"Лис и империя" - читать интересную книгу автора (Тертлдав Гарри)IVЛис более двадцати лет не был в краях, которыми правил Араджис Лучник. Какое-то время из этого срока его внимание полностью поглощало лишь то, что делалось вокруг Лисьей крепости. А потом, когда он смог обратить свой взор на юг северных территорий, возможность попасть туда ему могло гарантировать только войско, имевшее целью захватить эти земли. Подобное войско под рукой Лиса сейчас имелось, но оно ничего не собиралось захватывать, что еще пару дней назад показалось бы ему полным бредом. Перед тем как империя Элабон закрыла проходы в Хай Керс, области, прилегавшие к этим горам с северной их стороны, могли с большим основанием считаться цивилизованными, чем те, что прилегали к Ниффет. О том свидетельствовало обилие маленьких городков, где процветала торговля. Именно к такому, сейчас сохранившемуся только в его памяти состоянию Лис всегда и мечтал привести свои собственные владения. А вот Араджис, имея такой великолепный фундамент для обустройства своего королевства, позволял ему разрушаться. Возможно, эти края на деле были менее процветающими, чем рисовал их себе сейчас Джерин, ведь ему довелось проезжать по ним в довольно юном возрасте. Но он так не думал. Все-таки не настолько он был тогда молод. Он видел признаки перемен, и не к лучшему. Во многих селениях, оставшихся на местах маленьких городков, пустовали целые здания. Не просто жилые дома, а кузницы, гончарные мастерские, таверны. Какие-то из них вообще развалились до основания. Другие были разобраны местными жителями, чтобы подлатать те строения, которыми еще пользовались. А на пустырях между домами, где раньше, по всей вероятности, стояли другие дома, росли лишь сорняки и кусты. Многие поля не обрабатывались. Хилые пшеница и ячмень там вели неравный бой за выживание с ежевикой, молодыми деревцами и обычной травой. — Кажется, у тебя уже не столько людей, как раньше, — заметил Джерин Араджису, стараясь придать голосу как можно больше небрежности. — Ну и что же? Мне просто нужно следить за тем, чтобы оставшиеся работали усерднее, восполняя отсутствие ослабевших. Кроме этого, Араджиса ничто не волновало. Джерину захотелось схватить его за ворот туники, хорошенько встряхнуть, чтобы он поумнел, и закричать: что ты творишь, идиот? Разве ты не понимаешь, что если так пойдет дальше, то через некоторое время те крестьяне, что еще у тебя останутся, не смогут прокормить всех твоих воинов? Тогда уже будет неважно, насколько сильно твое войско, потому что ты все равно не выгонишь его на поле боя. Впрочем. Араджис все равно его не послушает. Он даже близко не поймет, о чем идет речь. И разозлится. Понимая все это, Джерин предпочел уйти, чтобы не наорать на него. Вэн последовал за Лисом. — Если бы ты видел выражение своего лица, когда Лучник сказал: ну и что же… — начал чужеземец. — Если бы он его видел, то все равно бы не понял, что оно означает. — Джерин ударил носком сапога по земле. — Если бы он мог это понять, то не довел бы свои владения до столь жалкого состояния. — Джерин вновь пнул неподатливый грунт. — Мне незачем было настраиваться на войну с ним. Всего через несколько лет здесь все рухнуло бы само по себе. — Возможно, — сказал Вэн. — А может, услышав скрип, предвещающий катастрофу, он бы сам на тебя напал. И в случае победы занялся бы развалом твоих земель в последующие лет двадцать. А в случае поражения ему бы уже не понадобилось кормить этакую прорву солдат. Джерин прищурился: — Весьма трезвый взгляд на вещи. Эй, это я должен так смотреть на них, а не ты. — А кто жил рядом с тобой в Лисьей крепости все эти годы? — парировал Вэн и покачал головой. — Я не рассуждал так, когда переправлялся через Ниффет, осыпаемый дикарскими стрелами. Я столько лет провел в странствиях, что даже представить себе не мог, что когда-нибудь пущу корни. — Он вновь покивал. — Как и не мог себе представить, что привяжусь к одной женщине так надолго. — Эти мысли тебя что-то не беспокоят, когда Фанд далеко и не видит, что ты творишь. — Ну и что? — возразил Вэн. — Если у меня зуд, клянусь богами, я буду чесаться. — Он язвительно усмехнулся. — А если не буду, кто мне поверит, что я сдержал свой порыв? Вот во время одной из наших давних юго-восточных военных кампаний я ни разу не выпустил из штанов своего змея, и когда мы вернулись в Лисий замок, я так и сказал своей возлюбленной. И что произошло? Ты помнишь, что произошло, Лис? — Прости, — ответил