"Шримад Бхагаватам песнь 9" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

доблестью.

Разногласия между жрецами не позволили им выполнить
первоначальный замысел. Tеперь я использую свои собственные возможности, чтобы
дать тебе сына.

TЕКСT 21

эвам вйавасито раджан бхагаван са маха-йашах
астаушид ади-пурушам илайах пумства-камйайа

эвам - так; вйаваситах - решивший; раджан - о
царь Парикшит; бхагаван - могущественнейший; сах - тот (Васиштха);
маха-йашах - чья слава велика; астаушит - вознес молитвы;
ади-пурушам - Господу Вишну, Верховной Личности; илайах - Илы;
пумства-камйайа - для превращения в существо мужского пола.

Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, приняв такое
решение, знаменитый и могущественный Васиштха вознес молитвы Верховному
Господу, Вишну, прося превратить Илу в мужчину.

TЕКСT 22

тасмаи кама-варам тушто бхагаван харир ишварах
дадав илабхават тена судйумнах пурушаршабхах

тасмаи - ему (Васиштхе); кама-варам - желанное
благословение; туштах - довольный; бхагаван - Господь, Верховная
Личность; харих ишварах - высший владыка; дадау - дал;
ила - (девочка) Ила; абхават - стала; тена - этим благословением;
судйумнах - тот, чье имя Судьюмна; пуруша-ршабхах - очаровательным
мальчиком.

Верховный Господь, Высший Управляющий, остался доволен
Васиштхой и дал ему свое благословение. Tак Ила превратилась в прекрасного
юношу, по имени Судьюмна.

TЕКСT 23 - 24

са экада махараджа вичаран мргайам ване
вртах катипайаматйаир ашвам арухйа саиндхавам

прагрхйа ручирам чапам шарамш ча парамадбхутан
дамшито 'нумргам виро джагама дишам уттарам

сах - он (Судьюмна); экада - как-то раз;
махараджа - о царь Парикшит; вичаран - путешествующий; мргайам - с
целью поохотиться; ване - в лесу; вртах - сопровождаемый;
катипайа - несколькими; аматйаих - министрами (друзьями);
ашвам - на коня; арухйа - сев; саиндхавам - синдхупрадешского;