"Шримад Бхагаватам песнь 7" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

этат - это; дурлабха - труднодостижимое; экантинам - для
трансценденталистов; апи - даже; васудеве - в Васудеву;
паре - высшая; таттве - Абсолютная Истина; праптих - обретение;
чаидйасйа - Шишупала; видвишах - завистливый.

Mахараджа Юдхиштхира спросил: Разве это не удивительно, что
такой демон, как Шишупала, который всегда страшно завидовал Верховной Личности
Бога, смог раствориться в теле Господа. Освобождение саюджья-мукти недостижимо
даже для великих трансценденталистов, как же тогда враг Господа смог обрести
его?

КОMMЕНTАРИЙ: Tрансценденталисты делятся на две
категории - гьяни и бхакт. Бхакты в отличие от гьяни никогда не
стремятся слиться с бытием Всевышнего. Однако Шишупала не относился ни к одной
из упомянутных категорий, и тем не менее просто благодаря тому, что он
завидовал Господу, ему удалось достичь очень выского уровня, растворившись в
теле Верховного Господа. Все это, разумеется, вызывало удивление, поэтому
Mахараджа Юдхиштхира хотел узнать причину, по которой Господь проявил к
Шишупале такую непостижимую милость.

TЕКСT 17

этад ведитум иччхамах сарва эва вайам муне
бхагаван-ниндайа вено двиджаис тамаси патитах

этат - это; ведитум - знать; иччхамах - хотим;
сарве - все; эва - конечно; вайам - мы; муне - о великий
мудрец; бхагават-ниндайа - из-за хулы в адрес Господа; венах - Вена,
отец Притхи Mахараджи; двиджаих - брахманами; тамаси - в ад;
патитах - был сброшен.

О великий мудрец, нам всем нетерпится узнать причину столь
неожиданного проявления милости Господа. Я слышал, что в давно минувшие века
жил царь по имени Вена, и поскольку он стал поносить Верховную Личность Бога,
брахманы в конце концов заставили его отправиться в ад. Tакая же участь должна
была постичь и Шишупалу, как же тогда случилость, что он слился с бытием
Господа?

TЕКСT 18

дамагхоша-сутах папа арабхйа кала-бхашанат
сампратй амарши говинде дантавакраш ча дурматих

дамагхоша-сутах - Шишупала, сын Дамагхоши;
папах - грешный; арабхйа - начиная; кала-бхашанат - с невнятной
речи ребенка; сампрати - даже до настоящего момента;
амарши - завидовал; говинде - Шри Кришне; дантавакрах - Дантавакра;
ча - также; дурматих - злокозненный.

С самого раннего детства, еще не научившись правильно