"Колдуны Ордена Ночного Крыла" - читать интересную книгу автора (Хантингтон Джеффри)

ГЛАВА 9 ЖИВОЙ ТРУП

ДЕВОН выключил телевизор.

— Тебе не нравится Мастер Маджи? — кротко спросил Александр.

Повисшая в комнате мертвая тишина была лишь немногим лучше отвратительного хохота клоуна. Девон молча обернулся и посмотрел на мальчика.

В комнату вошла Сесили:

— Что здесь происходит? Александру давно пора спать.

Девон схватил пульт.

— Сесили, смотри, — сказал он, включая телевизор. На экране журналисты брали интервью у популярной киноактрисы Гвинет Пэлтроу. — Погоди, — Девон переключал каналы: Грейс Келли и Гари Купер в старом вестерне; девица, демонстрирующая купальник; певица Джаннет Джексон… — Он только что был здесь.

— Кто? — спросила Сесили.

Девон продолжал переключать каналы, пока, наконец, круг не замкнулся. Он выключил телевизор и обернулся к Александру:

— Как ты это проделал? Как тебе удалось найти шоу?

— Девон, о чем ты говоришь? — поинтересовалась Сесили.

— Я спать хочу-у-у, — жалобно тянул Александр.

— Сначала ты объяснишь мне, кто ты и чего от меня хочешь, — крикнул Девон, обращаясь к ребенку.

— Эй, — Сесили положила руку на плечо Девона. — Успокойся. Пойдем.

Александр улыбался. Девону захотелось отшлепать его, встряхнуть, вытрясти из него правду. Но он позволил Сесили увести себя в коридор. Потом он услышал, как она укладывает брата, как журит его за то, что с ним, как обычно, одни проблемы. Погасив свет, она плотно прикрыла дверь в спальню мальчика.

— Что ты увидел по телевизору? — прошептала Сесили, когда они осторожно, чтобы не разбудить миссис Крэнделл, шли по коридору.

— Если мне и требовалось доказательство, что Александром управляет Джастин Маер, сегодня я его получил.

Он повел ее в детскую, нашел телевизионную программу на неделю и изучил ее от первой до последней страницы. Никаких следов шоу Мастера Маджи.

Его внимание привлекла кипа настольных игр.

— Девон, что происходит?

Он достал «Скрэббл».

— Что ты делаешь? — снова спросила Сесили. — Тебе захотелось поиграть?

Девон молча открыл коробку и высыпал на стол костяшки с нарисованными на них буквами. Сесили встала рядом, наблюдая за тем, как он складывал слова:

МАСТЕР МАДЖИ

— Я не понимаю, — пробормотала девочка, — кто такой Мастер Маджи?

— Сейчас поймешь, — ответил Девон, передвигая кубики. — Первая буква «Д», потом «Ж»…

И он выложил:

ДЖАСТИМ МАЕР

— Джастим? — Сесили была совсем сбита с толку.

Девон вздрогнул.

— Сегодня, мальчики и девочки, — тихо повторил он, — мы с вами пройдем букву «Н». — Он взглянул на Сесили. — Не правда ли, похоже на эм-м-м? Эн-н-н.

— Девон, ты издеваешься надо мной?

— Замени «М» на «Н»! И вот он! Это ясно как день. Он хотел, чтобы я догадался. Он сам дал мне ключ.

— Догадался о чем? Хотел кто? — Сесили была в отчаянии.

Девон обнял ее за плечи.

— Это шоу, которое постоянно смотрит Александр. Вот как Джастин Маер добрался до него. Вот как он его поймал.

— Я все равно ничего не понимаю.

— Не важно. Я сам еще не до конца понял, что это означает, но совершенно ясно, что он действует через Александра.

— Ты хочешь сказать, что видел по телевизору призрак Джастина Маера?

Девон задумался.

— Должно быть, он увлекался новыми технологиями. В каком году он умер?

— Не помню.

