"Ночь любви" - читать интересную книгу автора (Керк Синди)

Глава 5


Несколько лет назад Сэм в уличной перестрелке получил пулю в грудь. На нем был бронежилет, но удар оказался таким сильным, что на несколько мгновений Сэм потерял способность дышать. Из его легких вышибло воздух, их сдавила невероятная сила. Сейчас он испытал сходные ощущения.

В оливковых шортах и желтой блузке с V-образным вырезом за столом сидела женщина, которая снилась ему каждую ночь. У нее были длинные, потрясающе красивые ноги и большая грудь, соблазнительно вырисовывающаяся под тонкой тканью блузки.

Когда глаза их встретились, рот женщины округлился до ровного «О», и Сэм понял, что изумлен не он один.

— Что ты делаешь в Эллвуде? — заикаясь, проговорила Марси.

Взгляд Айрис скользнул с Сэма на Марси, снова вернулся к Сэму, и ее глаза расширились от удивления.

— Похоже, вы уже знаете друг друга?

Сэм улыбнулся:

— Рад видеть тебя снова, Марси.

— Привет, Сэм.

Его низкий хрипловатый голос сразу вызвал у Марси воспоминания о смятых простынях и влажной коже. Тело Сэма мгновенно напряглось, но он постарался скрыть это. Сейчас та их ночь уже стала прошлым. Ему дала это понять бесстрастная улыбка на лице Марси.

Марси перевела взгляд на Айрис:

— Я очень давно знаю дочь Сэма, Ферн. Она дружит с младшей сестрой моей подруги.

Марси знает Ферн? Сэм приложил просто нечеловеческие усилия, чтобы скрыть свое удивление и замешательство. Ему и в голову не приходило, что такое возможно. Хотя теперь он стал думать, что это не только возможно, но и вполне естественно. В конце концов, Энни Кармэн и Ферн дружили уже много лет, и дом Кармэнов стал для Ферн вторым домом. А так как Марси была лучшей подругой Дженни Кармэн… Разумеется, Марси не могла не знать его дочь.

— Хорошо, — проговорила Айрис, и ее брови сошлись на переносице. — Я поняла, откуда вы знаете друг друга.

— С Марси мы впервые встретились и познакомились на свадьбе Дженни Кармэн, — пояснил Сэм, подходя ближе к столу у окна, за которым сидели женщины.

И сразу же его ноздри уловили сладкий и такой провоцирующий запах духов Марси. По его спине пробежал холодок. Перед глазами Сэма мгновенно всплыла картина — он и Марси лежат на огромной кровати, их ноги и руки переплетены. Она выглядела просто потрясающе и так… вкусно пахла. Ее волосы широким веером разметались по подушке, глаза на бледном лице казались двумя изумрудами.

Но мужчина всегда остается мужчиной, и Сэм здесь не был исключением. Его взгляд инстинктивно опустился ниже — эта желтенькая рубашечка очень шла Марси и так эффектно подчеркивала ее грудь. Во рту у Сэма мгновенно пересохло.

Он сказал себе, что должен немедленно прекратить это бесцеремонное разглядывание. Он будет смотреть ей в лицо, в ее сияющие зеленые глаза. У нее красивая шея и восхитительная кожа.

Но вместо этого он принялся мысленно раздевать ее. Под желтенькой рубашечкой обнаружился тоненький кружевной лифчик — так, всего лишь полоска кружев. Одним движением руки он снимает с нее эту полоску…

— Я слышала, что Сэм и Ферн переехали в маленький город…

Марси вдруг рассмеялась, и взгляд Сэма взметнулся вверх. Ее лицо вспыхнуло, в глазах появился подозрительный блеск. Казалось, Марси прекрасно понимала, что за фантазии бродят в его голове, и более того — она охотно поучаствовала в них.

— …но мне и в голову не приходило, что они переехали в мой родной город.

Теперь все части головоломки сложились в единое целое. Она ведь говорила ему, что родилась в маленьком городке. Но Сэм, конечно, не знал, что этим маленьким городком был Эллвуд.

А значит, она приехала сюда вовсе не для того, чтобы встретиться с ним. Сэм ощутил горьковатый привкус разочарования. Разумеется, было бы глупо думать, что Марси узнала, куда он уехал, и бросилась за ним.

— Сэм, как насчет чашечки кофе и булочек с кокосом, которые тебе так нравятся? — спросила Айрис. — Присаживайся, пожалуйста, и немного отдохни. Марси составит тебе компанию, пока меня не будет.

— Если я не помешаю… — Сэм бросил вопросительный взгляд на Марси.

— Глупости! — Айрис взяла его за руку и отодвинула для него стул. — Садись, я вернусь через пять минут.

