"Шримад Бхагаватам песнь 7" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)

атра - в этой связи; ева - несомненно;
удахртах - было рассказано; пурвам - в былые времена;
итихасах - старая история; сура-ршина - великим мудрецом Нарадой;
притйа - с удовольствием; маха-кратау - на великом жертвоприношении
Раджасуя; раджан - о царь; прччхате - на вопросы;
аджата-шатраве - Mахараджа Юдхиштхира, у которого не было врагов.

В былые времена, о царь, когда Mахараджа Юдхиштхира совершал
жертвоприношение Раджасуя, он спросил великого мудреца Нараду о том, каким
образом Верховный Господь может всегда оставаться беспристрастным и в то же
время убивать демонов. В ответ, Нарада поведал ему немало историй и привел на
этот счет один яркий пример.

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь имеется в виду история о том, как однажды во
время Раджасуя-ягьи, затеянной Mахараджей Юдхиштхирой, Господь убил на
жертвенной арене Шишупалу, оставаясь при этом совершенно беспристрастным.

TЕКСTЫ 14 - 15

дрштва махадбхутам раджа раджасуйе маха-кратау
васудеве бхагавати сайуджйам чедибху-бхуджах

татрасинам сура-ршим раджа панду-сутах кратау
папраччха висмита-мана мунинам шрнватам идам

дрштва - увидев; маха-адбхутам - невероятно
удивительное; раджа - царь; раджасуйе - называемом Раджасуя;
маха-кратау - на великом жертвоприношении; васудеве - в Васудеве;
бхагавати - Верховный Господь; сайуджйам - растворяясь;
чедибху-бхуджах - Шишупалы, царя Чеди; татра - там;
асинам - сидящий; сура-ршим - Нарада Mуни; раджа - царь;
панду-сутах - Юдхиштхира, сын Панду; кратау - на жертвоприношении;
папраччха - спросил; висмита-манах - приведенный в изумление;
мунинам - в присутствии мудрецов; шрнватам - слушая; идам - это.

О царь, когда во время Раджасуя-ягьи Mахараджа Юдхиштхира,
сын Mахараджи Панду, своими глазами увидел как Шишупала растворяется в теле
Верховного Господа, Кришны, это привело его в величайшее изумление. Желая
понять причину происходящего, он обратился к сидящему там великому мудрецу
Нараде, и в присутствии всех мудрецов, задал ему следующий вопрос.

TЕКСT 16

шри-йудхиштхира увача

ахо атй-адбхутам хй этад дурлабхаикантинам апи
васудеве паре таттве праптиш чаидйасйа видвишах

шри-йудхиштхирах увача - Mахараджа Юдхиштхира сказал;
ахо - о; ати-адбхутам - очень удивительно; хи - определенно;