"Девушки в бегаъ" - читать интересную книгу автора (Лайон Талия)

Глава 7


Элайн попыталась вытянуть ноги, но это оказалось не так-то просто: повсюду на полу лежал багаж. Идея взять с собой Грега в качестве попутчика теперь казалась не такой уж удачной. Он расположился на переднем сиденье, рядом с Филиппом, где должна была бы сидеть Лиза. А ведь в пути брат мог бы даже помириться с ней. Элайн так и не поняла, в чем же все-таки дело, но чувствовала натянутость их отношений.

Элайн вообще не нравилась напряженная атмосфера, царящая в компании, тем более что ситуация осложнится, когда ей придется объяснить истинную причину этого путешествия. Да, рано или поздно, несмотря ни на что, она должна будет объясниться.

Боже, ну как же сообщить девушкам правду? Нетрудно себе представить их реакцию. Наверное, так же как и Филипп, придут в ужас от того, насколько серьезно Элайн отнеслась к курортному роману, чтобы потом, год спустя, заявиться к своему любовнику с ребенком, о котором он и понятия не имеет. И чем чаще молодая мать думала об этом, тем больше убеждалась в правоте Филиппа. Когда же еще и девушки начнут отговаривать ее, Элайн совсем растеряется, А тут еще этот Грег… Нет, в самом деле, это уже слишком, к тому же его грязный рюкзак занимает чересчур много места.

— Надо же, Лиза, оказывается, я не единственная на свете, кто складывает цифры номеров машин, — рассмеялась Кэти, уставившись на дорогу поверх плеча Грега. Забавляясь, оба уже долгое время весело складывали и вычитали.

— Посмотри-ка, у «рено», что едет впереди, получается номер моей квартиры, — взволнованно произнес Грег.

— Что? Шесть-шесть-шесть? — выпалила Лиза.

— Разве это не число дьявола? — рассмеялась Элайн, выказывая свою осведомленность.

— Ты сама произнесла эти слова, Элайн, — проговорила Лиза.

— Тебе не нравится Грег? По-моему, очень даже приятный молодой человек, да и Кэти, похоже, считает так же. — Двигатель сзади работал достаточно громко и заглушал их разговор. Впрочем, никакого разговора в общем-то не получилось, поскольку Лиза, поджав губы, замолчала.

Элайн с беспокойством посмотрела на подругу: выглядит очень несчастной, видимо, потому, что чувствует себя неловко в присутствии Филиппа.

— Нельзя ли остановиться, Филипп? — крикнула Элайн. — Надо подыскать гостиницу со всеми удобствами для ребенка и пообедать. Мы здесь, сзади, сидим в такой тесноте, что нам необходима передышка.

— Не надо было брать с собой так много хлама, — огрызнулся Филипп. — Если тебе тесно, то это только твоя вина, поэтому нечего жаловаться.

Лиза съежилась от такого неприязненного тона Филиппа, а Кэти недовольно поморщилась.

— Филипп свободно говорит на испанском, — с гордостью произнесла Элайн, не обращая внимания на грубость «будущего мужа». — Поскольку он путешествует с нами, у нас не будет никаких проблем, он подыщет какую-нибудь хорошую гостиницу, в которой можно остановиться. — Она наклонилась над стоявшей напротив коляской со спящей Софи.

— Вот тебе и любовь, — прошептала Кэти Лизе. — Элайн еще более чокнутая, чем я думала. Если бы мой любовник разговаривал со мной таким тоном…

— Твой любовник был женат, — прошипела Лиза, не подумав.

— Большое спасибо за напоминание, подружка! — прошипела в ответ Кэти.

— Ну все, хватит! — вдруг взревел Филипп, и от неожиданности все вздрогнули. Он так лихо свернул на дорожку, ведущую к сомнительного вида кафетерию, что девушки чуть было не повалились друг на друга, а потом резко тормознул. От сильного толчка проснулась Софи и сразу же громко заплакала.

— Ну знаешь, Филипп! — встревоженно вскрикнула Элайн. — Ты разбудил Софи, и теперь она будет капризничать.

Кэти с Лизой тревожно переглянулись, когда Мейнуоринг вылез из машины и открыл им дверцу. Затем, к их величайшему изумлению, вытащил из коляски Софи и взял ее на руки. Та тотчас же прекратила орать и счастливо загукала.

Стоя на пыльной дорожке, ведущей к кафетерию, Филипп подождал, пока все вылезут из машины, а потом убедительным тоном произнес:

— Это не мой ребенок.

— Конечно, — неуверенно хихикнула Элайн. Что это нашло на Филиппа?

— Заткнись, Элайн, и дай мне закончить. И я не тот, за кого она предположительно должна была выйти замуж.

— Филипп, что ты несешь?! — сдавленно воскликнула сестра.

От изумления у девушек разом округлились глаза.

— Элайн, правда все равно выплывет наружу! Я три часа вел машину и устал от этой напряженной атмосферы, устал от Кэти и Грега, играющих номерами машин, устал так, что готов был вышвырнуть их из автофургона. А если вы, девушки, думаете, что я не слышал, о чем вы шептались на заднем сиденье, то сильно ошибаетесь. От ваших ехидных замечаний очень скоро мы все вцепимся друг другу в глотки, если не прояснить ситуацию. И все это из-за тебя, Элайн. Надо было сказать им правду с самого начала!

— Хм… извините, но мне нужно сделать несколько телефонных звонков, а происходящее не имеет ко мне никакого отношения, — воспользовался паузой Грег, и, покопавшись в своем рюкзаке, вытащил из него мобильный телефон. Набирая по дороге номер, он преспокойно направился за угол кафетерия к оливковой роще.

Взгляды всех присутствующих тотчас устремились на Филиппа, который молча укачивал на руках Софи.

Элайн же тихо заплакала и зашмыгала носом. Она никак не могла понять, что происходит; похоже, сейчас все перессорятся, а этого она не вынесет.

