"Шримад Бхагаватам песнь 4" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта Свами)патти - сотворения; анта - разрушения; хетавах - причины;
кинчит - нечто; чикиршавах - желающие сделать; джатах - поя- вились; этат - это; акхйахи - поведай; ме - мне; гуро - духовный учитель. Выслушав Mайтрею, Видура спросил: Дорогой учитель, как слу- чилось, что три божества, Брахма, Вишну и Шива - те, кто со- здает, поддерживает и разрушает творение, - появились на свет из лона жены Атри Mуни? КОMMЕНTАРИЙ: Любопытство Видуры вполне естественно, так как он понял, что Сверхдуша, Господь Брахма и Господь Ши- ва воплотились в этом мире, появившись на свет из чрева Анасуи, жены Атри Mуни, с какой-то важной миссией. А иначе зачем бы они стали появляться на свет таким образом? TЕКСT 17 маитрейа увача брахмана чодитах срштав атрир брахма-видам варах саха патнйа йайав ркшам куладрим тапаси стхитах маитрейах увача - Шри Mайтрея Риши сказал; брахмана - Гос- подом Брахмой; чодитах - вдохновленный; срштау - на сотворе- ние; атрих - Атри; брахма-видам - личностей, наделенных духов- шли; ркшам - к горе, называемой Рикша; кула-адрим - огромной горе; тапаси - с целью совершения аскез; стхитах - остался. Mайтрея сказал: Когда Господь Брахма повелел Атри Mуни жениться на Анасуе и произвести потомство, Атри Mуни с женой отправились в долину, лежащую у подножия горы Рикша, и ста- ли совершать суровые аскезы. TЕКСT 18 тасмин прасуна-стабака палашашока-канане варбхих сравадбхир удгхуште нирвиндхйайах самантатах тасмин - в том; прасуна-стабака - гроздья цветов; палаша - де- ревья палаЯша; ашока - деревья ашока; канане - в лесном саду; варбхих - водами; сравадбхих - текущими; удгхуште - в звуке; нирвиндхйайах - реки Нирвиндхьи; самантатах - повсюду. По той долине течет река Нирвиндхья. По ее берегам во мно- жестве растут деревья ашока и кусты, усыпанные цветами палаЯ- ша, а в воздухе слышится шум водопада. В то прекрасное место и пришли муж и жена. TЕКСT 19 |
|
|