"Принцесса Эрдо" - читать интересную книгу автора (Белкина Наталья Евгеньевна)

ГЛАВА VIII

Были уже сумерки. Принцесса поняла это, как только обнаружила в себе способность, хоть что-то осознавать и догадалась, что жива. Она смогла увидеть смятые листья у своего лица, невиданного зверя, маленького, но совершенно живого и настоящего. Таких или похожих она наблюдала только во время посещения града наук. Лана припомнила: они назывались жуками.

Стало холодно, но ее спасала куртка, которую ей дала Асмабика перед отлетом. А где же она сама? Только теперь девушка обнаружила себя неудобно лежащей в густых неопрятных зарослях и, приподняв голову, почувствовала боль в плече. Это ощущение стало новым и неприятным открытием для нее. Возле лица вдруг оказалось что-то липкое и тонкое: паутина.

Лана решила некоторое время не шевелиться и прислушаться к своим ощущениям и к окружающим звукам. Тело болело, но кости были целы. Это обстоятельство можно было считать везением, если бы не знать, что кости принцессы были особенно крепкими, благодаря хорошей наследственности. И вообще здоровье ее можно было с полной уверенностью назвать отменным. Только вот синякам, уже успевшим нарисоваться на теле и просвечивающим сквозь рваную одежду, этого не объяснишь.

Вечер наступал очень быстро, принцесса решилась, наконец-то, выбраться из зарослей. Медленно, стараясь не шуметь и не привлекать ничье нежелательное внимание, она начала раздвигать ветки пред собой и выкарабкиваться. Никогда в жизни она не видела своих рук в таком ужасающем состоянии: в ярких царапинах, синяках, грязи. И по лицу ее то и дело кто-то пытался проползти.

Это был лес, наверное, тот самый, над которым они пролетали, огромный и густой. Где-то здесь недалеко должны были быть останки их катера и Асмабика. Выбравшись из зарослей, принцесса поднялась на ноги и медленно побрела в ту сторону, где можно было хоть как-то протиснуться сквозь густой кустарник. Через несколько минут ей пришла идея взглянуть наверх и по сломанным веткам определить, в какую сторону летели обломки. Но эта задача оказалась нелегкой. Сумерки становились гуще, а листва на фоне неба — темнее. Но вдруг рядом на кусте что-то сверкнуло. Лана приблизилась, нагнула ветку, и к ее ногам упал кусок легкого металла: по всему лесу рассыпался тот утиль, что они везли.

— Уже что-то, — произнесла девушка, но не стала брать в руки мусор.

Асмабика говорила, что от него уже исходит излучение. Где же она сама может быть? Только бы была жива… Да. Лана не хотела смерти, в общем-то, своего врага. Ей не хотелось оказаться сейчас совсем одной в этом диком лесу.

Резкий крик какого-то животного заставил ее остановиться, а сердце заколотится. Ей показалось, что звук раздался где-то совсем рядом. И тут же послышались и голоса. Человеческие!

Лана не могла пошевелиться, застыв на месте. Голоса людей не предвещали ничего хорошего. Дикие люди! Встретиться с ними было еще страшней, чем с тем жутким животным, чей крик она слышала только что.

Голоса приближались. Судя по всему, по лесу шли несколько человек. Лана спряталась за дерево и стала вглядываться в ту сторону, откуда доносились голоса. Вскоре между кустарниками и деревьями замелькали огни. Люди зажгли факелы, так как стало совсем темно, и теперь девушка уже могла видеть нескольких одетых в длинные светлые одежды людей. Судя по голосам, все они были мужчинами. Они прошли совсем близко от того места, где, затаив дыханье, стояла девушка. Она даже смогла рассмотреть лица некоторых из них, наполовину скрытых капюшонами, и заметила, что те, что шли позади остальных с трудом тащили что-то в руках. Когда они приблизились, Лана едва не вскрикнула: эти люди волокли безжизненное тело Асмабики, подхватив ее за руки и за ноги. Ее лицо было в крови, одежда порвана, из ран на ноге тоже сочилась кровь. Она не подавала признаков жизни.

