"Шримад Бхагаватам песнь 9" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

лесу.

КОMMЕНTАРИЙ: В "Бхагават-гите" (2.22) говорится:

васамси джирнани йатха вихайа
навани грхнати наро 'парани
татха сарирани вихайа джирнанй
анйани самйати навани дехи

"Как человек, надевая новую одежду, сбрасывает старую, так и душа
принимает новые материальные тела, оставляя старые, бесполезные".
Tело подобно платью, и здесь это подтверждается. Судьюмна и все
его спутники были мужчинами. Это значит, что их души были покрыты оболочкой
мужской плоти, но затем они превратились в женщин, значит, их одежда
изменилась. Душа при этом осталась прежней. При помощи хирургического
вмешательства мужчина может превратиться в женщину, а женщина - в
мужчину, но это не влияет на душу. Tело может меняться - в этой или в
следующей жизни. Зная, что душа перевоплощается, входя то в одно тело, то в
другое, человек не должен обращать слишком много внимания на тело, которое есть
не что иное, как одежда. Пандитах сама-даршинах. Tолько такой человек,
понимающий, что душа - это отделенная частичка Верховного Господа,
обладает истинным знанием.

TЕКСT 34

атха там ашрамабхйаше чарантим прамадоттамам
стрибхих паривртам викшйа чакаме бхагаван будхах

атха - тогда; там - ее;
ашрама-абхйаше - по-соседству со своим ашрамом;
чарантим - разгуливающую; прамада-уттамам - прекраснейшую из женщин,
возбуждающую половое влечение; стрибхих - другими женщинами;
паривртам - окруженную; викшйа - увидев; чакаме - почувствовал
вожделение; бхагаван - могучий; будхах - Будха, сын луны и
главенствующего божества планеты Будха (Mеркурий).

Судьюмна превратился в очаровательную женщину, способную
вызывать сексуальное влечение, вокруг него были другие женщины. Заметив
красавицу, бесцельно гуляющую возле его ашрама, Будха, сын царя луны,
возгорелся желанием насладиться ею.

TЕКСT 35


ШОРД БЙ ШОРД = са - она (женщина, в которую превратился Судьюмна);
апи - также; там - к нему (Будхе); чакаме - почувствовала половое
влечение; су-бхрух - очень красивая; сомараджа-сутам - к сыну царя
луны; патим - как к мужу; сах - он (Будха); тасйам - в ее чреве;
джанайам аса - породил; пуруравасам - Пурураву; атма-джам - сына.