Как только Айрис ушла, Сэм накрыл ладонью руку Марси и нежно погладил ее пальцы. Кожа Марси была удивительно мягкой и теплой.

— Мне так приятно снова видеть тебя.

Марси осторожно высвободила свою руку и улыбнулась Сэму той улыбкой, какой мы обычно одариваем своих дальних родственников, без предупреждения появившихся у нас дома.

— Как поживает Ферн?

В ее голосе все еще ощущалась та легкая хрипотца, которая так возбуждала Сэма, но этот налет сексуальности был многократно перекрыт обычной вежливостью. Если бы не вкус и запах, все еще хранившиеся в его памяти, он бы и в самом деле поверил, что его дочь являлась той самой ниточкой, на которой держались их отношения с Марси.

Разочарование Сэма становилось все сильнее. Ведь теперь, когда они остались наедине, если не считать находившуюся в двадцати футах от них Айрис, он ожидал, что Марси расслабится, уберет с лица эту неожиданную сдержанность, подарит ему свою улыбку «иди дальше и смелее», от которой у него по коже начинали бегать мурашки. Но она вдруг заговорила о… Ферн.

— С ней все в порядке, — сказал Сэм. — Акклиматизация проходит так, как ей и положено. Ферн постепенно знакомится с тайнами жизни маленького городка.

— Это непросто.

Сэм глубоко вздохнул:

— Пожалуй, даже сложно. Во всяком случае, значительно сложнее, чем я себе это представлял.

Впервые за время их встречи в глазах Марси появился неподдельный интерес.

— Мне не хочется к этому возвращаться, но ведь я предупреждала тебя.

Сэму не оставалось ничего другого, как ухмыльнуться:

— Да, предупреждала. Я это хорошо помню.

Их взгляды встретились, и хотя Марси не предпринимала ни малейшей попытки навести мосты к сближению, исходившее от нее просто-таки магическое очарование обволакивало Сэма, баюкало, обездвиживало и лишало возможности смотреть на все с позиции здравого смысла. Он неожиданно снова перенесся в тот гостиничный номер, где они были вместе. Тогда ему казалось, что они с Марси знают друг друга целую вечность.

Он не позвонил ей только потому, что чувствовал себя связанным отцовским долгом по отношению кФерн. Последний раз серьезные отношения у него были с матерью Ферн. С тех пор он старался избегать даже намека на какую-либо серьезную связь. Он видел по своим коллегам, как много времени требовала «настоящая любовь». Сэм же считал себя обязанным это время отдавать дочери.

Он научился совмещать карьеру и Ферн, и для других отношений в его жизни не было места. Ферн оставалось не так долго находиться под его опекой, и Сэм намеревался сделать для нее все, что было в его силах. Он не хотел, чтобы она вышла в мир с ощущением, что она одна, что ей не на кого опереться. Пока он рядом с ней, Ферн будет чувствовать себя защищенной, она будет знать, что всегда может рассчитывать на помощь и понимание своего отца.

Если бы Марси встретилась ему немного попозже…

— Сэм, — проговорила Марси совсем тихо, — сделай одолжение…

— Можешь просить о чем угодно, — ни на секунду не задумываясь, сказал Сэм.

— Мне бы не хотелось, чтобы кто-либо узнал о том, что мы с тобой были близки.

Только и всего-то… Обычная просьба. Все очень понятно, если принять во внимание стиль жизни в маленьких городках. Но почему у него возникло ощущение, будто ему дали пощечину?

Прежде чем заговорить, Марси искоса посмотрела в сторону Айрис, словно хотела убедиться, что подруга далеко и их никто не услышит.

— Я вернулась сюда, чтобы начать новую жизнь. Я больше уже не та женщина, которая могла провести ночь со случайным мужчиной.

Сэм выглядел смущенным.

— Я бы не стал на наши отношения навешивать ярлык «случайной связи».

— Но именно так это и называется.

— Я не могу с тобой согласиться.

— Да? А как бы ты определил подобные отношения? — Голос Марси перешел в шепот. — Мы встретились, переспали, и это все, — уверенно заключила она.

— Случайная связь — это когда дело ограничивается одним сексом, — проговорил Сэм. — Но ведь к нам это не относится. У нас все было по-другому…

— Я не собираюсь спорить с тобой по поводу смысловой нагрузки выражения «случайная связь», — заметила Марси. — Я просто прошу тебя не распространяться об этом. Могу я на тебя положиться?

Было излишне просить его молчать. Сэм не принадлежал к тем мужчинам, которые на каждом углу кричат о своих победах. Он был джентльменом. Но сейчас Сэм вдруг ясно понял, что ему будет очень сложно в дальнейшем делать вид, что они с Марси почти не знакомы.

