"Шримад Бхагаватам песнь 7" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)амбарам - небо.
В ярости закусив губы, Хираньякашипу посмотрел на небо сверкающими от гнева глазами, от чего все небо погрузилось во тьму, и приготовился говорить. КОMMЕНTАРИЙ: Хираньякашипу, как и все демоны, испытывал зависть к Верховному Господу и ненавидел Его. Здесь описаны внешние признаки, которые проявились на его теле, когда он размышлял над тем, как ему лучше убить Господа Вишну и разрушить Его царство, Вайкунтхалоку. TЕКСT 3 карала-дамштрогра-дрштйа душпрекшйа-бхрукути-мукхах шулам удйамйа садаси данаван идам абравит карала-дамштра - со страшными зубы; угра-дрштйа - и угрожающим взглядом; душпрекшйа - наводя ужас своим видом; бхру-кути - с нахмуренными бровями; мукхах - чье лицо; шулам - трезубец; удйамйа - подняв; садаси - в присутствии; данаван - демонов; идам - это; абравит - произнес. Оскалив свои страшные зубы, угрожающе глядя по сторонам и грозно нахмурив брови, Хираньякашипу, наводя ужас на всех присутствующих, схватил в руки свой трезубец и обратился к своим приспешникам-демонам с такими TЕКСTЫ 4 - 5 бхо бхо данава-даитейа двимурдхамс трйакша шамбара шатабахо хайагрива намуче пака илвала випрачитте мама вачах пуломан шакунадайах шрнутанантарам сарве крийатам ашу ма чирам бхох - о; бхох - о; данава-даитейах - Данавы и Даитьи; дви-мурдхан - Двимурдха (двухголовый); три-акша - Tрьякша (трехглазый); шамбара - Шамбара; шата-бахо - Шатабаху (сторукий); хайагрива - Хаягрива (тот, у кого голова лошади); намуче - Намучи; пака - Пака; илвала - Илвала; випрачитте - Випрачитти; мама - мои; вачах - слова; пуломан - Пулома; шакуна - Шакуна; адайах - и другие; шрнута - услышьте же; анантарам - затем; сарве - все; крийатам - исполните; ашу - быстро; ма - не; чирам - откладывайте. О Данавы и Даитьи! О Двимурдха, Tрьякша, Шамбара и Шатабаху! О Хаягрива, Намучи, Пака и Илвала! О Випрачитти, Пуломан, Шакуна и другие демоны! Прошу вас, выслушайте меня внимательно и без промедления сделайте все, что я вам сейчас скажу. |
|
|