Джерин. — У вас с Фанд было столько скандалов, что именно этот мне не запомнился. — Ах, нет? Ну а мне еще как. Она подумала, что я лгу, вот что она подумала. Это разозлило ее еще сильнее, чем все мои россказни о красотках, каких мне доводилось прижать. Вот поэтому я и спрашиваю тебя: что мне делать? — Я не знаю, — ответил Лис. По его представлениям, Вэн и Фанд своими ссорами просто-напросто горячили себя для постели. Он уже пару раз намекал чужеземцу на это. Вэн, соглашаясь с ним, сокрушался, что само по себе было странным, но совершенно ничего не предпринимал, чтобы изменить ситуацию, что Джерин находил еще более странным. Дагреф, сидя верхом на лошади, рысью проскакал мимо них. Он помахал Лису и Вэну. А рядом с лошадью, едва заметный за ее крупом, бежал вприпрыжку все тот же волосатый юнец с бородой, которого Джерин уже примечал пару раз во время продвижения армии к югу. Этот не помахал. Должно быть, он из какой-то глухой деревни, подумал Джерин. Сын короля ему ровесник, поэтому он может быть с ним на короткой ноге, но с королем и его старым другом — нет. — Однажды, и уже довольно скоро, — сказал Вэн, — Кор тоже отправится с нами в поход. Ждать осталось недолго, учитывая, как сейчас летит время. — Тут ты прав, — согласился Джерин. — Он будет хорошим бойцом. — Это уж точно, — с гордостью сказал Вэн. — Мощью он пошел в меня… ну, или почти, а характер как у Фанд, даже хуже. Скажу тебе правду, когда ему стукнет семнадцать, да помогут боги тому олуху, что вздумает встать у него на пути. Если бы Маева была парнем, то со мной на войну отправились бы два воина. — Он почесал подбородок. — Интересно, сколько у меня отпрысков, о которых я понятия не имею? Дюжина наберется, вне всяких сомнений, но я никогда не следил за их численностью столь же скрупулезно, как Райвин. — Райвин почти так же хорошо ведет счет своим незаконнорожденным детям, как Карлан ведет счет фасоли, — произнес рассеянно Джерин. Он заметил неподалеку своего приятеля Лиса и повысил голос: — Единственное, за чем Райвин не в силах приглядывать, так это за Райвином. — Ты говоришь со мной, обо мне или оговариваешь меня? — спросил Райвин. — А я между тем наслаждаюсь видениями, чудными воспоминаниями о давних, но восхитительных днях, проведенных в погоне за знаниями, и о бессонных ночах, наполненных терпкими ароматами самых изысканных вин, а также… — А также о похмельных мучениях, когда ты мечтал умереть, — перебил его Джерин. Райвин напустил на себя негодующий вид. Мимика южанина была столь изощренной, что любое выражение, которое принимало его лицо, являлось своего рода шедевром. Джерин, не обратив на это никакого внимания, продолжил: — Все твои воспоминания о вине связаны с наслаждением. А о муках, какие за ним неминуемо следуют, ты, как я вижу, напрочь забыл. Райвин покачал головой. — Не было никаких мук, — объявил он. — Нет ничего, чем нельзя наслаждаться, когда дело касается винопития, а я ведь был тончайшим ценителем вин. Поза оскорбленного прозой жизни эстета, какую он принял, сделала бы честь и Мавриксу. — Самое диковинное восхваление пьянства, которое я когда-либо слышал, — сказал Вэн. Райвин, как истинный виртуоз, тут же добавил в свою позу негодования, однако не успел выразить свой протест вслух. — Ты что-то вовсе не походил на ценителя, когда мы нашли тебя в том жутком кабачке города Элабон близ Школы чародеев, — сказал ему Джерин. — Ты скорей походил на человека, пытающегося забраться в кувшин через чересчур узкое горлышко, и тебе было совершенно наплевать на букет вина, к которому ты присосался. — По прошествии стольких лет, должен признать, я мало что помню о том эпизоде, — произнес Райвин с достоинством. — Конечно, ведь ты тогда отключился. Это все объясняет, не так ли? — Ты был бесчувственным, как бревно, — добавил Вэн. — Поскольку вы, высокочтимые и прекрасные господа, которые, разумеется, похвально трезвы в каждое мгновение каждого дня своей жизни, вздумали оскорблять меня и чернить мою репутацию, я вынужден удалиться и утопить свою печаль в эле… о чем глубоко сожалею. И Райвин зашагал прочь, высоко вздернув нос. Джерин и Вэн захохотали. — Мы ничего с ним не можем поделать, — сказал Джерин, и в его голосе слышалось лишь восхищение. — Ровным счетом ничего. — Как насчет хорошего пинка в зад? — поинтересовался Вэн. — Если все тычки, которые получал Райвин за прошедшие годы, не вразумили его, еще один вряд ли поможет, — ответил Джерин, и Вэн