— Сэм! — На ее гладком лбу пролегла морщинка, а брови тревожно вспорхнули вверх. — Прошу тебя. Для меня это очень важно.

Разве мог он ей отказать, когда она вот так смотрела ему в глаза?

— Я…

— А вот и я. — Айрис поставила на стол чашку с кофе и тарелку с кокосовыми булочками, отодвинула стул и села. Безмятежно улыбнувшись, она посмотрела на Марси: — Итак, мы остановились на том, что вы встретились и познакомились на свадьбе. Ну и как свадьба?

Сэм явно не был расположен говорить о свадьбе. Теперь, думая о свадьбе, он всегда будет вспоминать Марси. Так получилось, что Марси и свадьба соединились в его голове в единое целое. Но сейчас Марси ясно дала ему понять, что не хочет иметь с ним ничего общего, что она не заинтересована в продолжении их знакомства. С силой, в которой не было никакой необходимости, Сэм отломил кусочек от кокосовой булочки. Как он сможет притворяться, будто эта женщина ничего для него не значит, если он не в состоянии отвести от нее глаз?

— Это настоящая пытка.

— Пытка? — Айрис прижала руку к груди, как делали актрисы в «мыльных операх» в моменты наивысшего напряжения. — Почему ты так говоришь?

Сэм подавил готовый вырваться из его горла стон. Он, кажется, уже начал высказывать вслух свои мысли. Никуда не годится. Сэм искоса посмотрел на Марси. Она спокойно жевала булку, и было видно, что этот разговор порядком надоел ей. Раздражение Сэма усилилось.

— Костюмы и галстуки — это так утомительно, — сказал он. — Скучная церемония в церкви и потом не менее скучный прием.

Айрис засмеялась, а Марси вдруг погрустнела.

— Неужели все так плохо? Ну же, шериф, будьте откровенны, — поддразнивала его Айрис. — Наверняка на этой свадьбе были и хорошенькие женщины.

Ее тон и манеры стали игривыми, она провоцировала его на признания. Сэм не мог поверить своим глазам. Он нередко захаживал в это кафе и никогда не видел Айрис такой. Она производила впечатление сдержанной и очень серьезной женщины, и вдруг такая перемена.

— Да, конечно, были. — Сэм попытался ответить ей так же игриво, однако это у него получилось не слишком хорошо. И еще он изо всех сил старался не смотреть на Марси. — Вообще-то люди часто знакомятся на свадьбах. Например, мой помощник Рон познакомился со своей последней девушкой именно на свадьбе.

— Ты удивишься, Сэм, но мы с Марси ходили в ту же школу, что и Рон, — сказала Айрис.

Взгляд Сэма остановился на Марси.

— Вот уж не думал, что вы с Роном были друзьями.

— Друзьями? — Айрис засмеялась, как будто Сэм сказал что-то смешное. — Наши отношения с Роном трудно назвать дружескими.

Сэм проигнорировал это замечание и, глядя на Марси, продолжил:

— Значит, вы вместе ходили в школу…

— Так и было, — подтвердила Марси. — Но мы с Роном никогда не были друзьями.

Марси не сказала этого, но Сэм почувствовал, что ее мало интересовал его помощник и что разговор на эту тему не был ей интересен.

— Марси несколько сглаживает ситуацию, — заметила Айрис. — Рон не только не был ее другом, этот парень ненавидел ее. Однажды он даже едва не избил Марси.

В груди Сэма мгновенно поднялась волна протеста. Его возмутило то, что кто-то мог ненавидеть Марси. Ему казалось, что питать к ней ненависть просто невозможно. Он стиснул зубы. И пусть только кто-нибудь попробует сделать ей что-то плохое…

— Айрис, не драматизируй, пожалуйста. — Марси бросила на свою подругу сердитый взгляд. — Школа и все эти дела уже давно в прошлом.

— Если Рон или кто бы то ни было еще будет тебе досаждать, — очень серьезно проговорил Сэм, — приходи ко мне. Договорились?

— Думаю, что Рон меня даже не помнит, — с улыбкой сказала Марси.

Сэм продолжал пристально смотреть на нее.

— Пообещай мне, что придешь.

— О, я просто обожаю решительных и сильных мужчин! — воскликнула Айрис. — А ты, Марси?

— Прекрати, Айрис, — с легким укором проговорила Марси.

— Так как, Марси? — не отступал Сэм.

— Обещаю, — сказала она.

— Что ж, это дело улажено. — Айрис облегченно вздохнула. — О чем бы нам еще поговорить?

Продолжая смотреть на Марси, Сэм спросил:

— Что заставило тебя вернуться в Эллвуд? Марси задумчиво провела пальцем по краю своей чашки.

— Мой брат в следующем году заканчивает школу. Так вышло, что он остался один. Я должна позаботиться о нем.