— На камне выбита дата — 1966 год. До того, как первый человек ступил на поверхность Луны. До изобретения радиотелефонов. До создания телевизионных пультов.

— Ну да. — Сесили все еще не понимала, куда он клонит.

Девон торопливо поцеловал ее:

— Нужно немного отдохнуть. Я чувствую, что завтра нам предстоит непростой день.

— Постой, Девон.

Он обернулся.

— Это уж чересчур. Ты просто переставил несколько букв, чтобы вышло имя Джастин. К тому же одна буква не совпала. И тем не менее ты делаешь вывод, что действиями Александра управляет призрак?

— Я узнал Джастина, Сесили. Под клоунским гримом.

Она закатила глаза:

— Ты видел покойника на детском телешоу?

— Это ненастоящее шоу! Оно существует только в этом доме! Его нет в программе!

Девочка растерянно смотрела на Девона:

— Я знаю, что Александр — умный ребенок. Директор школы рассказывал, что он постоянно выдумывал какие-то штуки…

— Сесили, ты же не видела. Не видела, как он себя вел.

— Но я достаточно хорошо его знаю. Он может быть чертовски хитер. Убежать из дома ночью — это вполне в его духе. Ты же видел, как он над нами издевался.

— Это не он, Сесс! Это Джастин Маер!

Она вздохнула и взъерошила волосы:

— Девон, с тобой не было такого, чтобы ты настолько увлекался, что начинал видеть то, чего на самом деле нет?

Он грустно посмотрел на нее:

— Я знаю, все это выглядит странно. Я свалился как снег на голову с историями о призраках и демонах, и ты не знаешь, чему верить… — Он помолчал. — Сесили, я и сам смогу разобраться. Если тебе не хочется в это впутываться, я не стану тебя упрекать.

— Дело не в том, хочется мне или нет, — возразила она со слезами на глазах. — Меня приучили не задавать лишних вопросов, не проявлять любопытства ни в отношении дома, ни в отношении его обитателей. То, о чем просишь ты, означает пойти против того, о чем постоянно твердила мама. Я боюсь.

Девон понимающе кивнул. Они разошлись по комнатам, не сказав друг другу ни слова. Он со страхом думал о будущем, о том, что ему предстояло узнать.


НА СЛЕДУЮЩЕЕ утро Аманда Крэнделл спустилась к завтраку в самом добром расположении духа.

— Саймон принес с огорода тыквы, — объявила она и налила себе кофе из серебряного кофейника. — Это всегда поднимает мне настроение.

Подружки Девона за столом не было; видимо, она уже позавтракала. Там, где она обычно сидела, стояла тарелка с недоеденными кукурузными хлопьями и бананом.

— Сесили стала очень серьезно относиться к утренней зарядке, — заметила миссис Крэнделл и рассказала, что дочь только что пронеслась мимо нее в кроссовках и спортивных брюках. — Интересно, надолго ли ее хватит?

Девон заподозрил, что после ночного разговора Сесс избегает его. Он пил свежевыжатый апельсиновый сок, стараясь не думать о том, что его приготовил Саймон.

Миссис Крэнделл наблюдала за своим подопечным. Сегодня на ней было алое платье, окрасившее розоватым цветом ее бледную кожу и уложенные наверх золотисто-рыжие волосы. Никакой помады и косметики, никаких украшений, кроме единственной нитки жемчуга на красивой длинной шее. Черты ее лица казались нежными и мягкими — и одновременно жесткими, твердыми. Девон представил ее ровесницей Сесили и одобрил выбор Рольфа Монтейна.

— Я не всегда была старой развалиной, — улыбнулась хозяйка дома, словно угадав мысли Девона. — Когда-то я была молода и беззаботна, как Сесс, и тоже бегала по утрам вокруг поместья. Наверное, ты даже не можешь себе этого представить!

— Могу, — засмеялся Девон. — Я думаю, в вас есть много такого, о чем я не догадываюсь.