вновь рассмеялся. Тем не менее Джерин задумался над очередным вывертом Райвина Лиса. Когда в том возникала безумная тяга к вину, обычно начинали происходить очень странные вещи. Джерин не хотел, чтобы что-то затеялось снова. И без странностей жизнь сейчас довольно сложна. К несчастью, он понятия не имел, как предотвратить эти странности. Основные силы Араджиса находились в южной части его земель, следя за силами Элабонской империи. Тем не менее, по дороге к армии Лиса присоединилось еще несколько крупных отрядов, состоявших из людей Лучника. Возможно, местным крестьянам приходилось и нелегко, но они, по-видимому, сохраняли достаточно сил, чтобы содержать поразительное количество воинов. Причем каждый из них был хорошо вооружен, экипирован и, по всем признакам, отменно обучен. — Я бы отправил на юг еще больше людей, — заметил Араджис, когда очередная группа воинов слилась с нескончаемой вереницей грохочущих колесниц, — но мне пришлось придержать немалое число их на севере, чтобы не дать тебе вторгнуться на мою территорию, если ты вдруг решишься напасть. — Будь я проклят, если у тебя не достаточно воинов, чтобы вести сразу две войны, — сказал Джерин. — Если бы твой сосед-трокмэ предпочел забыть, что он твой вассал, ты бы не привел столько людей в поместье Бэлсера. Араджис говорил с такой уверенностью, будто заявлял, что Мэт движется по небу медленнее Тайваз. Поскольку он был прав, Джерин поспешил сменить тему разговора: — Кто командует войском, которое ты выставил против империи? — Мой старший сын Эранаст вместе с Мэрланзом Сырое Мясо, который должен поддержать его, если он дрогнет, — ответил Араджис. — Эранаст еще никогда не возглавлял такую большую армию. Если у него получится — замечательно. Если же нет, то в мои намерения не входит позволить ему загубить мое королевство. — Это разумно, — согласился Джерин, хотя сомневался, что Эранасту нравится, что Мэрланз Сырое Мясо все время за ним присматривает. Тут ему в голову пришло еще кое-что. — В первый раз, когда ты отправил Мэрланза на переговоры со мной, с ним, как я помню, был воин постарше. Видимо, тоже для того, чтобы наставить его на верный путь, если он с него собьется. — А с тобой здесь твой сын, — сказал Араджис, кивая на Дагрефа. — Который однажды поведет за собой собственную армию. Пока же он еще учится. Джерин кивнул, однако остался при мнении, что это совершенно разные вещи. Дагрефу явно не хватало опыта, чтобы сейчас возглавить войско. Со временем он, естественно, его наберется. Араджис же, видимо, взял за правило приставлять опытного человека к тому, кто только начинал что-то осваивать. Идея, кажется, не из самых плохих, подумалось ему вдруг. В тот вечер, когда неуклонно растущее войско принялось разбивать лагерь, вдали что-то загромыхало. Какая-то колесница неслась по Элабонскому тракту. Колеса ее, подскакивая на булыжнике, дребезжали, а возница нахлестывал лошадей, пытаясь заставить их наддать еще хоть чуть-чуть. Как только колесница остановилась, из нее выпрыгнул какой-то малый. — Лорд король, — произнес он, тяжело дыша, и на мгновение смолк, чтобы перевести дыхание. Его пошатывало. Твердая почва кажется зыбкой только тому, кто проделал неблизкий путь, причем на мчащейся во весь опор колеснице. Джерин подошел ближе, чтобы послушать, какие новости принес этот человек. Араджис нахмурился при его приближении, но ничего не сказал. Гонец вновь заговорил: — Лорд король… э-э… лорды короли, за мной едет один из имперских чинов. Вы встретите его на дороге завтра, не сомневаюсь, но я могу сообщить, что он намерен сказать. — Хорошо, — отрывисто произнес Араджис. — Говори, Сэндифер. Он взглянул на Лиса и слегка пожал плечами, признавая, что дело касается их обоих. Сэндифер кашлянул. — Лорды короли, он предложит вам в десять дней распустить свое войско, иначе будет война… «война многотомная»… так он сказал. Я сам слышал, что бы это ни значило. — Это значит, что он выражается как южанин, — пояснил Джерин. — Они любят время от времени ввернуть где ни попадя модное словцо, не слишком заботясь о правильности его употребления. — Я все слышу, — крикнул Райвин. — Если они хотят получить много «томов» сражений, — сказал Араджис, не обращая внимания на Райвина (как, впрочем, и Джерин), — мы дадим им столько, что библиотека Лиса наполнится под завязку. Такой подход к слову «многотомный» был тоже неверным, но Джерину вовсе не улыбалось наводить литературный глянец на высказывания своего