Те, что шли впереди живо обсуждали, вероятно, свою находку. Лана застыла статуей, перестав дышать, моргать и шевелиться, когда шествие прошагало в двух метрах от нее. Она проводила глазами процессию, удаляющиеся огни факелов, но еще долго не могла прийти в себя и шевельнуть хоть пальцем. Ее обуревал страх, болели ссадины, она продрогла и не могла ничего сообразить. Нужно было что-то придумать, чтобы не быть съеденной животными этой планеты, чтоб не попасться в руки людей, чтоб не замерзнуть и не умереть с голоду, — это она понимала. Но что именно нужно было для этого предпринять, она не знала. И не могла знать. Ее этому не учили. Она не могла даже заплакать от отчаянья: просто не умела. Хотя в зрачках ее возникло новое для нее физиологическое ощущение: покалывание и влажность. Влага потекла по щекам, стала капать на грубую черную куртку… Впервые она услышала свой собственный жалобный всхлип. И испугалась. В тишине леса он показался ей слишком громким. И…

Ей пришлось очнуться от оцепенения и прислушаться. Она вся превратилась в слух, насторожилась, словно раненое животное. Кокой-то другой звук остро пронзил шелест леса своим, нездешним мотивом, металлическим и неестественным. Потом все снова стихло, но тело Ланы все еще было напряжено, глаза неотрывно смотрели в черную гущу, туда, откуда, как ей показалось, сейчас донесся этот странный звук.

"Это могут быть обломки катера, они падают откуда-нибудь", — подумала она, стараясь успокоиться. Но звук повторился, и теперь он показался ей уже более продолжительным, и раздавался где-то совсем близко. Лана хотела отступить, но ноги не слушались ее. Она так и стояла, наблюдая, как начали шевелится кусты, как из них, лязгая металлом, неловко вывалилась человеческая фигура и с тем же лязгом упала на траву. После этого звуки прекратились.

Лана присела на корточки: так, ей казалось, она будет более незаметной. Не отрывая взгляда от светлого пятна на темной траве, она, остерегаясь шуметь и помогая себе руками, выползла из-за дерева. Пятно не двигалось, только отражало последний вечерний свет. Над головой принцессы загорелась очень яркая звезда, первая, должно быть, на этом больном небе, но светлее от нее не стало, как не стала принцесса смелей. Она понимала, что ей придется подойти к лежащему на траве, хотя это вовсе и не обязательно. Но ее шестое чувство, вдруг внезапно проснувшееся на этой планете, подсказывало ей, что она все же должна подойти поближе.

Лес, проваливавшийся в ночь, между тем возвращал себе звуки. Постепенно, нота за нотой, он обретал голоса ночных птиц, животных, насекомых, беспокойного ветра, макушек деревьев и ближайших гор. Все они сливались в томный и вкрадчивый шепот ночи — звук, который принцесса далекого цивилизованного королевства слышала впервые в своей жизни.

Наконец, она, сама себя не ощущая, подобралась на достаточное расстояние к тому, кто лежал ничком на траве. Человек этот был закован в кольчугу и панцирь, на голове его был надет шлем, и ноги были в железе. Тело наполовину было скрыто темным плащом, в одной из рук он держал что-то длинное и острое. Копье, — догадалась Лана, вспомнив историю. Тут же пришло на ум и другое: рыцарь.

Рыцарь возможно был мертв. Как ни прислушивалась Лана, но не могла уловить его дыханья. Он неподвижно лежал на животе, а лицо его, повернутое в сторону принцессы, было полностью скрыто массивным металлическим шлемом. Только узкая щель для глаз оставалась, но в ней ничего нельзя было разглядеть из-за темноты. Девушка осторожно присела, склонив одно колено, и заглянула в эту щель. И вдруг ей пришлось отпрянуть.

Она не смогла удержаться от вскрика и буквально отпрыгнула метра на два в сторону, потому что из-под шлема на нее внезапно воззрились два горящих желтым светом глаза. Она ничего не могла понять. У людей, пусть даже и самых диких, не горят глаза, словно у животных!

— Кто ты такой?! — спросила она, тяжело дыша и медленно отползая в сторону зарослей.

Рыцарь с совершено нечеловеческой грацией перевалился на бок, поднялся и сел на траве. Потом снова повернул свои горящие зрачки в сторону принцессы, опираясь на свое копье поднялся на ноги и… поклонился:

— Рыцарь Марио де Мадуфас к вашим услугам, леди!

Принцесса совершенно оцепенела. Голос его звучал странно и неестественно, особенно необычно он звучал в этом первозданном, диком лесу.

— Рыцарь Марио… — повторило она заворожено. — Марио?

Тут только до нее дошло.

— Не может быть…

Рыцарь бросил копье на траву и снял шлем. Голову и шею его покрывала кольчуга, но вместо лица Лана увидела металлический череп робота с глазными сенсорами, которые теперь были на своем месте. В последний раз, когда она видела этот механизм, на складе запчастей, он был в гораздо худшем состоянии. Вероятно, Марио удалось как-то починить себя. И эти доспехи…

Лана поднялась с земли и приблизилась. Глаза робота горели в темноте, это значило, что он ее видит.