— Прекрати, Элайн! Ты уже не ребенок.

— А ты не говори с ней таким тоном! — внезапно закричала Лиза, защищая подругу, обняла Элайн, пытаясь утешить, и обдала Филиппа ледяным взглядом. — Бедная Элайн, она даже не знает, как ты к ней относишься!

— Она прекрасно знает, как я к ней отношусь, потому что мы знаем друг друга лучше, чем кто-либо!

— Хм, это просто превосходно, — язвительным тоном вставила Кэти. — Ты отрекаешься от этого восхитительного ребенка, да еще и заявляешь, что вовсе не собираешься жениться на Элайн. Осмелюсь сказать, ты вообще ее не знаешь — любая женщина подтвердила бы мои слова.

— Кэти, Лиза, послушайте, — нетерпеливо вздохнул Филипп. — Мы с Элайн не любовники, как вы обе думаете, и это ребенок не мой. Я брат Элайн.

— Брат? — в один голос вскрикнули Кэти и Лиза, причем Лиза пришла в такое изумление, что ее рука бессильно соскользнула с плеча Элайн.

Перестав плакать, та поочередно окинула всех взглядом. В это невозможно поверить: девушки думали, что Филипп — ее любовник и отец Софи?!

— Когда Элайн обратилась к вам за помощью, — продолжал Филипп, — она, вероятно, опустила некоторые относящиеся к делу детали, как то, например, что фамилия ее Филиппа — Симонс-Блэкшоу. — Он облегченно вздохнул. — И не смотри на меня таким отупевшим взглядом, Элайн. Разве ты не помнишь, о чем мы говорили вчера вечером?

— Я… я почти спала, — призналась сестра. — Ты… ты рассказывал мне о Лизе, какая она милая и что ты флиртовал с ней.

— Ну, это к делу не относится, — торопливо перебил ее Филипп, а Лиза почувствовала себя ужасно неловко, и лицо ее приобрело темно-красный оттенок. — Извини, Лиза, — вежливо продолжил Филипп. — Вчера вечером я во всем разобрался и сегодня утром пытался все тебе объяснить, но ты не захотела слушать. Вы обе решили, что я тот самый Филипп, от которого пыталась сбежать Элайн. Вы видели нас вместе в баре, а потом я неожиданно появился в Портсмуте… Ну, в общем, обстоятельства сложились так, что нетрудно было ошибиться.

— Итак, ты не тот Филипп, за которого Элайн предположительно должна была бы выйти замуж на следующей неделе, — прошептала Лиза. Ей даже удалось слабо улыбнуться.

— Не тот, — в ответ улыбнулся Филипп. — Элайн просила меня помочь и поддержать ее прежде, чем обратилась с этой просьбой к вам, но я сначала отказался. Когда же я понял, что она не отступит, передумал и приехал, чтобы поддержать ее.

— Как мило с твоей стороны! — беззлобно усмехнулась Лиза,

— Итак, если вы брат с сестрой, — подозрительным и достаточно строгим тоном заговорила Кэти, — и говорите о том, что мы перепутали фамилии, тогда почему же у вас разные фамилии? Ты, Элайн, — Мортон, а Филипп — Мейнуоринг.

— Надо же, а я и не подумала об этом, — пробормотала Лиза таким упавшим голосом, словно счастье вновь ускользало от нее.

Элайн заговорила первой, опередив Филиппа. Теперь она вздохнула с облегчением от того, что атмосфера стала разряжаться, и ей самой хотелось добавить свежую струю в их отношения.

— Мой отец женился на Руфи, матери Филиппа, когда она развелась со своим бывшим мужем. А потом родилась я. У нас одна мать, поэтому мы сводные брат и сестра. К сожалению, мама умерла несколько лет назад, но мы с Филиппом очень близки, несмотря на то что они с отцом не очень ладят и… — Она пожала плечами. — Все остальное правда.

Филипп, нахмурившись, посмотрел на сестру, давая понять, что ей следует продолжить объяснения, но, похоже, девушкам и этого уже было больше чем достаточно. А Элайн все никак не могла прийти в себя от того, что Кэти с Лизой зачислили Филиппа в ее любовники. Теперь понятно, почему Лиза так злилась и расстроилась на пристани.

— Я отнесу Софи в бар, чтобы поменять ей пеленки, а ты, Филипп, закажи пока обед. — Элайн приблизилась к Филиппу, но он почему-то отступил назад.

— Нет, Элайн. Я со всем справлюсь сам. Я говорю по-испански, а испанцы с большой любовью относятся к детям, поэтому мне наверняка кто-нибудь поможет ее перепеленать. Тебе же предстоит объяснить девушкам кое-что еще, потому что я свою маленькую миссию уже выполнил.

— О нет, Филипп, пожалуйста! — беспомощно воскликнула сестра, когда брат решительным шагом двинулся в бар. Но он не обратил на ее слова никакого внимания.

Элайн глаз не поднимала на подруг, а те стояли и ждали дальнейших объяснений. Элайн растерянно вертела головой, в отчаянии ломала руки, переступала с ноги на ногу в своих золотистых сандалиях от Маноло Бланик и все никак не решалась начать. Перед баром стояли белые пластиковые столики под зелеными зонтиками. Элайн ужасно хотелось сесть, но еще больше ей хотелось убежать. Конечно, она должна рассказать им правду, но что они о ней подумают?

Внезапно кто-то обнял ее за плечо, и, с изумлением подняв глаза, она наткнулась на взгляд Кзти.

— Пойдем, — как можно мягче произнесла она. — Сядем где-нибудь в тени, закажем что-нибудь выпить, и потом ты нам все расскажешь. Ты очень отважная, Элайн. Большинство девушек выходят замуж за отцов своих детей, даже если и не любят их. А ты не задумывалась о чувствах этого парня. Симонс-Блэкшоу? Я хочу сказать, что он, возможно, любит Софи так же сильно, как ты, и…

— Никакой он ей не отец! — выкрикнула Элайн и снова разрыдалась. — Отец Софи — Маркус, а он даже не знает о ее существовании!

