"Бес в помощь" - читать интересную книгу автора (Дэвидсон Мэри Дженис)Глава 7И у парня был не один, дамы и господа, а Все происходило ранним утром, за час или около того до рассвета. Джессика и Бетси слушали, раскрыв рот. Тина и Синклер немного лучше скрывали свои чувства, но не могли спрятать интерес. Антония зевала, скучая. – Тридцать восьмой и сорок пятый ( – И Антония сказала тебе, что это случится? – осторожно спросил Синклер. – Да! – Нет, – заметила Антония. – Я сказала, что тебе нужно позвать охрану для проверки карманов его пальто. Насколько я могла судить, там можно было обнаружить просто пачку жвачки. – Ты спасла его, – выдохнула Бетси. – Да это же всего лишь оружие. – А, точно. Оружие немного серьезнее воспринималось обычными людьми. – Хммм, может и спасла, – она выжидала. Все они выжидали. Наконец, Антония сказала: – Но я не чувствую себя лучше. Я имею в виду, я не чувствую, что получила то, чего хотела. – А это сразу же должно произойти? – поинтересовалась Бетси. – Бумс: ты удовлетворена и едешь домой? – Чего же ты хочешь? – спросила Тина. Антония пожала плечами, отчасти потому, что не была на сто процентов уверена, а отчасти – потому что это никого, черт возьми, не касалось, а еще отчасти – если это было действительно так – ей было просто стыдно. Ну как рассказать незнакомым, что ты хочешь быть своей, иметь друзей и семью, которые бы тебя не боялись? – Что ж, спасая Марка, ты точно мне помогла, – ответила Бетси. – Спасибо. – Нет, – заметил Синклер. – Ой, как мило, – съязвил Марк. – Не пойми меня неправильно, доктор Спанглер, но я не понимаю, как спасение твоей жизни может напрямую помочь Элизабет. – Вот это гораздо лучше, – обратилась к ней Антония. – Тебе нужно использовать это имя вместо Бетси. Бетси звучит глупо. – Ой, заткнись, – ответила ей Бетси. – И Синклер, о чем это ты? – Думаю, он прав, – неохотно отметил Марк. – Моя смерть тебя бы ужасно расстроила, но ты бы продолжала жить. – И жить, и жить, и жить, – мрачно откликнулась Бетси. – Так спасение Марка было вроде бонуса? Тебе и правда нужно сделать здесь что-то еще? – спросила Джессика. Антония пожала плечами. – Очаровательно, – интригующим тоном отозвался Синклер. – Милая, как только дождемся открытия баров сегодня – я куплю тебе выпивки. – Я не пью, – ответила Антония. – И ты с ума сошел, если пьешь. Ты же знаешь, что алкоголь – это яд, верно? Ты разве не доктор? – О, замечательно, – сказала Джессика. – Гадалка-моралистка. Таких больше всего люблю. – Посмотрим, предупрежу ли я – Ты же понимаешь, что только я стою между тобой и еще одним сеансом примерки платьев, верно, Пушистик? Антония невольно улыбнулась. В первый раз на ее памяти она пошутила о возможности скрыть приближающуюся кончину, а человек воспринял это как следует: как шутку. Стая искренне беспокоилась о том, что она увидит чью-то смерть и не предупредит их просто из вредности. Это озадачивало и огорчало ее – она, конечно, не сахар, но ни за что на свете не стала бы скрывать такую ужасную вещь. Как ее собственная стая могла не понимать ее мотивов и поступков? Она же выросла с ними. И что ей было делать? Слишком стара она, чтобы менять себя[5]. – Ладно, – произнес Марк. – Всем безалкогольных дайкири. – Клубничных? – с надеждой спросил Синклер, а Бетси засмеялась, поднялась и принесла несколько блендеров. |
||
|