"Кошки в мае (Кошки в Доме #2" - читать интересную книгу автора (Дорин Тови)

явился почтальон, который сказал, что, бывает, загорается, и посоветовал
вызвать пожарных. Затем прибыл молочник и заявил, что на нашем месте
обошелся бы без пожарных. Вот его двоюродный брат вызвал - так он знает,
чего они натворят, чуть дадут себе волю. Запихают шланги в трубу. Мы и
оглянуться не успеем - выломают стенку камина - проверить, не занялась ли
балка. Лестницы поставят на крышу оранжереи, которую мы только что
пристроили к коттеджу, - как подумать, самое дурацкое для нее место, добавил
он благодушно, оборачиваясь к Чарльзу. На нашем месте он бы сначала поручил
прочистить трубу кому-нибудь из местных на случай, если горит только сажа, а
уж тогда, если не поможет, вызвал бы пожарных.
А у нашей калитки уже остановился мальчишка в ковбойской шляпе, чуть не
теряя брюки от неистового волнения, и наконец, спасибо молочнику, который
после нас услужливо завернул к нему, - старик Адамс. С набором щеток и
исполненный решимости тут же лично все погасить.
Я попыталась отговорить его - куда там! Ему тоже было что порассказать
о пожарных. Не хочу же я, сурово вопросил он, чтобы со мной приключилось то
же, что с его сестрой Минни в Эссексе, верно? "Вызвала их, потому как у нее
керогаз полыхнул, выбежала их встретить, а дверь и захлопнулась. Так прежде
чем она успела, предупредить их, что задняя дверь открыта, - сказал он,
эффектным жестом бросая щетки в камин, - они уже похватали свои топоры и
набросились на дверь, точно стадо кенгуру".
Нет, этого я не хотела. Однако я не хотела и чтобы Чарльз со стариком
Адамсом чистили трубу. Но это испытание меня не минуло.
На протяжении этой операции солнечного настроения поубавилось. Старик
Адамс послал Чарльза наружу взглянуть, не высунулась ли щетка из трубы - он
уже навинтил пятнадцать удлинителей; и если наша труба длиннее, так он
китаец. Ну и рассердился, когда Чарльз, вернувшись, сказал, что она не
просто высунулась, но поникла над крышей, как увядающий подсолнечник, а на
дороге собралась толпа и смотрит на нее.
-Дурачье, - сказал старик Адамс, вытаскивая щетку как мог быстрее. -
Жалко, что она не стукнула их по дурацким башкам и не вышибла им дурацкие
мозги.
Ну и я не взвыла от смеха, когда они с Чарльзом влезли на крышу и на
всякий случай вылили в трубу пару ведер воды, предварительно аккуратно
запихнув пару мешков в камин, чтобы вода не вытекла в комнату, а затем
победоносно вернулись, забрали мешки, и она вытекла.
И Чарльз был просто поражен, когда я пожаловалась.
-Ради всего святого, что такое капля воды в сравнении со спасением
семейного очага и дома от огня? - С этими словами он мужественно шагнул в
камин и заглянул в трубу, удостоверясь, что все в порядке.
Все и было в порядке. Но два часа спустя, как только я все убрала,
вычистила и взвешивала, хватит ли у меня сил пообедать, семейный очаг и дом
снова загорелись.
На этот раз мы вызвали пожарных. Все свелось к тому, что сажа,
накопившаяся на каком-то там выступе, была подожжена горящей бумагой. И они
ограничились тем, что с помощью специального зеркала установили, где именно
горит, счистили сажу особыми щетками и залили водой.
Выпив чаю и успокоив нас сообщением, что лет через пять сажа там опять
накопится и, возможно, загорится, но чтобы мы не тревожились, а сразу их
вызывали, пожарные удалились восвояси, оставив после себя - если сосчитать