— Ну и дела! — в один голос воскликнули Кэти и Лиза.


***

Все трое уселись в тени зонтика. Филипп заказал и принес всем прохладительные напитки и теперь Кэти с Лизой пили пиво «Сан Мигель» прямо из бутылки, а Элайн вертела в руках стакан с апельсиновой фантой. Казалось, огромный камень свалился с ее плеч.

— Ты такая смешная, Элайн! Подумать только: ты решила, что мы станем осуждать тебя! — без тени упрека произнесла Кэти после того, как, поколебавшись, Элайн выложила девушкам истинную цель поездки. — Прежде всего ты очень правильно сделала, что родила, тогда как большинство женщин выбрали бы совершенно другое решение. Что же касается твоего отца, то зря он спрятал от тебя письма Маркуса. И я бы сказала, это знак судьбы — то, что ты все-таки нашла эти письма. Скорее, даже какое-то предзнаменование.

— Ты и в самом деле так думаешь? — воодушевилась Элайн. — Знак судьбы?

Как хорошо, что девушки с пониманием отнеслись к ее проблемам! Сначала на их лицах отразилось глубокое потрясение, чего, впрочем, и следовало ожидать, поскольку они, наверное, считали, что ей надо было думать о последствиях, чтобы не оказаться в таком сложном положении, а потом подруги заулыбались, радуясь и ободряя ее.

— Ведь ты бы не приехала сейчас сюда, если бы не нашла эти письма? — спросила Лиза. — Как это все романтично! — вздохнула она. — А Филипп — хороший брат, раз поддерживает тебя, несмотря ни на что. Будучи директором фирмы, он, должно быть, ужасно занят, а в последнюю минуту все бросил и присоединился к нам.

— Скорее всего он просто не смог доверить нам Элайн, — хмыкнула Кэти.

— Ну и зря, — проговорила Лиза.

— Конечно, зря, — кивнула Кэти и тут же обратилась к Элайн: — Какая же ты счастливая, что у тебя такой любящий брат! Жаль только, что он не проявил подобной заботы о Лизе, когда рушил ее карьеру.

— Может, прекратишь? — возмутилась Лиза. — Он мне уже объяснил. Все получилось непреднамеренно.

— О, я уверена, он все уладит, — поспешно сказала Элайн. — Как только вы вернетесь обратно в Великобританию.

— Ты хочешь сказать: «Мы вернемся»? — уточнила Кэти, вопросительно посмотрев на собеседницу.

Та рассеянно вертела в руках стакан с фантой, задумчиво глядя на шипучие пузырьки.

— Надеюсь остаться здесь жить с Маркусом, — наконец призналась она. — Знаю, все считают меня чокнутой и наивной, но я верю, что Маркус по-прежнему меня любит и придет в восторг при виде маленькой дочурки. — Она подняла взгляд. С любопытством глядя на нее, подруги ждали продолжения. — Возможно, это слепая вера, но я все равно надеюсь, и никто не сможет переубедить меня. Надежда ведь — единственное, что у меня осталось. Всю жизнь я была такой дурочкой, избалованной с детства, во всем полагалась на своего отца или на Филиппа. А после рождения Софи, по-моему, все изменилось. Я так сильно люблю Маркуса, и он любил меня в прошлом году. Думаю, и в этом году все будет так же. Ну а если все сложится по-другому, я получу хороший жизненный урок и стану еще сильнее. — Она неожиданно улыбнулась, и глаза ее заблестели. — И думать не хочу о неудаче! Я полна любви и надежды, мне не хочется размышлять о самом худшем. Разве вы со мной не согласны?

На глаза Лизы навернулись слезы. Она тотчас похлопала Элайн по руке и крепко ее сжала.

— О, Элайн, ты удивительная женщина! И совсем не наивная. Наоборот, невероятно отважная и сильная. Знай, ты можешь рассчитывать на мою поддержку, и все закончится хорошо, я уверена, — с воодушевлением выпалила она.

Кэти тотчас положила свою руку поверх руки Лизы.

— Мы как сестры. Я тоже буду тебя поддерживать, Элайн! — с пафосом воскликнула Кэти. — Благодаря тебе я снова обрела веру в людей.

— Бог мой, в самом деле?

— Да, Господи, в самом деле, — рассмеялась собеседница. — А теперь простите, но я пойду поищу Грега. Он, должно быть, чувствует себя совсем одиноко. — Кэти допила остатки пива и не спеша направилась за угол бара.

— Уф, — вздохнула Элайн. — В тебе-то, Лиза, я не сомневалась, а вот по поводу Кэти…

— Что-то ей не везет в последнее время. Уж ты не обессудь, Элайн. Она, конечно, резковата, но у нее золотое сердце. Думаю, отдых пойдет ей на пользу.

— Слушай, вроде бы благодаря Грегу она немного смягчилась. Вот будет здорово, если они влюбятся друг в друга!

По всей видимости, Лиза усомнилась в последнем.

— Принимая во внимание то, как «везет» Кэти с некоторых пор, он сейчас, наверное, звонит своей жене, — загадочно произнесла Лиза.

— Ну, на женатого человека он совсем не похож, — округлила глаза Элайн.

— Но мы ведь о нем ничего не знаем, — резонно заметила Лиза и поднялась из-за стола. — Я пойду посмотрю, чем занимается Филипп. Надеюсь, в этом баре прилично кормят. У меня нет никакого желания готовить в автофургоне обед на пятерых.

— Я с тобой! Софи, должно быть, соскучилась по мне. Лиза… — нерешительно добавила она, прежде чем войти в бар.