собрата по титулу. — Если дело дойдет до войны… нет, когда дело дойдет до войны, — спросил он, — ты что, собираешься со своими вассалами засесть в крепостях и ждать, пока империя не выкурит вас оттуда поочередно? — Только если придется, — тут же ответил Араджис. — Если бы я сражался с империей в одиночку, то, наверное, так бы и поступил, поскольку имперские войска гораздо сильнее моих. Но они разорили бы у меня все и вся, поэтому, даже если бы мне удалось прогнать их, это могло повлечь за собой проигрыш тебе в следующем году. Ведь ты знаешь, что мои земли, словно щит, прикрывают твои. — Это твоя пеня за то, что ты обитаешь южнее. Джерин почесал в затылке. Араджис, оказывается, способен понять, что если Элабонская империя и не разгромит его, то ослабит его силы настолько, что ему будет очень нелегко противостоять Лису. О, он не глуп, совсем не глуп. Однако ему никогда не придет в голову, что сам он все эти годы неуклонно подводил свои земли как раз к тому состоянию, в какое Элабонская империя может их ввергнуть всего лишь за один военный сезон. Что в глаза не бросается, того он и не видит. Лучник сказал: — Но раз ты теперь со мной, Лис, я намерен бить этих имперских ублюдков, чтобы отогнать их как можно дальше на юг. А о тебе могу сказать вот что. После того как ты дал обещание воевать со мной бок о бок, я не думаю, что ты нападешь на меня, вместо того чтобы драться с нашим общим противником. Хотя кое к кому в северных землях я не стал бы поворачиваться спиной. Джерин слегка поклонился. В оценке событий, касавшихся ближайшего будущего, Араджису не было равных, кроме, пожалуй, его самого. Может ли он доверять Араджису? Время от времени — вот единственное, что пришло ему на ум. Вслух он сказал: — Правильный выбор врага — кропотливое дело, но оно того стоит. — О, несомненно. — Араджис обнажил зубы, демонстрируя одну из своих пугающих улыбок. — Но разве я не положился на тебя, в надежде, что ты поймешь, что Элабонская империя представляет для нас обоих большую опасность, чем мы с тобой друг для друга? Разве я не отдал свою жизнь в твои руки, полагаясь лишь на твое понимание и более ни на что? — Йо, это верно. Джерин задумался над тем, поступил бы он так же, если бы, например, гради были близки к тому, чтобы разгромить его пять лет назад? Может быть, да. А может, и нет. Поскольку Араджис живет лишь настоящим моментом и рассматривает только ближайшие перспективы, любой кризис ставит его на грань жизни и смерти. Он же, Джерин, умеет ждать. Терпения у него много больше, чем у его порывистого собрата. — Значит, мы бросим вызов в лицо врагу и разобьем войско империи на поле брани. Глаза Араджиса, хищные глаза сокола, свирепо поблескивали. Он горячо верил в каждое произнесенное им слово. Возможно, благодаря этой вере его мечты воплотятся в реальность. Быть может, благодаря ей он сделает даже больше того, на что способен на деле. Джерин пожал плечами. Вскоре он это узнает. Когда показались колесницы посла Элабонской империи и его свиты, Джерин почувствовал (уже не в первый раз после отъезда из Лисьей крепости), будто вернулся в прошлое, перелистнув назад добрую половину жизни. В последний раз он видел людей в ниспадающих тогах, какие предпочитали носить за Хай Керс все знатные элабонцы, более двадцати лет назад. Вождь дикарей тоже увидел посланцев, хотя мало что понял. — Что, империя теперь стала посылать на переговоры женщин? — спросил он. — Нет, просто у них там такая манера одеваться, — пояснил Лис. — А еще они бреют не только щеки и подбородки, как вы, трокмуа, но и верхнюю губу тоже. И я так делал, когда жил в столице. — Но у тебя хватило ума вернуться к нормальному облику, — сказал Адиатанус. Джерин покачал головой: — Иногда другое — это просто другое, ни больше ни меньше. Он огляделся по сторонам в поисках Фердулфа и, найдя глазами маленького полубога, махнул рукой, подзывая его к себе. Фердулф приблизился. Вид у него был настороженный. Обычно Джерин всегда прогонял его прочь. По крайней мере, пытался. — Чего ты хочешь? — спросил Фердулф. — Видишь тех молодцев впереди? — Лис показал на них. — Это посол Элабонской империи со своими друзьями. Фердулф презрительно скривил губы: — И что? Ты хочешь, чтобы я с ними что-нибудь сделал? С этими жалкими имперскими… Его речь перешла в неразборчивое сердитое бормотание. Этого Джерин и добивался. — Скорее всего, ты им не понравишься, — сказал он со скрытой усмешкой. — Ведь это они подчинили