"Кровавая Роза" - читать интересную книгу автора (Монсиньи Жаклин)ГЛАВА XXIII СОВЕТ НОСТРАДАМУСА[104]– Мишель, я знала, что вы придете ко мне… Зефирина приподнялась, пристально вглядываясь куда-то. Она протягивала руки к человеку, находившемуся в комнате. В кресле сидел ее друг Нострадамус с доброй и нежной улыбкой на устах. Зефирина узнала это красивое бледное лицо, словно высеченное из мрамора, широкий лоб и глаза цвета морской волны. Однако между бровями у него залегла глубокая складка. Мишель де Нотр-Дам о чем-то размышлял с важным и глубокомысленным видом… – Дорогая Зефирина, разве я не обещал вам помочь, когда возникнет необходимость? – Вы здесь, на галионе? – удивилась Зефирина. – Да… и одновременно в своем рабочем кабинете. – Каким волшебством, Мишель?! – Силой своей мысли, прекрасная дама. Примите эту микстуру. Мишель де Нотр-Дам, поднявшись, влил в пересохшие губы Зефирины снадобье, приготовленное по своему рецепту. Послушно выпив лекарство, Зефирина вцепилась в черный рукав ученого гербориста, астролога из Салон-де-Прованс. – Мишель, помогите мне… Я согрешила против человека, которого люблю… против судьбы… Я погибла… Мы все погибнем в этом Сумеречном море. Она зарыдала. – Замолчи, дитя мое… Твердой рукой Мишель де Нотр-Дам положил голову Зефирины на подушку, поглаживая холодными пальцами ее пылающий лоб. – Расслабься, не противься… Не борись… Судьба вступает в свои права, ты не сможешь ускользнуть от нее. – Мишель, – простонала Зефирина, – найду ли я своего сына… мужа? – Сальфа… Софра… Сомега… Три звезды постоянно горят на небесах твоей судьбы, Зефирина… Не уклоняйся от своего пути, оставайся верной своим мыслям и ты найдешь, что ищешь. – Но, Мишель, вы не поняли… Говорю вам, мы потерялись в Сумеречном море… Эти несчастные невежды не знают, где мы находимся. Они легли в дрейф. – Вы отклонились на четыреста лье… иными словами, на двадцать градусов северной широты. Возьмите книгу Птолемея. Если вы будете продолжать двигаться в том же направлении, вас неминуемо унесет теплым течением… и бросит на рифы. Поставьте штурвал по розе ветров, тридцать два румба на запад, один на северо-запад, и вы достигните берега… Зефирина явственно различила крик петуха. Она понимала, что это означает, и протянула руки. – Мишель, останьтесь… Не покидайте меня… Слишком поздно. Фигура Нострадамуса таяла в туманной дымке и вскоре исчезла. – Прощайте, Зефирина. Будьте счастливы, любовь моя… Зефирина, похолодев, упала на подушки. В иллюминатор заглядывало солнце, лучи его заливали каюту. Должно быть, Зефирина проспала несколько часов. Она проснулась свежая и отдохнувшая, с удовольствием выпила кружку молока, поставленную на столике у ее изголовья. За стеной раздавались голоса. В соседней каюте шел ожесточенный спор. Зефирина, пригладив волосы, набросила на рубашку плащ. Кортес и его офицеры кричали друг на друга. – Мы ходим по кругу! – рычал Кортес, стуча кулаком. – Ваша милость… все наши навигационные инструменты разбиты, – возражал Педро де Кадикс. – Это продолжается уже четыре дня… Нас унесет теплым течением! Зефирина поняла, что все это время находилась в бреду. – Здравствуйте, господа… – сказала она, подходя к столу. – Счастлив видеть вас здоровой, дорогая, – ответил Кортес. Зефирина склонилась над картой, которую держал Кристобаль. – Во сне мне явилась Святая Дева. Вы отклонились на четыреста лье, иными словами, на двадцать градусов северной широты… Возьмите книгу Птолемея[105] и поставьте штурвал по розе ветров – тридцать два румба на запад, румб на северо-запад, тогда мы достигнем гостеприимного берега… Если бы молния ударила в зал совета, смятение капитанов не было бы столь велико. Педро де Кадикс хотел возразить, но Кортес опередил его. – Это вам сказала Святая Дева? – спросил он. – Да, ваша милость! – ответила Зефирина. Она знала, чем можно пронять конкистадора. А тот, сняв свой берет с пером, поцеловал красовавшуюся на нем медаль и приказал: – Господа, вы слышали слова Святой Девы, переданные нам сеньорой Зефириной. Курс на запад, румб на северо-запад! Кортес опустился на колени и стал молиться, закрыв лицо руками… |
||
|