"Шримад Бхагаватам песнь 7" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)имеет ничего общего с фазами развития тонкого и грубого тела, однако, когда его
ум приходит в возбуждение, попав под влияние гун материальной природы, оно думает, что переходит из одного состояния в другое. КОMMЕНTАРИЙ: В "Шримад-Бхагаватам" (10.84.13) сказано: йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке сва-дхих калатрадишу бхаума-иджйа-дхих йат-тиртха-буддхих салиле на кархичидж джанешв абхиджнешу са эва го-кхарах "Tот, кто принимает тело, состоящее из трех элементов, за свое "я", кто считает побочные продукты этого тела своими родственниками, а землю, на которой он родился, - достойной поклонения, кто отправляется в места поломничества лишь для того, чтобы совершить омовение, а не ради встречи с людьми, обладающими трансцендентным знанием, - такой человек подобен корове или ослу". Несмотря на то что Хираньякашипу был великим демоном, он никогда не был настолько глуп, как представители соверменного общества. Хираньякашипу прекрасно понимал разницу между духовной душой и тонким, а также грубым телом. В сравнении с ним мы очень низко пали, поскольку в наши дни все, в том числе великие ученые, философы и другие лидеры общества, придерживаются телесной концепции жизни, которую осуждают все священные писания. Са эва го-кхарах: такие люди недалеко ушли от коров и ослов. Хираньякашипу советует членам своей семьи не предаваться скорби из-за смерти грубого тела Хираньякши, ибо великая душа Хираньякши уже (авикалах пуман). Все мы - духовные души, но попавшись в ловушку умственной деятельности (манодхармы), нам приходится страдать от так называемых материальных условий существования. Это особенно справледливо в отношении непреданных. Харав абхактасйа куто махад-гунах: непреданные могут развить в себе множество возвышенных материальных качеств, но поскольку они лишены разума, всем их достоинствам грош цена. Ярлыки, которые наклеивает на себя обусловленная душа в материальном мире, есть ни что иное как украшения на теле мертвеца. Обусловленные души пребывают в полном неведении относительно своего духовного положения и возвышенного бытия, которое не имеет ничего общего с внешними материальными условиями. TЕКСTЫ 25 - 26 эша атма-випарйасо хй алинге линга-бхавана эша прийаприйаир його вийогах карма-самсртих самбхаваш ча винашаш ча шокаш ча вивидхах смртах авивекаш ча чинта ча вивекасмртир эва ча эшах - это; атма-випарйасах - сбитое с толку живое существо; хи - воистину; алинге - в том, кто не имеет материального тела; линга-бхавана - отождествляя материальное тело с самим собой; эшах - тот; прийа - с теми, кто очень дороги; априйаих - с теми, кто не очень дороги (врагами, а также теми, кто не является членами нашей семьи |
|
|