себе Ситонию, и все ситонийцы им не по душе. — Чем бы таким мне их поприветствовать? — проворчал, хмурясь, Фердулф, уже, казалось, напрочь забывший, что является также и элабонцем. Дагреф с бесстрастной физиономией оглянулся через плечо. Лис предпочел бы, чтобы он стоял, как стоял, опасаясь, как бы это движение не навело Фердулфа на мысль, что им манипулируют. Но раз уж ему так приспичило обернуться, то мог бы этот умник, по крайней мере, хоть каким-нибудь образом поддержать своего отца. Как-никак, уже выяснилось, что именно он лучше кого бы то ни было умел справляться с Фердулфом. Элабонские колесницы приближались. На головной между лошадьми был вскинут шест со щитом, раскрашенный в зеленые и белые полосы — знак перемирия. Эта колесница и следующая за ней отделились от остальных и подъехали к армии Лиса. — Я — Эфилнет Важный, — выкрикнул малый, облаченный в самое крикливое одеяние, — посол его величества Кребига Первого, императора Элабона. Я вижу, здесь присутствует Араджис Лучник, который осмеливается ошибочно называть себя королем. Судя по слухам, в вашей провинции есть и другие столь же опрометчивые бароны. Присутствует ли тут кто-либо из них, с кем я мог бы вступить в переговоры, дабы единовременно отделаться от всех остальных ложных претендентов на власть? — Я — Джерин Лис, — заявил Джерин, — король Севера. Я здесь в качестве союзника упомянутого Араджиса. Замечу, Эфилнет, что если ты называешь наши притязания ложными и заранее готов их отклонить, то все, что сейчас происходит, переговорами назвать нельзя. Ты просто избавляешься от проблем. Замечу также, что от них, как и от нас, тебе не удастся так скоро избавиться. Интересно, кто такой этот Кребиг Первый? Когда Лис в последний раз был в городе Элабон, там правил Хилдор Третий — вялое и ленивое подобие монарха. Каковы бы ни были недостатки Кребига (как у любого человека, у него не могло их не быть), вялость и леность явно в их число не входили. — Поскольку Элабонская империя не признает эту землю самостоятельным государством, а лишь своей провинцией, значит, мы, естественно, не можем признать и никаких претендентов на королевский титул. Они могут называться только мятежниками и предателями, — заявил Эфилнет. Араджис Лучник проворчал себе под нос что-то гневное. Джерин собрался было выразить свой гнев чуть погромче, как вдруг его взгляд случайно упал на человека, стоявшего во второй колеснице. Тот ничем особенным не выделялся из прочих — не слишком высок, не слишком толст, не слишком красив. Платье на нем было вполне обычное для столичного жителя. Тем не менее то ли по его манере держаться, то ли по определенному выражению его глаз Джерин догадался, что перед ним маг из Школы чародеев. Маг тоже выделил Лиса из общей массы, правда, не как равного себе, а как того, кто прошел через те же труды, но не дошел до конца. Его странные, притягивающие взгляд глаза чуть расширились. Он явно не ожидал встретить в северных краях человека, обладающего хотя бы частичкой магических знаний и знакомого с практикой колдовства. Лису это было понятно. Все элабонцы, обитавшие южнее Хай Керс, считали северные территории захолустьем, где обитают одни невежды и дикари. Он знал, что они отчасти правы, но все же не настолько, как им это представлялось. Он улыбнулся волшебнику: открытое выражение признания и одновременно предостережения. Загадочный элабонец вылез из колесницы и поспешил к повозке Эфилнета. Он что-то шепнул на ухо послу. Что бы ни сказал маг (хотя Лис прекрасно знал, что он сказал), Эфилнет остался невозмутим. — Мужлан есть мужлан в любом виде, — ответил он с явным презрением в голосе. — О Фердулф, — ласково кликнул Джерин, — сходи поздоровайся с этими милыми людьми, будь уж так добр. — С какими еще милыми? — огрызнулся Фердулф. — Я вижу лишь горстку элабонских зазнаек, считающих себя умнее, чем они есть на деле, а на деле они — слабоумные олухи. Словно его густого баритона было недостаточно, чтобы насторожить южан и дать им понять, что он не такой, как другие, Фердулф поднялся над землей и прошелся по воздуху. Эфилнет смотрел на него, раскрыв рот. Маг тоже смотрел, хотя и по-другому — более пристально и внимательно. — Кто ты такой? — потребовал он ответа, а через секунду добавил: — Или что ты такое? Вместо ответа Фердулф высунул язык. Неправдоподобно далеко, как всегда. Его кончик на мгновение затрепетал, как у змеи. Затем он втянул свой огромный язык обратно в рот. С влажным