Ее улыбка угасла:

— Странное замечание…

— Миссис Крэнделл, — Девон поспешил сменить тему, — Александр утверждает, что прошлой ночью звонил своему отцу в Европу. Разве это возможно?

Она вздохнула:

— Едва ли. Даже я не всегда знаю, где его искать.

Девон откусил кусок вафли.

— Я подумал, что Александр набрал какой-то код. Он нажал всего несколько цифр…

— Он над тобой подшутил. Где сейчас Эдвард — загадка. Может быть, он в Париже. Или в Амстердаме. Или в Хельсинки. Мой брат нигде подолгу не задерживается.

— Миссис Крэнделл, мы с вами так и не поговорили о той ночи, когда Александр сбежал…

Властным жестом она заставила его замолчать:

— Не будем вспоминать об этом. Все уже забыто. Я знаю, что может сделать этот дом с неподготовленным человеком, какие шутки он порой вытворяет с нашим рассудком. Моя мать, храни ее Господь, до сих пор разговаривает с теми, кто жил здесь много лет назад.

— Но у меня есть вопросы, миссис Крэнделл. Я думаю, вы должны знать кое-что о том…

Она поднялась:

— Девон, мне очень хочется, чтобы период привыкания прошел как можно скорее. Я считаю тебя членом нашей семьи. — Она подошла к мальчику и положила руки ему на плечи. — Но и ты должен постараться. Я уже говорила тебе — не нужно искать никаких ответов. Я бы и рада помочь тебе, да не знаю как. Разве ты не можешь думать о радостном и счастливом будущем, вместо того чтобы оглядываться назад?

Девон решил не идти у нее на поводу:

— Миссис Крэнделл, пока я не узнаю прошлого, я не смогу думать о будущем.

Она убрала руки, отошла к столу и налила себе еще одну чашку кофе.

— Миссис Крэнделл, я беспокоюсь об Александре. Мне кажется, что ему угрожает опасность.

— Ему ничего не угрожает.

— Вы уверены?

— Да. — Она пристально посмотрела на Девона. — Однажды я поклялась, что никогда никому в моей семье не будет грозить опасность. Ты понимаешь меня, Девон? Здесь нет опасности! И не нужно ее искать!

Сказав это, она удалилась.

Девон вздохнул. Она явно что-то скрывает. Придется рассчитывать на самого себя и, может быть, на Сесили.

Задумавшись, он не сразу заметил Александра, появившегося на пороге столовой.

— Давно ты спустился? — спросил Девон.

— Достаточно давно. — Мальчик уселся на- против Девона. Даже на высоком стуле он казался совсем маленьким, его плечи едва виднелись над столом. — Хочешь посмотреть телевизор?

Девон взглянул на мальчишку:

— Может быть, пора рассказать мне про Мастера Маджи?

— Его как раз сейчас показывают.

— Похоже, его всегда показывают.

Мальчик улыбнулся.

— Кто он, Александр?

В глазах мальчишки заплясали огоньки:

— Ты когда-нибудь был в башне, Девон?

— А зачем мне туда идти? — Девон решил подыграть Александру и узнать, к чему он клонит. — Что там интересного?

— Пока не знаю. Я сам там никогда не был. Но может быть, сегодня ночью ты сможешь туда попасть.

— Что за игру ты затеял? Хочешь снова запереть меня?

Александр рассмеялся в ответ, слез со стула и зашагал вверх по лестнице. Девон понял, что он ничего не скажет — слишком велика над ребенком власть Джастина Маера. В то же самое время Девону казалось, что Джастин не столько мешает его поискам, сколько толкает на новые попытки раскрытия тайн.

Девон наметил план действий. Во-первых, собрать как можно больше информации о Джастине Маере и черной магии, которой тот занимался. Во-вторых, не откладывая, встретиться с Рольфом Монтейном.