Остановившись перед пластиковыми занавесками открытой двери придорожного бара, девушка с готовностью обернулась.

— Что? — улыбнулась она.

Заметив румянец на щеках Лизы, Элайн пришла к выводу, что теперь, когда все прояснилось, Лиза горит нетерпением увидеть ее брата. Может, предупредить подругу, что брат не столь очарователен, каким кажется? Конечно, Филиппу тоже досталось в жизни: он был свидетелем распада брака родителей, потом пытался наладить отношения с отчимом, но увы… Мейнуоринг не был ярым противником брака, просто вел себя очень осмотрительно. Пользуясь успехом у девушек, он разбил немало сердец. Вряд ли его можно было назвать жестоким, но он без сожаления расставался с теми, кто слишком настойчиво добивался его симпатии.

— Спасибо, что оказалась такой верной подругой, Лиза, — сказала Элайн, хотя на языке у нее вертелось совсем другое — ей все-таки очень хотелось предостеречь девушку. Ладно, надо будет незаметно присматривать за Лизой и братом и при первых же признаках слишком серьезного увлечения предупредить бедняжку. А для начала она побеседует с Филиппом и постарается отговорить его от флирта с Лизой, хотя брат наверняка посмеется над ней, обзовет ее ханжой и дурочкой. Тем не менее он наверняка потом дважды подумает, прежде чем приударять за Лизой.

— Спасибо за доверие, — усмехнулась Лиза. — Для вас с Софи все закончится хорошо. Интуиция подсказывает.

Элайн счастливо кивнула в ответ. Она тоже чувствовала это, ощущала каждой клеточкой своего тела и то и дело телепатировала в бар в Марбелье: «Я еду, Маркус. Я уже в пути. Я люблю тебя, Маркус!»


***

— Собрание закончилось? — лениво спросил Грег, развалившись в тени оливкового дерева. Прислонившись к грузовику, он читал детективный роман.

Кэти устроилась рядом и, прикрыв хлопчатобумажной юбкой колени, вытянула свои длинные ноги.

Во время всей этой исповеди Элайн Кэти хотелось лишь молча отвернуться, а пришлось, с трудом выдавив из себя улыбку, предложить свою поддержку на все случаи жизни, думая при этом, что Элайн, возможно, ждет неприятный сюрприз, когда они приедут в Марбелью.

Год — это очень долго, это целая вечность для ухлестывающего за женщинами хозяина бара на побережье плейбоев. Без сомнения, в прошлом году Маркус любил Элайн, но, по правде говоря, у него после этого мог быть миллион других.

— Если не хочешь говорить, то и не надо, — промолвил Грег, бросив на землю книжку в бумажном переплете. — Филипп уже объяснил мне истинную цель этой поездки — Элайн страстно желает встретиться с отцом своего ребенка. Я попал в вашу компанию как кур в ощип, ничего сначала не понимал…

— Да, мы думали, что он ее любовник и что ребенок — от него. Мы и понятия не имели о Маркусе. Я так вообще решила, что все на свете сходят с ума, — отозвалась Кэти, закрывая глаза.

Грег негромко рассмеялся, и тотчас его теплые губы коснулись ее губ. Что ж, пусть все идет как идет. Под оливковым деревом было прохладно и спокойно, и ей захотелось снова завертеться в вихре жизни. Главное — забыть о Чарльзе и о том, что она осталась без работы. И не дай Бог увидеть мучительные страдания Элайн в Марбелье, где та, вполне возможно, обнаружит своего возлюбленного с другой! Кэти хватает и своих переживаний, чтобы еще стать свидетелем чужих. Нет, это уж слишком! Ведь если Элайн сломается, девушкам придется приложить все старания, чтобы поддержать подругу, но хватит ли у нее, Кэти, на это сил?

Она открыла глаза и увидела улыбающегося Грега.

— Вообще-то я не ожидал такого бурного и страстного развития отношений, — произнес он. — Но хотелось бы рассчитывать хотя бы на некоторое проявление чувств с твоей стороны.

— Тут тебе не кино, Грег, — снова улыбнулась Кэти. — Честно говоря, я слишком устала, чтобы испытывать какую-то страсть. Кроме того, я тебя совершенно не знаю.

— Да, — улыбнулся он. — Итак, с чего начнем? С воспоминаний детства? С результатов медицинских анализов? С бывших любовниц?

— А может быть, начать с жен? — Кэти перевернулась на живот и, приподнявшись на локтях, уставилась на парня.

— О, как интересно! — многозначительно протянул Грег. — Твое сердце было разбито, когда обнаружилось, что он женат, да?

— Мое сердце разбить не так-то легко, а вот подорвать веру в человеческую порядочность гораздо проще, — чуть улыбнулась Кэти. Надо же, какой проницательный! — Поэтому, прежде чем начать такой вот откровенный разговор, признайся, есть ли у тебя дома жена, куча детишек, полосатая кошка с забавными белыми «носочками» на лапках и золотистый хомячок.

— Если бы! Хотелось бы мне так же блаженствовать в действительности.

— Не уходи от ответа, — отозвалась Кэти.

— Никакой жены, никаких детей, никаких пушистых домашних животных. Впрочем, ты же мне все равно не поверишь?

— К сожалению, — улыбнулась девушка. Ей все больше нравился этот парень. — Но интересно другое: почему ты добираешься до Марбельи автостопом и что делаешь здесь вместе с нами?

— Встреча с Филиппом — вот ответ на твой вопрос.

— Ах да, вспомнила. Он остановился, чтобы подбросить тебя в порт. Директора процветающих компаний, когда едут на своих «роллс-ройсах», всегда поступают именно так, правда?

— Ты чересчур подозрительна.

— Я не всегда такой была.

— Но теперь ведешь себя именно так и относишься ко мне очень настороженно. Ну хорошо, буду с тобой откровенен. Я в отпуске, направляюсь в Марбелью. Что еще ты хочешь обо мне узнать?