шлепком и с неприятной ухмылкой. Все так же ласково Джерин продолжил: — Господин Эфилнет, господин чародей… — Зовите меня Кэффер, — сказал маг. Лис знал, что это не настоящее его имя. Чародеи скрывали свои истинные имена, чтобы враги не могли использовать их в заклинаниях. — Итак, господин Эфилнет, господин Кэффер, — снова заговорил Джерин, — позвольте мне представить вам Фердулфа, сына Маврикса, который, когда не сопровождает меня, проживает в деревне рядом с моей родовой крепостью. — Это сын владыки сладкого винограда? — воскликнул Эфилнет. — Невозможно! — Нет, вовсе нет, — сказал Кэффер. — Это правда. Он повернулся и вновь принялся что-то втолковывать послу империи, на этот раз с большей настойчивостью. Джерин надеялся, что эмиссары Элабона сочтут, что Фердулф, хотя бы в какой-то мере, ему подчиняется. Фердулф, однако, ничем этого не подтвердил, походя бросив: — Ужасно скучная деревушка. — Покоритесь империи, ее могуществу, заплатите дань, которую вы давно нам должны, и мы забудем о незаконном захвате власти и полномочий, — объявил Эфилнет. Он явно считал свое предложение истинно щедрым. — Возвращайтесь в ваши баронские поместья, оставьте все эти ложные притязания на господство над вашими соседями и живите в лучах благодетельного сияния Кребига, справедливо прозванного Великолепным. — Заплатить дань за двадцать лет? — Джерин покачал головой. — Вряд ли мы это сделаем, учитывая, что Элабонская империя не присутствовала здесь и дня из всех этих лет. — Да, дань за двадцать лет, — сказал Эфилнет, — плюс то, что вы недоплатили до этого. Наши записи свидетельствуют о том, что вы, северные бароны, поразительно небрежно вели с нами расчеты еще до того, как мы временно потеряли связь с вами. — Весьма интересная формулировка, — проворчал Джерин. — Вы хотите сказать, до того, как вы о нас забыли? До того, как к нам хлынули трокмуа? До того, как мы без какой-либо помощи изнемогали в борьбе с чудовищами и гради? Возможно, вам представляется, что нам следует вам заплатить и за то, что вашей ноги никогда тут не будет? Игнорируя этот крайне саркастический выпад, Эфилнет сказал: — Как я уже говорил, задолженности, имевшие место до потери контакта, не аннулированы — их следует погасить. Пожав плечами, Джерин сказал: — Все зависит от того, как посмотреть на проблему. Я ни разу не видел, чтобы солдаты империи помогали мне сдерживать нападки лесных разбойников, то и дело переправлявшихся через Ниффет. И когда у нас бывал недород, я ни разу не видел, чтобы из-за Хай Керс поступало зерно, дабы мы могли пережить голодную зиму. Не знаю, как вы, Эфилнет, или ваш император Кребиг, но я не привык платить за то, чего не было. — Но… Кребиг — ваш император, точно так же, как наш! Эфилнет, казалось, был глубоко потрясен тем, что Джерин осмеливается думать иначе. Тут в разговор вмешался Кэффер: — Господин барон, расскажите-ка нам о гради. Мы за Хай Керс знаем о них меньше, чем нам хотелось бы. — Лорд Лис, — король, как и я, — сказал Араджис. — Советую вам не забывать об этом, а то он может принять вашу обмолвку за оскорбление и, чего доброго, решит вас за нее покарать. Оскорбляться по таким мелочам было скорее свойственно самому Араджису, нежели Джерину. Он даже хотел заявить, что не чувствует себя оскорбленным, но передумал. Почему бы не дать имперским хлыщам еще один повод для беспокойства? Поэтому он лишь презрительно рассмеялся. — Я отвечу, — сказал он. — Гради — это представители некоего захватнически настроенного народа, которые сочли, будто могут управлять этим краем, даже не удосужившись разобраться, кто его населяет. — А потом они временно потеряли с нами связь, вот и все, — добавил Дагреф. Он выбрал подходящий момент и взял нужный тон. Даже не презрительный, нет. Выходило, что посол империи, равно как приставленный к нему маг, заслуживают лишь удивленного пренебрежения. Кроме того, его слова попали в цель. Уже более учтиво, чем раньше, Эфилнет спросил: — Господин барон, так вы покоритесь императору Кребигу и попросите у него прощения за то самоуправство, которое вы здесь чинили? — Одним словом — нет, — ответил Джерин. — Похоже, вам это слово плохо известно, поскольку ваш сотоварищ уже слышал его от Араджиса, но, видимо, не понял его значения. Зевок Фердулфа был издевательским и столь же анатомически неестественным, как и длина его чересчур часто выскакивавшего изо рта языка. — Убирайтесь, вы, остолопы, — сказал он. — Ваше занудство уже всех