Мальчик решил действовать немедленно. Сесили нигде не было, Александр уселся перед телевизором в детской, Саймон собирал в саду опавшие листья, а миссис Крэнделл уединилась с матерью. Огромная библиотека оказалась в полном распоряжении Девона. Он принялся просматривать тома, касающиеся семьи Маеров.

«История «Скалы воронов», 1970 год. Книга, по всей видимости, была написана местным краеведом по просьбе Рэндольфа Маера, отца миссис Крэнделл. Девон открыл ее на первой странице:

ПАМЯТИ НАШЕГО РОДОНАЧАЛЬНИКА ГОРАЦИЯ МАЕРА

Рядом фотография: серьезный пожилой господин с густыми бакенбардами. «Но не злой, — подумал Девон, разглядывая суровые черты лица Горация Маера. — В отличие от своего старшего сына».

Он углубился в чтение:

Гораций Маер (род. в Лондоне в 1882 году) — отпрыск старинного и благородного рода. В 1900 году уехал в Америку и поселился на Мысе Невзгод, штат Род-Айленд, где начал строительство особняка, не уступающего красотой жилым зданиям соседнего Ньюпорта. Будучи деловым человеком, Гораций полагал, что капитал означает прежде всего большую ответственность. Немалую часть своего состояния вложил в развитие поселка, способствуя его процветанию и организации рабочих мест.

Возведение усадьбы «Скала воронов» было завершено в 1902 году. Необыкновенная постройка стала местной достопримечательностью, полюбоваться на которую приезжали туристы со всей страны. Особняк, насчитывающий пятьдесят комнат, включал в себя не только два крыла, но также и башню, с которой Гораций Маер имел обыкновение любоваться окрестностями.

Свое название, вызвавшее множество пересудов, дом получил благодаря использовавшемуся при строительстве черному камню и особым породам дерева, а также облюбовавшим его птицам. Вороны устремлялись к Горацию Маеру, стоило ему появиться на башне. Они кружили вокруг и рассаживались на украшающих фасад каменных горгульях.

Значит, это правда. Когда-то в «Скале воронов» жили вороны. «Интересно, почему они покинули дом, — подумал Девон, — куда они улетели?»

Дальше были фотографии жены Горация Маера — Хлои и их сына Рэндольфа.

— Ни одной фотографии Джастина, — бормотал Девон, листая страницы. — Ни одной!

Он вспомнил могильный камень Джастина Маера. На холодном граните было выгравировано: «Хозяин «Скалы воронов».

«Должно быть, братья соперничали, — решил мальчик. — Но почему Рэндольф допустил сооружение памятника с такой надписью? Что между ними произошло и какое отношение все это имеет ко мне?»

Впрочем, он не ждал многого от официальной истории. К тому же в книгах он не обнаружил ни единого упоминания о колдунах или демонах. Тем не менее Девон не сомневался в том, что Джастин Маер обладал познаниями в черной магии. Мальчик вспомнил, как в первый же вечер миссис Крэнделл обмолвилась, что черепа, мумифицированные головы и хрустальные шары в гостиной — коллекция ее деда и отца. Целая семья магов? Вернее — колдунов?

Девон вспомнил книги, хранящиеся в потайной комнате восточного крыла. Как там было написано? Колдуны Ордена Ночного Крыла.

Орден Ночного Крыла.

Тело Девона пронзил электрический импульс. Что означают эти загадочные слова?

На глаза попалась книга о китобойных судах. Машинально перелистывая ее, мальчик наткнулся на пожелтевшую от времени газетную вырезку. Даты под ней не было. Девон поднес ее поближе к свету и прочитал:

СТАРШИЙ СЫН МАЕРА, ВЕРНУВШИЙСЯ ИЗ ЕВРОПЫ, ОРГАНИЗУЕТ ДЛЯ ДЕТЕЙ ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ШОУ

Джастин Маер, старший брат Рэндольфа Маера, устроил вчера в своем особняке «Скала воронов» волшебное шоу для племянника и племянницы и их друзей из поселка. Он показывал фокусы, демонстрируя необыкновенную ловкость рук, — искусство, которому он обучился во время продолжительной поездки по городам Европы. Переодевшись клоуном, он развлекал мальчиков и девочек фантастическими трюками: доставал кролика из шляпы, вызывал дракона и даже показал фокус с исчезновением маленького мальчика.