Кэти перевернулась на спину и уставилась на остроконечные серебристые листья оливкового дерева и на кисти зеленых оливок, свисающих с сучковатых ветвей. Скорее ее разбирало любопытство, чем подозрения. Студенты путешествуют автостопом, потому что они в основном небогаты, а Грег слишком стар для студента и вовсе не похож на малоимущего. Аккуратно подстриженные волосы, одежда пусть и непритязательная, но хорошего качества, дорогие кроссовки фирмы «Рибок»… Кроме того, у него был мобильный телефон, а это значит, он в состоянии платить большие деньги за звонок домой, в Англию. Так зачем же ему путешествовать автостопом, если можно взять напрокат недорогой автомобиль до Малаги?

И почему, черт побери, она не может просто поверить ему на слово, не дожидаясь обстоятельных ответов на все свои «зачем» и «почему»? А, ладно! Это все из-за Чарльза Бонда, который посеял в душе девушки зерно недоверия. Она закрыла глаза, стараясь выбросить из головы имя этого проклятого человека.

— Кэти, ты спишь?

— Нет, — рассмеялась она и открыла глаза. — Расскажи, как тебе пришло в голову играть с номерами машин? Из всех моих знакомых ты первый, кто, так же как я, играет в эту игру. Когда я за рулем складываю и вычитаю, то увлекаюсь так, что даже могу куда-нибудь врезаться, но ты-то другой человек, ты внимательно следишь за дорогой. Я всегда манипулирую цифрами, считаю цветочки на обоях и банки на полках в магазине. И фрукты и овощи я покупаю не на вес, а на штуки. Просто наваждение какое-то! — Грег рассмеялся так, словно прекрасно понимал Кэти. — Твоя работа связана с цифрами? — уточнила она.

— У меня математическое образование, теперь я на государственной службе.

— Чиновник?

— Что-то в этом роде. А ты?

— Секретарь. В настоящий момент безработная, но вообще-то была секретарем финансового отдела.

— А почему ты осталась без работы?

— Так, по личным мотивам, — проговорила Кэти, не желая вдаваться в подробности. Грег и так уже выудил из нее слишком много информации, пусть додумывает остальное сам. Она не испытывала особого желания разговаривать о предательстве Чарльза. Обида уже притупилась, и пусть по прибытии в Марбелью этот кошмарный отрезок ее жизни превратится в белое пятно. — Наверное, нам пора. Я уже проголодалась.

Кэти перевернулась на живот, чтобы подняться, и заметила, как пристально смотрит на нее Грег.

— Почему такой серьезный взгляд? — спросила она, стряхивая пыль со своей хлопчатобумажной юбки.

— Правда? — задумчиво отозвался Грег, встал и, подняв с земли книгу, сунул ее в задний карман своих джинсов.

— Ну, смотришься так, словно на твои плечи свалились международные проблемы.

— Отнюдь, — рассмеялся парень. — Просто задумался о том, как было бы ужасно, если бы я путешествовал не с тобой, а с волосатым, жирным, беззубым водителем грузовика!

— Хм, это комплимент? — поддразнила его Кэти.

— Можешь считать комплиментом мой поцелуй. Надеюсь, ты понимаешь, что я не целую всех девушек подряд.

— Ага, просто целуешь всех тех, с кем собираешься провести время.

— Собираюсь провести время? — нахмурился Грег.

Кэти слегка пожала плечами, усмехнулась и многозначительно произнесла:

— Ведь только я оказалась для тебя доступной. Ты ведь сам сказал, что Лиза занята и Элайн тоже. Из трех женщин только я осталась дамой без партнера.

Он неожиданно протянул руку и, схватив ее, привлек к себе, да так близко, что они чуть было не стукнулись носами.

— Я не ищу просто хорошего времяпрепровождения, Кэти Петерсон, — хриплым голосом произнес он. — Я беру только то, что хочу, а тебя заполучить мне очень бы хотелось.

На сей раз их поцелуй был совсем другим. Грег прильнул ртом к ее жаждущим поцелуя губам и вызвал что-то похожее на ответную страсть. Ноги ее подкосились, она прижалась к нему как бы в поисках опоры. Прекрасная у него фигура — крепкая, мускулистая. И Кэти не стала сопротивляться…

Слава Богу, Чарльз не отбил у нее желания быть любимой. Теперешняя реакция на объятия Грега уже сулила многое. Ведь она обняла его за шею и отдалась поцелую так же страстно, как и он. А может, таким образом она проверяет себя: остались ли в ней хоть какие-то желания или после предательства Чарльза она абсолютно охладела к мужчинам? Что бы там ни было, главное — она испытывала сейчас удовольствие без всяких там комплексов!

— Ого, — промолвила Кэти, когда Грег наконец выпустил ее из своих объятий. — Просто класс!

— Я и не сомневался, — с самодовольной улыбкой буркнул Грег.

— Пожалуй, если бы столь самоуверенно вел себя кто-то другой, я бы насторожилась.

— Наконец-то ты стала мне доверять, — улыбнулся парень.

Кэти пристально посмотрела в его темные глаза и подумала, что когда-то она верила и Чарльзу, а итог плачевен. Ладно, это несправедливо. Неужели ссора с Чарльзом опять отрицательно влияет на отношения с другим мужчиной? Нет уж, дудки!

— А что, есть причины не доверять? — искоса взглянула на попутчика Кэти.

— Неужели я бы в этом признался?

— О, какой ты хитрый! — рассмеялась Кэти. — Но я рисковый человек и полагаюсь на свою интуицию. Впрочем, попробуй только обмануть меня, солнышко, и тогда ты пожалеешь о том, что не стал путешествовать с волосатым, жирным, беззубым водителем грузовика.

Грег положил руку на плечо Кэти, и так, обнявшись, они направились через рощу к бару.