достало. — И тут же, без всякого перехода, из его насмешливого тона исчезла всякая мягкость. — Исчезните с этой земли. У вас нет на нее никаких прав. Это я заявляю — сын бога! Эфилнет вздрогнул. Джерин тоже вздрогнул бы, если бы на него рыкнул рассерженный полубог. Но послу империи нельзя было отказать в присутствии духа. — Боги Элабона считают иначе, а я служу им и императору. — Как ты думаешь, что же на самом деле считают элабонские боги, отец? — прошептал Дагреф Джерину. — Этот Эфилнет и его прихвостни — элабонцы, но ведь и мы с тобой тоже. Как богам сделать выбор между ними и нами? — Полагаю, они его и не делают, — прошептал Лис в ответ. Насколько он знал, элабонские боги вообще старались как можно меньше соваться в мирские дела. Большей частью его это вполне устраиваю. Но в борьбе с гради, чьи боги были так же воинственны, как и их подопечные, Лис не раз пожалел, что элабонский пантеон столь инертен. Сейчас же он бы опять предпочел, чтобы все оставалось по-старому. Пока они с Дагрефом переговаривались, Эфилнет и Кэффер тоже о чем-то совещались между собой. Лис не мог слышать, что говорит элабонский посол, но, что бы он там ни говорил, Кэффер явно был с ним согласен. Маг кивнул несколько раз, причем каждый последующий кивок был более энергичным, чем прежний. — Эй, пустомели, хватит болтать! — рявкнул Фердулф на южан. — Я ведь уже велел вам убираться отсюда. Повторяю еще раз. Уходите, пока одежды на вас, и тогда вам повезет больше, чем предыдущему имперскому посланцу. Тут Эфилнет кивнул Кэфферу. Маг простер к Фердулфу левую руку и зашевелил губами, одновременно совершая правой рукой такие замысловатые пассы, какие Джерину и не снились. Лис знал, что подобное мастерство вырабатывается годами. Все верно, это был настоящий маг. Маг Школы чародеев — братства самых искусных и опытных колдунов в этой части света. Фердулф яростно вскрикнул. — Пытаешься заставить меня замолчать? — проревел он и вдруг, не изменившись в размерах, стал казаться крупней и свирепей, чем миг назад. Он ткнул в Кэффера двумя пальцами. Вульгарный жест, рожденный в глухих трущобах города Элабон, был не просто оскорбительным — в нем крылась громадная сила. Кэффер вдруг пошатнулся, ему, чтобы не упасть, пришлось схватиться за поручни колесницы. Мага явно ошеломило, что его волшебство не сработало в полную силу. Джерин и раньше не раз подмечал, что даже самых искусных элабонских волшебников часто подводила их самоуверенность. Они терялись, обнаруживая, что при всем их умении отнюдь не все им подвластно. Но и Фердулф тоже казался ошеломленным. Очевидно, он ожидал, что сумеет сбить врага с ног. — Прекратите, вы, оба! — резко приказал Джерин. — Мы находимся под щитом перемирия. Или перейдем прямо к драке? Чего там тянуть? — Нет, — сказал Эфилнет. Кэффер тоже слабо кивнул, показывая, что он согласен с главой посольства. Фердулф же, напротив, всем своим видом выказывал готовность продолжать состязание. Джерин строго взглянул на него. Тот упрямо насупился. Его глаза светились таким азартом, какого Лис никогда еще в них не видел. Однако он продолжал буравить строптивца взглядом. Наконец, к его облегчению, Фердулф соизволил кивнуть. — Возвращайтесь к своему войску, — сказал Джерин послу императора. — Встретимся на поле брани. — Я уже говорил это вашему первому эмиссару, — добавил Араджис. — Теперь мой собрат по титулу подтверждает мои слова. Если вы хотите получить эту землю, вам придется отобрать ее у нас и у сына бога. И он широко улыбнулся Фердулфу. Так широко, что Джерин обеспокоился. Во весь рот улыбающийся Араджис — это что-то невероятное. Если вдуматься, крайне тревожный знак. — У нас тоже есть силы, — заявил Кэффер. Однако в его голосе уже не было того звона, какой издает только что отчеканенная монета. После схватки с Фердулфом в сознание мага закрались сомнения. А сомнения — враг волшебства. Эта мысль вызвала на лице Лиса улыбку. Тоже широкую, хотя колдун из города Элабон, которому она была адресована, явно мог без нее обойтись. Эфилнет Важный хлопнул своего возницу по плечу. Тот попытался развернуть упряжку на месте. И все же колесница на какой-то момент съехала с Элабонского тракта, из-под конских копыт полетели комья земли и трава. Затем животные вновь выбрались на дорогу и загремели копытами по брусчатке. В четком порядке следования остальные колесницы, сопровождавшие Эфилнета, двинулись за головной. Кэффер вскочил в свою, когда та с ним поравнялась. Отъезжая, маг