Кровь застыла в жилах Девона. Джастин Маер в костюме клоуна! Ему совершенно не подходил образ доброго дядюшки, развлекающего ребятишек. Девон уже догадался, что он за клоун, и мог поклясться, что дети после представления были скорее напуганы, чем довольны. Мальчику не нужна была подсказка Голоса, чтобы понять, что за дракона вызывал Джастин Маер, однако он недоумевал, куда подевался малыш.

Девон отложил старую газетную заметку и тут же наткнулся на другую. Ее заголовок гласил:

ГИБЕЛЬ МИССИС ЭМИЛИ МАЕР

Под публикацией стояла дата — 1 ноября 1965 года. В заметке говорилось:

Полиция допросила свидетелей, видевших прошлой ночью, около полуночи, как миссис Эмили Маер, двадцатидвухлетняя супруга Джастина Маера из усадьбы «Скала воронов», упала с Чертова утеса. Ее муж и управляющий семьи Маеров Жан-Мишель Монтейн сообщили, что отправились на поиски миссис Маер в самый разгар грозы. Пребывавшая в расстроенном состоянии миссис Маер сбилась с дороги и, очевидно, упала со скалы. Ее считают погибшей, несмотря на то что тело Эмили Маер найдено не было.

Миссис Маер, в девичестве Дэй, вступила в брак с мистером Маером два года назад, вскоре после возвращения мистера Маера из Европы. Детей у них нет.

Девон перечитал заметку. Эмили покончила с собой на хеллоуин. Жан-Мишель Монтейн — это, должно быть, отец Рольфа.

— Детей у них не было, — задумчиво повторял Девон.

Но Голос утверждал, что у Джастина был ребенок.

Кларисса? Женщина в белом?

Тот, кто по праву должен был унаследовать усадьбу.

Имя Кларисса не встретилось Девону ни в одной из стоявших на полках книг, хотя он тщательно просмотрел каждую.

Он уже почти закончил, когда в дальнем углу библиотеки раздался слабый шорох. Мальчик обернулся и увидел нечеткую фигуру изуродованной женщины. Она медленно приближалась, протягивая к нему руки.

Это была Эмили Маер.

Девон едва сдержал крик. Ее переломанные кисти сложились в умоляющем жесте. Она пыталась заговорить, но не могла произнести ни звука. И исчезла так же внезапно, как появилась.

«Она хочет, чтобы я узнал правду», — подумал мальчик, направляясь в свою спальню. Ему долго не удавалось успокоиться, но в конце концов он все же заснул.

Девону приснился сон: он стоит неподалеку от Чертова утеса и смотрит на свет в окне башни. Рядом с ним Рольф, но не нынешний, а ровесник Девона.

— Хочешь узнать, кто там, наверху? — спрашивает Рольф.

— Хочу, — бормочет Девон.

И вот он уже блуждает по бесконечным коридорам темного, запущенного особняка, как по лабиринту. Ему кажется, что он поднимается наверх; вот он стоит перед дверью, ведущей на башню, из-за нее доносится плач. Он тянется к дверной ручке…

— Не ходи туда, — раздается голос позади него.

Девон оборачивается. Отец.

— Не ходи, если ты не исполнен решимости узнать правду, сынок.

— Я должен узнать, кто я, — говорит мальчик чуть не плача. — Ты ведь за этим прислал меня сюда.

В глазах отца грусть:

— Тогда иди.