— Ты такая грозная, Кэти Петерсон! Даже не боишься бросить вызов. Ну так и в каких же делах ты рискуешь? Я весь внимание.

— Слова, всего лишь слова, — беззаботно отозвалась она. — Не подумай только, что я имела в виду рискованные отношения с мужчинами.

Она внезапно остановилась и, повернувшись к Грегу, посмотрела на него в упор. Неожиданно ее осенило, что их взаимоотношения развиваются слишком быстро: едва знакомы, но уже испытывают взаимную симпатию. Такое иногда случается, конечно, — любовь с первого взгляда, восторг… И тем не менее…

Серьезный взгляд ее темных глаз был прикован к Грегу, тот, в свою очередь, недоумевающе смотрел на Кэти.

— Грег, ты в самом деле отличный парень, только не торопи события. В последнее время я нередко делала глупости и в результате вляпалась. Нетрудно было предвидеть такой исход, но, когда я все поняла, было уже поздно. Я пока еще не решила всех своих проблем, поэтому сейчас не могу ничего обещать. Я с радостью использовала шанс отправиться в это путешествие, потому что… ну… дома страсти накалились до предела, и…

— И ты сбежала, — закончил Грег с таким разочарованием, что Кэти пожалела о своих откровениях.

— Да-да. Думаю, именно так ты можешь расценивать эту мою поездку, — согласилась она. Она сбежала, чтобы отдалиться от Чарльза и его настойчивых телефонных звонков и угроз. Если бы Бонд оставил ее в покое, она быстрее бы справилась со своими проблемами, но эти его бесконечные звонки с просьбой вернуться…

Но не говорить же ей о своих сердечных переживаниях и о том, какую боль причинил ей Чарльз, с Грегом, который казался вполне порядочным и, очевидно, пытался узнать ее получше. Отбросив грустные мысли в сторону, она лишь пожала плечами.

— Все встанет на свои места, когда мы доберемся до Марбельи и я скину с плеч часть тяжкого груза.

— Я могу помочь тебе, Кэти, — внезапно выпалил Грег, страстно обняв девушку за плечи. — Уверен, ты влипла в эту историю не по своей вине. Я в состоянии помочь тебе, вдвоем мы сумеем справиться с этим подонком…

— Кэти! Обед подан! — закричала Лиза.

Грег моментально разжал свои объятия, словно Лиза выстрелила в них из ружья.

Кэти озабоченно нахмурилась, провожая Грега взглядом. Из заднего кармана его джинсов торчал мобильный телефон, второй карман распух от книги Энди Мак-Нэба. Странно, почему он так покраснел. Сзади ей было видно, как побагровела его шея над воротом. Что же такое она ему сказала? А может, это реакция на его собственное, такое страстное и непонятное высказывание? Это не ее вина — он в состоянии помочь — «мы сумеем справиться с этим подонком»?

Вздохнув, Кэти двинулась к бару. Надо же, какой он проницательный! Понял, что у нее серьезные моральные проблемы, и жаждет помочь. Значит, испытывает к ней искреннюю симпатию, правда, пока непонятно, хорошо это или плохо.

Пожалуй, не так уж плохо. Грег и сам смутился от того, что так горячо проявил свои чувства. Что ж, очень мило. Грег Тернер определенно нравился Кэти. Он казался человеком, которому можно доверять, таким надежным и… и таким сексуальным. Сердце ее забилось так же сильно, как когда-то колотилось при виде Чарльза.


***

— Думаю, нам придется дважды переночевать в гостинице, — проговорил Филипп, садясь за руль.

На этот раз Лиза забралась на переднее сиденье рядом с водительским прежде, чем кто-либо еще успел занять это место. Они все прекрасно пообедали в придорожном кафетерии. Владельцы бара, испанцы — муж и жена, устроили им настоящий пир с традиционной паэльей из рассыпчатого желтого риса с шафраном, курицей и свининой, мидиями и креветками. Блюдо так понравилось Лизе, что она даже попросила у них рецепт. А уж маленькую Софи испанцы ни на минуту не оставляли без внимания.

Устроившись за обедом напротив Лизы, Филипп бросал на нее многозначительные взгляды, а задев под столом ее ногу, даже подмигнул. Лиза чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Филипп оказался братом Элайн, а не ее любовником — просто рождественские чудеса в июле, да и только!

— О, Филипп, не будь таким противным! — захныкала Элайн. — Хватит и одной остановки. Учитывая, что среди нас столько водителей, мы вообще можем ехать даже ночью. Ты же знаешь, мне не терпится добраться побыстрее.

— Прошел уже целый год, и одна лишняя ночь ничего не решит, — резко оборвал ее Филипп.

И поскольку он был братом Элайн, а братья обычно разговаривают с сестрами именно таким тоном, Лиза не стала обращать внимания на его резкость.

— Правильно, — подтвердила Лиза. — Надо два раза остановиться на ночлег. Поскольку мой автофургон новее не становится, не хотелось бы его перегружать.

Думая о двух ночевках в гостиницах, Лиза рассчитывала продлить время их общения с Филиппом до приезда в Map-белью. Маршрут был намечен заранее: сначала они направятся в Мадрид, потом сделают крюк и заскочат в Кордову, поскольку Филипп там никогда не был и очень хотел увидеть Римский мост, и только потом отправятся в Марбелью.

Что будет потом, Лиза не знала. Вилла, о которой договорился Филипп, по словам Элайн, находилась где-то в горах недалеко от Марбельи. Собирался Филипп жить с ними или нет, никому не известно, поскольку об этом не говорили, но Лиза очень надеялась на лучшее. Здорово было бы отдохнуть со всеми удобствами, имея отдельный бассейн! Мысль же о том, что у нее будет возможность провести время с Филиппом, заставляла ее сердце бешено колотиться даже сейчас.