Сэм не сразу продолжил разговор. Он вспомнил, как пальчики Марси скользили по его телу.

— Понятно, — наконец выдавил он из себя. — А как у тебя дела с работой?

— Я больше не работаю в «Ди энд Ди», — неохотно сообщила Марси. — Хотя, думаю, мое увольнение пойдет мне только на пользу.

Сэм нахмурился. Он не совсем понимал, какую пользу Марси собиралась извлечь из потери работы, но это не было его делом, и расспрашивать дальше он не стал. Ему не хотелось выглядеть бестактным в глазах двух этих женщин.

— В таком случае мне остается только порадоваться за тебя. — Сэм улыбнулся. Он вспомнил, что в ту ночь Марси что-то говорила ему о колее, из которой она никак не могла выбраться. — Когда…

Телефонный звонок помешал Сэму договорить. Мгновенно его лицо сделалось непроницаемым и бесстрастным. Он так обрадовался встрече с Марси, что забыл обо всем на свете. В том числе и о своей работе. Сэм достал из кармана телефон, открыл его.

— Маккелви слушает.

В телефоне послышался металлический голос диспетчера, сообщивший, что только что на перекрестке в центре города произошла авария — столкнулись два легковых автомобиля.

— Уже выезжаю. — Сэм закрыл телефон и посмотрел на Марси, потом на Айрис: — Ничего страшного. Небольшая авария, никто не пострадал.

Айрис встала:

— Я приготовлю для тебя кофе на вынос.

Сэм кашлянул. Ему нужно было торопиться, садиться в патрульную машину и мчаться к месту аварии, но он стоял и не мог себя заставить отойти от стола. Его взгляд снова остановился на Марси.

— Мы еще увидимся.

Это не было ни вопросом, ни утверждением, ни договоренностью о новой встрече.

— Разумеется, — небрежно кивнула Марси. — Городишко-то маленький.

— А сейчас мне нужно идти.

— Передавай Ферн привет.

— Обязательно.

— А вот и твой кофе. — Айрис протянула Сэму стаканчик с пластиковой крышкой.

Сэм взял его и вложил Айрис в руку деньги.

— Спасибо.

Хотя Сэм шел не оглядываясь, он был готов поклясться, что Марси провожала его взглядом до самой патрульной машины.

Едва за Сэмом закрылась дверь, Айрис повернулась к Марси.

— Сэм Маккелви и есть тот самый парень со свадьбы, — торжествующе провозгласила она, — из-за которого и вышел весь сыр-бор.

Когда Сэм вдруг стал говорить о том, как ему на свадьбе было скучно, Марси знала, что Айрис, тактичная и умная Айрис, ни за что не обнаружит того, что она понимала гораздо больше, чем казалось со стороны.

Так, может, стоит рассказать ей всю историю до конца, мелькнуло в голове Марси.

Но уже через мгновение Марси оставила эту идею. Хотя, конечно, ей будет очень трудно жить в одном с Сэмом городе и не иметь возможности ни с кем поделиться своими переживаниями, но даже Айрис она, пожалуй, не сможет рассказать всего.

— Да, это он. — Марси старалась сохранить легкость и непринужденность тона. — Я встретилась с Сэмом на свадьбе Дженни, моей подруги, — ты это уже знаешь. Мы танцевали, пили шампанское, много разговаривали. Отлично провели время. Но в конце вечера он не поинтересовался номером моего телефона. Меня это огорчило. И не только огорчило, а просто повергло в уныние. Но сейчас уже все в порядке.

Может быть, это и не было «всей правдой», но по крайней мере не было и ложью.

Встретив понимающий взгляд Айрис, Марси расслабилась и успокоилась.

— Со мной такое тоже случалось, — сказала Айрис. — Сначала ты встречаешь парня, и тебе кажется, что у вас большая любовь, а потом неожиданно обнаруживаешь, что эта любовь только с твоей стороны. Так сказать, игра в одни ворота.

— Да. — Марси подавила желание глубоко вздохнуть. — Как видишь, и я сыграла в эту игру.

— Он милый и сообразительный, — со смехом проговорила Айрис. — А ты видела, какой он бросил на тебя взгляд перед тем, как уйти?

Марси кивнула. Да, Сэм, без сомнения, был рад ее видеть. Но ей вот так запросто разговаривать с ним о всяких пустяках оказалось значительно сложнее, чем можно было предположить. Давая себе слово в течение одного года не приближать к себе никаких мужчин, Марси не могла предвидеть, с каким искушением ей придется столкнуться. Но она была сильной. Перед ней стояла сейчас очень сложная задача — разобраться в себе и найти свой путь в жизни. И никакие красавцы шерифы не смогут поколебать ее решимость и увлечь в другом направлении.