Девон распахивает дверь. Перед ним намазанный белым гримом череп Мастера Маджи. Он громко хохочет при виде ошарашенного мальчика…

Девон внезапно проснулся и сел на постели, прислушиваясь к стрекотанию сверчков в ночной тиши. Через открытое окно в комнату задувал холодный октябрьский ветер. Девон поежился, пытаясь прогнать дурной сон. Потом откинул одеяло и встал. Закрывая ставни, он взглянул на башню, силуэт которой отчетливо выделялся на иссиня-черном фоне неба.

В ней снова горел свет. Девон натянул джинсы, футболку и вышел в темный коридор, отчетливо слыша глухие удары собственного сердца. Возле спальни Александра он на минуту остановился — за дверью было тихо.

Вопреки ожиданиям, дверь в восточное крыло оказалась приоткрытой, из-за нее струился слабый золотистый свет. Ну да, конечно, ведь Александр сказал, что она не будет заперта. Девон попытался собраться с мыслями. Ему казалось, что сейчас его ведет чужая, а не собственная воля, но он не сопротивлялся. Дверь протяжно заскрипела, когда он открывал ее. Должно быть, подумал мальчик, миссис Крэнделл сейчас тревожно повернулась во сне, а Сесили, испугавшись, села на кровати. И разумеется, Александр вовсе не спит, а вглядывается в темноту широко раскрытыми глазами.

Девон шагнул вперед. Все было так же, как в прошлый раз, только теперь он не стал включать электричество. Судя по всему, источник света был наверху: на ступеньках дрожали едва различимые тени.

Мальчик начал подниматься по голым цементным ступенькам, но внезапно ему почудилось какое-то движение, и он остановился. Кто- то спускался вниз, навстречу ему. Сначала на стене показалась тень человека… нет, двух человек. Один из них нес свечу. «Девон!» — раздался женский голос, свеча погасла, и мальчик оказался в кромешной темноте.

— Кто здесь? — спросил он, и его вопрос несколько раз повторило эхо.

Зашуршала ткань, раздался протяжный женский шепот, несколько раз повторивший его имя. Потом наступила тишина, и Девон, напуганный, но полный решимости, пошел дальше.

— Я ведь предупреждал, чтобы ноги твоей здесь не было. — Зажегся фонарь, и мальчик увидел Саймона.

— Кто-то только что произнес мое имя, — твердо сказал Девон.

— Наверное, призрак, — проворчал Саймон. — Что тебе тут надо?

— Дверь была открыта.

— Это не дает тебе права повсюду совать нос.

— Странно, что вы снова не попытались задушить меня. — В голосе Девона прозвучал вызов.

— Веревки под рукой не оказалось. — Глаза Саймона сверкнули, и мальчик поверил, что это и вправду стало единственным препятствием. — Убирайся отсюда.

— А что там, наверху?

— Ничего — одни только призраки.

— Тогда что там делали вы?

— Разбирался с проводкой, чтобы не было замыкания.

— Саймон, но сейчас ночь.

— Я режима не придерживаюсь.

Девон знал, что слуга лжет, однако решил избежать ссоры. Он спустился по лестнице, вышел в вестибюль и взглянул на часы. Три часа ночи. Заснуть ему так и не удалось; лежа в постели, он прислушивался к каждому звуку, каждому скрипу, каждому шороху.


ВЕСЬ СЛЕДУЮЩИЙ день Девон, измученный, разочарованный, мечтал о том, чтобы все разъяснилось — каким угодно способом, — и нетерпеливо посматривал на часы в ожидании звонка. Когда уроки окончились, Девон забросил учебники в шкафчик и побежал искать Ди Джея.

Он обнаружил его на стоянке. Ди Джей стоял, облокотившись на капот «Фло».

— Не подбросишь меня до ресторана Рольфа Монтейна? — спросил Девон приятеля.

Тот скорчил гримасу и кивнул, чтобы Девон залезал в машину. Сам сел за руль и на полную громкость врубил «Аэросмит». «Dream on… dream on… dream on-n-n…»

— Зачем он тебе понадобился?