— Наверное, ты права, — сдаваясь, вздохнула Элайн и невидящим взглядом уставилась в окно.

«Бедная дорогая Элайн», — жалела ее Лиза, глядя на экзотические окрестности — теперь уже в коричневых тонах, поскольку они ехали к югу. Пусть бы у нее все сложилось хорошо, но если что-то пойдет не так, то они с Кэти всегда поддержат подругу. Обычно Лиза оптимистично смотрела на жизнь, но по поводу цели путешествия испытывала некоторую неуверенность. Элайн хотела использовать любой, пусть и маленький шанс, но ведь влюбленный видит только хорошее и никто и ничто не в состоянии его переубедить. А если бы она была на месте Элайн? Мудро та поступает или нет, судить не ей. Для любви ведь не существует никаких доводов.

Сердце Лизы бешено колотилось только от того, что она сидела рядом с Филиппом, а потому девушка прекрасно представляла, какие чувства должна испытывать Элайн. Тем более что они уже были близки с Маркусом. Если бы они с Филиппом зашли так далеко, то Лиза зубами вырвала бы свое право остаться рядом с ним, а пошли бы сплетни — такая мысль уже приходила ей в голову — о девушке, продающей сандвичи и пытающейся заполучить в любовники директора фирмы, она бы нашла способ заткнуть всем рты.

Тут Лиза почувствовала на себе нежный взгляд Филиппа, и сердце ее забилось еще чаще, она расслабленно откинулась на спинку сиденья и млела, млела от счастья… А потом вдруг услышала счастливый смех Кэти в ответ на какую-то фразу Грега и встревожилась. Вот так же она смеялась когда-то, разговаривая с Чарльзом по телефону…

Да, жизнь всегда преподносит новые неприятные сюрпризы. Только разрешились проблемы с Элайн и Филиппом, как обуяло беспокойство за Кэти. Они с Грегом становились все ближе и ближе, и, возможно, пора уже сообщить ей, что Грег и есть тот самый преследователь из темно-синего «ровера»? Конечно, все может оказаться очень даже невинным. Допустим, Грег просто где-то приметил девушку, например в баре, и двинулся следом. И все же преследование — не лучший способ познакомиться поближе. Лиза видела, что Грег, поговорив с Джоном и Джерри, зашел к ним в квартиру. И вдруг несколько часов спустя он уже на пароме! Такое впечатление, что до этого он уже познакомился с Филиппом и как бы случайно встретился с Кэти в баре, А теперь Грег направляется вместе с ними в Марбелью.

Кругом одни загадки! Похоже, Кэти всерьез очарована Грегом, хотя когда-то она была увлечена Чарльзом, и чем это все кончилось?

Беда, да и только!

И тут Лизу осенило. Как только они доберутся до гостиницы, Лиза позвонит Джону и Джерри, расспросит их о Греге Тернере и об их совместной беседе.

— Послушай, и чем это ты так озадачена? — ласковым голосом поинтересовался Филипп.

— Просто размышляю, что надеть сегодня вечером в Мадриде, — спохватившись, отозвалась девушка.

— Теперь понимаю, почему вы с Элайн стали такими близкими подругами, — хмыкнул Филипп.

— Я все слышу, — тотчас крикнула сестра, и все дружно захохотали.


***

— О Боже! — воскликнула Лиза в фойе самрй роскошной гостиницы из всех, что она видела. — Сверкающий мадридский «Ритц» со всеми своими пятьюстами звездочками, а я стою тут в грязных шортах и стоптанных босоножках!

— У этого величественного отеля всего-навсего пять звездочек, — рассмеялась Кэти. Подруги ждали в холле, в то время как безукоризненно одетые Филипп и Элайн оформляли номера на ночь. — И как так у богатых получается? Ведь пару минут назад вылезли из автофургона, проехав столько часов по пыльным дорогам, и тем не менее одеты с иголочки, в то время как мы с тобой представляем просто жалкое зрелище.

— Наверное, благодаря особой серии одежды, специально разработанной французскими модельерами, — хихикнула Лиза. — Даже Софи носит платьица только от Шанель и пользуется тальком от Диора.

Они все еще смешили друг друга, когда к ним подошел Филипп.

— Я всем взял двухместные номера: вам с Кэти, Элайн с Софи и нам с Грегом. У них остались только номера «люкс», поэтому придется потерпеть. — Он протянул девушкам тяжелый золотистый ключ.

— Чтоб мне провалиться! И это называется «потерпеть»?! — чуть слышно прошептала Кэти Лизе. Они не выдержали и снова расхохотались.

— Серьезнее, Кэти, — хриплым голосом приказал Филипп.

Улыбка тотчас слетела с губ девушки. Лизе Филипп ничего не сказал — это и понятно, ведь он обращался с ней как с безумно дорогим фарфором. Не повторилось бы все, как у Кэти, — сначала ты нужна, а потом можешь убираться на все четыре стороны.

Кэти не нравилась Филиппу Мейнуорингу — это было ясна по тем настороженным взглядам, которые он бросал в ее сторону. Она вела себя слишком прямолинейно. Но неужели он до этого никогда не встречал таких женщин? Что ж, в его окружении это немудрено. По сравнению с его мечтательной сестрой и постоянно вспыхивающей Лизой Кэти, должно быть, казалась немного циничной. Ну ладно, пусть Филипп оказался братом, а не любовником Элайн, но тем не менее все-таки из-за него Лиза лишилась работы. Та, понятно, уже простила его, но Кэти не была сторонницей всепрощения. И Филипп прекрасно понимал это. Кэти Петерсон так просто не проведешь!

— Где Грег? — Филипп оглядел фойе, отделанное мрамором и позолотой.