— Но как тебе удалось? — все еще не веря собственным глазам и ушам, спросила принцесса. — Как ты оказался здесь? И что это на тебе?

— Маскировка, — проговорил тот же механический бас, раздававшийся откуда-то из груди, прикрытой кольчугой и плащом, на котором красовался герб. — Я снял это одеяние с мертвого человека, что нашел неподалеку от того места, где упал катер. Его кости уже обглодали животные…

— Ну, да. Ты ведь был среди мусора, который мы везли сбрасывать в ущелье, — поняла Лана. — Ты сумел починить себя?

— Мне почти это удалось, когда меня погрузили на тот злополучный катер. Там было много запасных частей. Кое-что из них мне пригодилось. После удара о грунт мне снова пришлось латать свой механизм. А, помня о том, что случилось со мной недавно на другой планете, я решил замаскироваться.

— Ты правильно сделал. Я приняла тебя за человека. Только вот глаза… да и голос твой… Они тебя выдают.

— Местные люди решат, что мой голос — это следствие болезни или ранения в бою, а глаза скроет шлем. Мне приходилось уже бывать на подобных планетах, находящихся на стадии храмового периода.

— Ты еще помнишь о своей прошлой работе? А меня ты помнишь?

— Я не мог поверить, когда увидел ваше высочество на том корабле варваров.

— И я не могла поверить. А потом я видела тебя на складе отходов… Ты уже был почти мертв.

— Надо развести костер, чтоб животные не смогли напасть, — сказал Марио, бывший робот-разведчик, который знал, как нужно вести себя в условиях дикой природы не только роботу, но и человеку.

Лане сразу стало легче. Огромный камень свалился с ее плеч. Теперь она знала, кому здесь можно довериться. Марио настоящий профессионал, и он, конечно, не даст ей пропасть. А как он придумал с этими рыцарскими доспехами? Даже она приняла его сначала за человека! Принцесса облегченно вздохнула, уселась на принесенное Марио бревно и стала наблюдать за тем, как он разжигает костер.

Это зрелище для Ланы также было совершенно новым и непривычным. Живой огонь! Он мог быть и опасным. Это ей было известно, как и то, что когда-то давно он мог уничтожать целые города. Здесь, на Исмираде, в отличие от Эрдо, такое тоже вполне могло случиться. На всякий случай, она не подходила слишком близко к огню, но в тоже время не могла не любоваться этим зрелищем.

— Ты не видел людей в белых одеждах? — спросила Лана, когда робот, наконец-то, перестал суетиться у костра и присел к огню.

— Я слышал их. Это монахи. Служители местного бога.

— Они взяли Асмабику… Я не знаю, жива ли она… И как теперь быть? Тебе не приходилось бывать в подобных ситуациях, Марио?

— Тебе надо вернуться домой, принцесса, — молвил он.

— Нет! Обратной дороги нет! Марио! Ты не знаешь, что со мной было: я сбежала из дворца, сбежала от мужа, попала к сеятелям… А потом мы попали в руки твоих новых хозяев, этих разбойников. Но самое страшное, как оказалось, мой дорогой супруг замешан в самых грязных делах этой шайки!

— Этот благородный господин, что общался с ними, не он ли твой супруг?

— Если они называли его Александром, значит, он и есть.

На небо Исмирада высыпали тысячи чистых звезд. Подул холодный и влажный ветер.

— Приближается гроза, — сказал Марио.

— На небе нет ни тучки!

— Ветер пригонит их быстро. Нам нужно найти укрытие. Эта железная одежда, что надета на мне, подвержена коррозии. Влага ей ни к чему.

— Куда же нам пойти?

— Ты побудь здесь. Я отыщу наш катер. Там может быть палатка или что-то подобное.

Он ушел, ковыляя, словно настоящий человек. Лана подумала, провожая его взглядом, что со спины его и без шлема вполне можно было принять за человека. Стало еще холоднее, и ей пришлось не смотря на опасения подсесть ближе к огню.

Марио вернулся через минуту, и он торопился. Если бы он был человеком, Лана решила бы, что он взволнован.

— Здесь люди. Они сидят на животных и, кажется, управляют ими. Такое я встречал на других планетах. Они будут здесь через минуту.

— Что нам делать?! — вскочила принцесса.

— Без паники. Я принес вот это, нашел в пещере.

