"Исследование фенноменологии самости" - читать интересную книгу автора (Юнг Карл Густав)

женщинами); для женщин же она становится вопросом силы - силы истины,
справедливости или какого-нибудь "изма", поскольку об их тщеславии уже успел
позаботиться парикмахер. В женской аргументации большую роль всегда играет
"Отец" (то есть, сумма расхожих мнений). Сколь бы дружелюбным и любезным ни
был Эрос женщины, никакая логика на свете не сдвинет ее с места, если ею
движет анимус. У мужчины зачастую возникает ощущение (не такое уж неверное),
что только соблазнение, побои или насилие смогли бы оказать необходимое
воздействие. Он не осознает, что эта в высшей степени драматическая ситуация
тотчас бы пришла к банальному и тихому завершению, если бы он покинул поле
битвы, оставив какой-нибудь другой женщине право продолжать сражение (своей
жене, например, если она сама и не есть та "лошадь, которую занесло"). Такая
здравая мысль почти никогда не приходит ему на ум, поскольку ни один мужчина
не способен долее пяти минут разговаривать с анимусом и не пасть жертвой
своей собственной анимы. Всякий, у кого достанет чувства юмора, чтобы
беспристрастно выслушать вытекающий диалог, будет просто поражен изобилием
общих мест, некстати применяемых трюизмов, клише, взятых из газет и романов,
и всякого рода затертых банальностей, перемежающихся грубыми
передергиваниями и умопомрачительным отсутствием логики. Этот диалог,
независимо от его участников, повторяется многие миллионы раз на всех языках
мира, всегда оставаясь в сущности одним и тем же.

Указанным примечательным фактом мы обязаны следующему обстоятельству:
когда сходятся вместе анимус и анима, то анимус вынимает из ножен меч силы,
а анима источает яд иллюзий и соблазна. Исход далеко не всегда отрицателен,
так как оба участника в этой ситуации способны влюбиться (особый случай
любви с первого взгляда). Язык любви удивительно однообразен, он пользуется
затасканными формулами с безграничным доверием и пиететом, и двое партнеров
в который раз оказываются в банальной коллективной ситуации. При этом они
разделяют иллюзию совершенно индивидуального отношения друг к другу.

Как в своих положительных, так и в своих отрицательных аспектах
отношение "анима/анимус" всегда перегружено "ожесточенностью"; то есть оно
эмоционально и, следовательно, коллективно. Аффекты понижают уровень
отношений, приближая их к общей инстинктивной основе, где уже не может быть
и речи о чем-то индивидуальном. Часто отношения продолжают идти своим путем
независимо от людей, участвующих в них, И люди эти впоследствии не знают,
что же все-таки случилось с ними.

Если облако "ожесточенности", окутывающее мужчину, состоит главным
образом из чувствительности и раздражения, то у женщины оно выражает себя в
виде упрямых мнений, предвзятых интерпретаций, инсинуаций, непонимания; все
это направлено к тому, чтобы разрушить отношения двух человеческих существ
(иногда эта цель успешно достигается). Женщина, как и мужчина, попадается в
сеть иллюзий, сплетенных ее ближним демоном, и в своем качестве дочери,
которая одна лишь понимает отца (то есть, всегда во всем права), переносится
в некую волшебную страну, где она подобно овце пасется на лугу под
присмотром пастуха - своего анимуса.

Анимус, как и анима, имеет также положительный аспект. Посредством
фигуры отца он выражает не только расхожие мнения, но равным образом и то,