопрос. Клэр перевернула страницу, записала «потеря памяти после отъезда» и сказала: — Я не уверена. В смысле, если мы хотим составить какой-то план, мы должны знать как можно больше, чтобы найти достаточно хороший подход. Так что продолжайте говорить. Что еще? И так продолжалось часами. Старинные часы торжественно пробили сначала девять, затем десять, затем одиннадцать. Почти наступила полночь, и Клэр уже исписала почти все страницы, когда она, наконец, посмотрела на Майкла и Еву и спросила: — Что-нибудь еще? — а они лишь покачали головами в ответ. — Ну хорошо, расскажите теперь о книге. — Я знаю не так много, — заговорила Ева. — Они просто объявили лет десять назад, что ищут ее. Я слышала, что люди искали ее для них в библиотеках, книжных магазинах, где угодно, где она могла бы быть спрятана. Странно то, что сами вампиры не могут ее прочитать. — Ты имеешь в виду, она на каком-то другом языке? Майкл поднял брови. — Я не думаю, что все так просто. Ведь каждый из этих кровососов, должно быть, говорит как минимум на дюжине языков. — Мертвых языков, — вставила Ева. Когда они на нее посмотрели, она ухмыльнулась. — Ну что? Ладно вам, смешно же! — Может, они не могут прочесть ее по той же причине, по которым люди забывают все, когда уезжают из города. — Медленно проговорила Клэр. — Потому что что-то не дает им. — Ну ты и замахнулась! Русский судья дал бы тебе 9.5 баллов за технику, так что засчитано, — сказала Ева. — Важно то, что мы знаем, как она выглядит. — И как же? — Клэр приготовила карандаш. — Книга в кожаном коричневом переплете. И с символом спереди. — Каким символом? — Описание коричневой обложки ничуть не сужало область поисков, если говорить о книгах. Ева завернула рукав своей черной сетчатой кофты, и вытянула предплечье. Там был вытатуирован голубым цветом символ, похожий на омегу, но еще с несколькими волнообразными линиями. Простой, но Клэр определенно не помнила чего-то подобного. — Они делали такое тату всем подросткам в Защищенных семьях, чтобы мы не забыли, что искать. Клэр несколько мгновений смотрела и хотела спросить, сколько лет было Еве, когда ей сделали татуировку, но не осмелилась. Она старательно зарисовала символ в блокнот. — И никто ее не нашел. А они уверены, что книга здесь? — Кажется, да. Но могу утверждать точно. У них есть возможность искать ее по всему свету. Похоже, для них это очень важно. — Есть идеи почему? — Никто не знает, — ответил Майкл. — Я вырос с этим вопросом, поверь мне. Никто понятия не имеет. Даже сами вампиры. — Как же они могут искать что-то, и даже не знать, зачем? — Я не утверждаю, что нет никого, кто не знал бы. Но у вампиров есть своя социальная лестница, и те, с которыми мне удалось поговорить, не совсем на ее верхушке. Важно, что мы не сможем этого узнать, поэтому давайте не будем терять времени и задумываться об этом. — Полезно было бы знать. — Клэр отметила «содержание неизвестно» рядом с символом книги, затем «Очень ценная!!!!!» под ним, подчеркнув тремя линиями. — Так что если нам удастся найти книгу, мы сможем выторговать мне освобождение от домогательств Моники, а Шейну — освобождение от сделки. Майкл и Ева переглянулись. — Ты забыла, что вампиры перевернули весь Морганвилль вверх дном, пытаясь ее найти? — поинтересовалась Ева. Клэр вздохнула, перевернула страницу назад и указала на запись. Ева и Майкл вытянули шеи, чтобы прочесть. Они застыли с пустым выражением глаз. — Мне придется провести некоторое время в библиотеке, — сказала Клэр. — И нам понадобятся кое-какие принадлежности. — Зачем? — Ева никак не могла понять, но Майкл понял. — Чтобы подделать книгу? — спросил он. — Ты правда думаешь, что это сработает? Как ты думаешь, что случится, если они обнаружат обман? — Плохая идея, — сказала Ева. — Очень плохая, если честно. — Ребята, — произнесла Клэр терпеливо. — Если мы будем аккуратны, они никогда не поверят в то, что мы достаточно умны, чтобы провернуть такое. И уж тем более в то, что мы достаточно смелы. Они может и разозлятся, но только потому, что кто-то подделал ее. А мы ее просто нашли. Теперь они смотрели на нее так, будто видели в первый раз. Майкл покачал головой. — Плохая идея, — сказал он. Может и так. Но она все равно собиралась попробовать. |
||
|