— Я пока не могу тебе объяснить, прости.

— Не задавай вопросов — не услышишь вранья, так? — И машина рванула со стоянки.

— Что-то в этом духе.

— Вокруг тебя столько тайн! — Ди Джей уверенно вывел машину на дорогу 138. — Может, ты супергерой или что-то в этом роде?

Девон ухмыльнулся:

— Во мне нет ничего героического. Просто я ищу ответы на некоторые вопросы. Надеюсь, что Рольф Монтейн знает, что происходило здесь четырнадцать лет назад.

— Четырнадцать лет назад? Когда ты родился?

— Точно.

Ди Джей свернул на дорогу, ведущую на Мыс Невзгод. Впереди показались белые поселковые домики. Машина затормозила перед «Фиббер Макги», но Девон смотрел на ресторан, не делая попыток открыть дверцу.

— Для человека, который ищет ответы, — заметил Ди Джей, — ты больно нетороплив.

Девон вздохнул:

— Спасибо, что подвез, дружище.

— Удачи. — Ди Джей похлопал приятеля по спине. — Подождать тебя?

— Нет, спасибо. Я вернусь домой пешком.

Мальчик посмотрел вслед «Камаро», потом сунул руку в карман и нащупал медаль Святого Антония. Он предпочел бы остаться с Ди Джеем, покататься на машине, послушать музыку. Отчего-то встреча с Рольфом страшила его. Может быть, оттого, что он действовал за спиной миссис Крэнделл? Узнай она о его новой попытке проникнуть в башню, она пришла бы в ярость; но куда более страшной могла бы стать ее реакция, проведай она о его визите сюда. В конце концов, отказываясь отвечать на вопросы, она сама подтолкнула его на этот шаг.

До открытия ресторана оставалось несколько часов, но «Порше» Рольфа стоял перед входом. Через большие окна Девон увидел официантов в белых рубашках, при галстуках-бабочках. Они готовились к приему посетителей: расставляли на столиках вазы с живыми хризантемами, сервировали столы. Девон толкнул дверь. В нос ему ударил густой аромат только что испеченного пшеничного хлеба.

Ему не пришлось искать Рольфа. Скрестив руки на груди и приветливо улыбаясь, хозяин ресторана стоял в проеме двери, ведущей в служебное помещение.

— Мне надо с вами поговорить.

— Я как раз думал о тебе.

Рольф вполголоса сказал что-то одному из официантов, вероятно старшему, сорвал с вешалки черное кожаное пальто и распахнул дверь, кивком приглашая Девона следовать за собой.

Мальчик смутился:

— Куда мы идем?

— Немного проедемся.

Усаживаясь на переднее сиденье, Девон вспомнил о своей первой поездке с Рольфом. Это было меньше месяца назад, а казалось, прошла целая вечность.

Рольф дал задний ход и направил машину к дороге, идущей над берегом моря.

— Нам лучше поговорить у меня, — объяснил он, — без свидетелей.

Девон молчал. Он отвернулся и смотрел в окно, провожая взглядом прибрежные скалы. Было пасмурно. Зачем он обратился за помощью к убийце? Мальчик почувствовал себя в ловушке.

Несмотря на крутые повороты, машина все время набирала скорость. Девон вжался в кожаное сиденье, почувствовав, как заныло сердце.

— В чем дело? — ухмыльнулся Рольф. — Не любишь быстрой езды?

— Люблю, — ответил Девон. — Но меня беспокоит водитель.

Рольф рассмеялся:

— Боишься, что попадем в аварию?

На встречной полосе вспыхнули фары, словно огромные желтые глаза. Девон охнул. Машина неслась прямо на них, оттесняя их к обрыву. Рольф давил на клаксон, но все было бесполезно: водитель не сбавлял скорость, и на мгновение Девон увидел каким-то внутренним зрением его острые клыки и вонзившиеся в руль когти.