Он подал Лане вонючее и пыльное полотнище темного цвета, и она даже не сразу поверила в то, что держит нечто подобное в руках.

— Что это? — с содроганием спросила она.

— Это одежда. Она принадлежала человеку, который умер. Я нашел ее в его сумке, что лежала возле трупа. Тебе нужно в это закутаться, как можно плотнее, чтоб эти люди не смогли разглядеть тебя.

Раздумывать было некогда. Принцесса уже слышала топот и человеческие разговоры. Было понятно, что всадники приближались к ним, на свет костра, так ярко горевшего в ночи.

С трудом пересиливая отвращение, Лана накинула на свои плечи полуистлевшую ткань и закуталась в нее с головой, стараясь не дышать часто. Марио поднял копье и, демонстративно опершись на него, встал возле костра и приготовился встречать незнакомцев.

Они ворвались на поляну из леса так рьяно, что Лана вздрогнула и еще глубже зарылась в накидку. Страх перед дикарями пересилил чувство неприятного запаха. Тот же страх заставил ее вскочить и спрятаться за спину робота. Всадники подъехали близко и остановились. Их было четверо. Все они были одеты в доспехи, и на груди каждого из них ярко выделялся желтый круг. Это были воины.

Один из них выехал вперед и заговорил с Марио на непонятном Лане языке. Она смогла лишь уловить, что интонация его суровой и властной речи была вопросительной. Робот, скрытый за железным забралом, молчал. Принцесса выглядывала из-за его плеча, надеясь, не привлекать внимания всадников, которые и без того были озадачены молчанием этого чужака. Главный этого отряда еще раз повторил свой вопрос с еще более требовательной интонацией. Теперь в его голосе уже звучала угроза.

Наконец, Лана услышала, как внутри робота раздался легкий щелчок, вслед за которым он заговорил своим необычным механических голосом. Произнеся несколько фраз на странном языке, Марио смолк, а воины стали переглядываться. Понятно, что им не понравился голос робота. Главный снова задал какой-то вопрос. Марио ответил. Диалог завязался и продолжался до тех пор, пока один из всадников не решил объехать свой отряд с той стороны, где пряталась принцесса. Видимо, он заметил загадочную фигуру за спиной великана-рыцаря, и ему стало любопытно.

Лана застыла на месте. Вопрос, заданный любопытным всадником касался ее, и чем ближе он подъезжал, тем ниже она наклоняла голову. Наконец, она поняла, что он обращается прямо к ней. Марио обернулся и попытался вставить слово, вероятно, желая ответить за нее, но его недружелюбно прервали. Принцесса поняла, что разоблачение наступит вот-вот. И она решилась. Подняв голову, она произнесла свое имя, догадавшись, что именно об этом ее и спрашивают:

— Лана.

Всадник дернул поводья, и его животное захрипело. Он видимо не ожидал услышать женский голос из таких лохмотьев. Лана опять опустила голову и прикрыла краем накидки лицо. Снова заговорил Марио, отвлекая внимание всадников от принцессы. Разговор продолжился, только мужчина, что обратил внимание на принцессу не участвовал в нем, а пристально следил за ней. К счастью, он был в подчинении, поэтому, когда главный подозвал его, ему пришлось послушаться.

Всадники отъехали в сторону и стали еле слышно совещаться. Марио понизил громкость своего голоса и наклонился к девушке:

— Я едва нашел этот язык в своем архиве, — сказал он. — Очень древний файл.

— Чего они хотят? — спросила Лана шепотом.

— Они разыскивали ведьму, которая прилетела верхом на чудовище, а когда ее нашли и передали в руки монахов, то решили прочесать лес и проверить его на предмет еще каких-нибудь ведьм.

— Я помню, ты рассказывал мне о ведьмах… Они что же думают, что Асмабика ведьма?

— Тише! Главное, чтоб они не подумали так о тебе. Я сказал им, что ты моя дочь. И что мы заблудились.

Один из ратников снова выехал вперед и что-то произнес.

— Они предлагают нам проехать с ними до ближайшего селения. Говорят, что тут неподалеку у них есть повозка.

— Что думаешь?

— Приближается гроза. Нам нужно где-то укрыться.

Теперь и Лана почувствовала движение грозового ветра:

— Похоже, у нас нет выбора.

Дождь все не начинался, зато молнии сверкали неистово и небеса грохотали от души, когда принцесса со своим названным отцом-роботом двигались по полю, сидя в повозке. Всадники ехали впереди и постоянно понукали человека, который управлял животными в упряжке. Им не хотелось попасть под дождь. А девушка, впервые наблюдая грозу на открытом воздухе, даже забыла об опасности, с восторгом созерцая фосфоресцирующее небо.