— Собирается в автофургоне, — ответила Кэти. — Он пригласил меня сегодня вечером поужинать. Мы посетим достопримечательности ночного Мадрида и…

— Нет, Кэти, ни за что! — возразила Лиза и тотчас покраснела. — Я имела в виду: ты оставляешь меня одну и…

— Не переживай, ты бы все равно пошла ужинать со мной, — выпалил Филипп, вызвав своими словами улыбку на губах Лизы. — Элайн слишком устала и хочет только одного — как следует выспаться перед дальнейшим путешествием. Но Грегу совсем не обязательно собираться в автофургоне. Пусть поднимается в мой номер.

— Он уже сделал свой выбор, — с гордостью произнесла Кэти. Такое решение Грега вызвало у нее уважение. К тому же не мешало лишний раз осадить Филиппа, который сорил деньгами так, словно все они были какими-то дикарями и теперь станут без конца лопотать слова благодарности за то, что им подвернулся случай переночевать в этом показушном отеле. Может, они с Лизой дареному коню в зубы и не смотрят, но Грег выказал гордость, достойную восхищения. — Тернер не может себе позволить провести ночь в таком отеле, а потому будет ночевать в автофургоне. Ты ведь не возражаешь, Лиза?

— Конечно, нет. Мне это даже на руку. Я имею в виду безопасность машины и все такое. Ведь большая часть наших вещей осталась в автофургоне.

— О да, конечно, — рассмеялся Филипп. — Да, теперь я понимаю его решение.

«Неправильно понимаешь», — подумала Кэти. Она была уверена, что у Грега и в мыслях не было заботиться о сохранности машины и их вещей. Просто Тернеру не хотелось принимать милостыню, брошенную надменным Филиппом.

— Ну хорошо, — решительно произнес Мейнуоринг. — Лиза, тебе хватит пару часов, чтобы одеться к ужину?

— Уже через полчаса я буду в полном твоем распоряжении, — с воодушевлением отозвалась девушка.

— Вот и прекрасно. Наши комнаты на одном этаже, поэтому через полчаса я разбужу тебя стуком в дверь. Думаю, в здешнем ресторане кормят весьма прилично. — Улыбнувшись одной только Лизе, Филипп вернулся к стойке портье. Надо помочь сестре, которую уже окружили многочисленные коридорные, готовые, образно говоря, осыпать ее лепестками роз в обмен на хорошие чаевые, поскольку молодая женщина выглядела очень даже кредитоспособной.

— Надеюсь, он выразился фигурально. «Разбужу тебя стуком в дверь»! Высокомерный боров!

— О, Кэти, да он просто замечательный! Не грубила бы ты ему, а?..

— Мне кажется, ты слишком уж явно вешаешься ему на шею. Стоит ему только взглянуть, как ты уже готова пасть к его ногам.

— Кто бы говорил! Грега вообще можно назвать «Мистер Универсальный повеса». Просто не забывай, что земля плоская, а ты у нас мастер сваливаться через край!

Снова расхохотавшись, они вздернули подбородки и направились к лифту. При этом юные портье отнюдь не торопились осыпать их лепестками роз.

Кэти собралась первой. Она приняла душ, вымыла волосы, высушила их феном, подкрасилась и оделась, после чего стала подтрунивать над подругой за то, что та слишком долго возилась со своими коротенькими волосами, хотя это казалось ерундовым делом по сравнению с укладкой длинных волос Кэти.

— Как я выгляжу? — покрутившись перед зеркалом, спросила Кэти, надев простое хлопчатобумажное платье с вырезом на спине до самой талии.

— Превосходно! Как раз для прогулок по закоулкам Мадрида, вина «Сангрия», чипсов и дискотеки на свежем воздухе, — добродушно отозвалась Лиза.

— Ты просто мне завидуешь, потому что будешь ужинать здесь, в отеле, причем очень скудно, как и полагается знатной кухне. А в три часа ночи у тебя подведет живот от голода. Ну так и быть, я принесу тебе немного чипсов.

— Рада слышать, что ты собираешься ночевать в номере, — съязвила Лиза и, снова проведя рукой по своим торчащим волосам, уселась перед туалетным столиком.

— Это предупреждение? — рассмеялась Кэти, бросив последний взгляд в зеркало. — Поверь, у меня еще осталось кое-какое благоразумие. Да, Грег мне очень нравится, но ведь мы совсем недавно познакомились, а потому я не собираюсь спать с ним после первого же свидания, и тем более на заднем сиденье автофургона.

— Кэти, будь осторожна, — вмиг посерьезнела Лиза.

Кэти с удивлением посмотрела на подругу. Они всегда заботливо относились друг к другу, но в этот раз напутствие звучало чересчур уж грозно.

— Вы ведь едва знакомы, — добавила Лиза, нерешительно улыбнувшись.

Внутренний голос подсказывал Кэти то же самое. Она тотчас приблизилась к подруге.

— Я непростительно ошиблась с Чарльзом и не собираюсь так оступаться впредь. Сама не теряй осмотрительности, — предостерегла подругу Кэти. — Желаю хорошо провести время.

Кэти направилась к выходу. Подождав, пока за ней захлопнется дверь, Лиза вздохнула и подняла трубку телефона. Она собиралась позвонить прежде, чем Кэти встретится с Грегом, но раньше такая возможность ей не представилась. Ладно, по крайней мере Кэти не успела еще потерять голову и рассуждала вполне логично. Вечер, проведенный в Мадриде с Грегом Тернером, не причинит ей никакого вреда, но если Лиза услышит от Джона и Джерри какие-то нехорошие новости, она тут же сообщит об этом подруге.

Через несколько минут Лиза повесила трубку. Ей ничего не удалось узнать: парней не было дома. Завтра она попытается позвонить им снова, а пока проведет чудесный вечер с Филиппом. Она вся трепетала от волнения, надевая жемчужные серьги и поправляя на узких бедрах красное шелковое платье. Сегодня она выглядела просто замечательно и чувствовала, что вполне могла бы жить в таких роскошных отелях и почаще, даже всю оставшуюся жизнь!