Вскоре грянул и ливень, сильный, плотный, словно стена. В одно мгновенье вымокла вся одежда. Принцесса улыбалась своим мыслям: столько новых ощущений она, изнеженное дворцовое растение, испытала на этой дикой планете. А сколько еще предстоит… Она взглянула на рыцаря Марио де Мадуфаса. Он не обращал внимания на грозу и ливень, хотя ни то, ни другое не шло на пользу его механизму и его новой железной одежде.

— Марио, а откуда ты взял это имя? — спросила она.

Он повернул голову в ее сторону и отогнул полу плаща, показывая знак на груди. От молний, почти беспрерывно сверкавших по всему небу, было довольно светло, и Лана успела разглядеть теперь рисунок, изображавший какое-то диковинное животное и некую надпись.

— Это родовой герб погибшего рыцаря, — пояснил он. — Мне пришлось взять и его имя, раз уж я взял его одежду.

— Ты и читать умеешь на их языке?

— Да, можно сказать, что умею. На самом деле, гораздо меньше встречается во вселенной различных модификаций алфавитов, иероглифов и прочих значков для передачи информации, чем языков, которые более разнообразны. Поэтому прочитать я сумел быстрее, чем понять их речь. К тому же я не совсем исправен. И вообще, мне пора на свалку.

— Ну, что ты говоришь! — воскликнула девушка. — Я не представляю, что случилось бы со мной, если бы я не встретила тебя! Я так благодарна тебе…

Вскоре молнии стали сверкать реже, а гром уже слышался где-то совсем далеко. Гроза иссякала. Ливень стих, и вот теперь-то принцесса полностью смогла ощутить все неудобства сырой одежды: ночной холод пробрал ее до самых костей. Ее тело было совершенно неприспособленно для таких погодных условий. Сколько поколений сменилось в их роду с тех пор, как кто-то из королевской семьи ощущал на себе нечто подобное. Высокие цивилизации уже давно забыли о стихиях, приручив их, словно домашних питомцев. Но, несмотря на все неприятные ощущения Лана все равно была почти горда собой и почти радовалась тому, что ей приходится испытывать. Сейчас она ни за что бы уже не смогла вернуться в свой скучный дворец. Перед ней открывался совершенно новый мир, который не только пугал, но и притягивал.

— Марио, как же нам вести себя с этими людьми? — спросила она, оглядываясь на рыцарей и стуча зубами от холода.

— Необходимо придумать легенду. Как бы то ни было, нам придется существовать среди них.

— Что же нам придумать?

— Давай договоримся таким образом: ты моя дочь, мы — разорившиеся феодалы, путешествуем по свету. Ты не знаешь их языка, потому что воспитывалась в монастыре далеко отсюда.

— Наверное, они могут спросить, в каком именно?

— Придется действовать по обстоятельствам и выдумывать на ходу. Я буду прислушиваться к разговорам этих людей.

Лана и робот сидели спиной к направлению пути, поэтому не сразу заметили, что подъезжают к какому-то селению. Вдалеке на фоне ночного неба вырисовывались высокие башни и массивные стены. Один из рыцарей, сопровождавших их, подъехал ближе и заговорил, объясняя что-то и указывая назад. Марио ответил ему коротко, и тот снова вернулся к своим. Трое из его отряда двинулись по направлению к замку, а он остался, видимо, для того, чтобы следить за чужаками. По крайней мере, Лана постоянно ощущала на себе его подозрительный взгляд.

— Мне кажется, я уже что-то понимаю в их речи, — сказала принцесса. — Ты сказал им "да"?

— Верно. Все человеческие языки во вселенной так или иначе похожи друг на друга. Все они вышли из одного источника.

— Тогда мне будет легко выучить этот язык.

— Тебе придется это сделать. Я в твоем распоряжении.

— И все-таки, что тебе сказал этот человек?

— Он сказал, что его спутники отправятся доложить о нас хозяину замка, называемого Грофстон. И если он позволит, мы переночуем в его владении.

Лана окончательно продрогла, хотя одежда ее успела чуть-чуть подсохнуть. Кутаться в ветхий плащ было бесполезно, он не грел. После грозы воздух был свежим и очень холодным.

Один из рыцарей вернулся из замка и, подъехав к повозке, объявил пришельцам, что здешний сеньор позволяет им переночевать в своих владениях, но на утро, он хотел бы услышать подробный рассказ о том, кто они и откуда.