оглянулся через плечо. То ли на Джерина, то ли на Фердулфа, стоявшего рядом. Фердулф фыркнул, словно кот, гонящий прочь другого кота. Но Кэффер все продолжал смотреть на него, словно бы говоря: «Меня ты не запугаешь!», пока расстояние и плечи стоящих в других колесницах солдат не лишили его возможности играть с сыном Маврикса в гляделки. — Будет война, — Араджис Лучник произнес это с некоторым мрачным удовлетворением. — Если имперские недоумки не понимают слов, возможно, им что-то подскажет свист летящих в них стрел и грохот наших боевых колесниц. — Йо, будет война, — согласился Джерин и огляделся по сторонам. — Не думаю, что Эфилнет или его люди обратили внимание на моих конников. По-моему, это к лучшему. Они станут для них неприятным сюрпризом. — Станут, — сказал Араджис, хотя в его голосе звучало скорее сомнение, чем уверенность. — Давай-ка последуем за имперскими порученцами, держась к ним как можно ближе, — предложил Джерин. — Если южане все такие же гордецы, как и раньше, любая наша заминка внушит им, что мы испугались и способны лишь в ужасе ожидать нападения. Чем больше их дергать, тем лучше для нас. — О да. Если бы в моем распоряжении было побольше людей или если бы не опасение, что ты нападешь на меня, вместо того чтобы ко мне присоединиться, я бы уже давно не давал им покоя, — сказал Араджис. Он обратил свой жесткий взгляд на Лиса. — А теперь перейдем к вопросу, который можно назвать интересным. Кто будет командовать? — Вопрос и впрямь интересный, — произнес Джерин почти с той же легкостью, какую и надеялся выказать. — Что ж, тут и думать нечего: ты. — Нечего думать? Лучник смотрел на него во все глаза. Он уже приготовился к долгому спору. Но Джерин повторил: — Конечно, нечего. Во-первых, это твоя земля. Ты, в отличие от меня, хорошо знаешь здешнюю местность. Во-вторых, тебе понятно, надеюсь, что я уведу своих людей с поля боя, если ты попытаешься безосновательно их подставить. Этого должно быть достаточно, чтобы ты действовал по возможности честно. Араджис взвесил его слова, затем кивнул, как всегда стремительно приняв решение: — Отлично. Да будет так. Если бы ты захотел взять командование в свои руки, я бы уступил, но докучал бы тебе больше, чем ты, судя по твоим словам, собираешься докучать мне. — Эта мысль и мне приходила на ум, — Джерин улыбнулся. — К тому же мне не хотелось без конца с тобой препираться. Жизнь и так слишком коротка. Ты прекрасный полководец, я это знаю. Сомневаюсь, что наша армия добилась бы больших успехов, если бы я стал отдавать приказания вместо тебя. — Почему у меня такое ощущение, будто ты одержал победу, хотя на самом деле ты мне уступил? — с подозрением спросил Араджис. — Иногда без второго нет первого, — ответил ему Джерин. Лучник помотал головой, как человек, отгоняющий от себя невидимую, но назойливую мошкару. Победу в его понимании могли единственно обеспечить только прямая атака и натиск. Выходишь на поле брани и разбиваешь противника. Джерин кивнул про себя. Если повезет, таких побед будет немало. Во всяком случае, на это можно надеяться, подумал он. Все больше людей Араджиса вливалось в ряды объединенного войска по мере того, как оно катило на юг по горячим следам имперского посла и его свиты. По предложению Джерина, на которое Араджис с кислым видом согласился, вновь прибывшие воины двигались во главе марша. — Таким образом, — вкрадчиво пояснил Джерин, — если у империи в твоих владениях есть шпионы, им будет сложнее заметить моих верховых. — Если у элабонцев есть в моих землях шпионы, я их всех распну на крестах. Араджис говорил абсолютно серьезно. Правда, преступников было принято распинать в основном за Хай Керс, а в северных землях с ними, как правило, расправлялись при помощи топора деревенского старосты. Однако Джерин не удивился бы, если бы для казни имперских агентов Араджис не поленился воздвигнуть кресты. Мэрланз Сырое Мясо выслал к Араджису с Джерином человека на колеснице, чтобы сообщить им, что имперский посол проследовал мимо его войска. — А еще, — добавил гонец, — Мэрланз просил передать, что всадник, которого вы отправили, чтобы предупредить его о возвращении Эфилнета к своим, намного опередил проклятого южанина, двигаясь напрямик по бездорожью, что для колесниц невозможно. Для скороходов возможно, но ни один скороход обогнать повозку не смог бы. — Разве это не здорово? — просиял Джерин. — Разве это не великолепно? Разве это не чуду подобно? — вторил ему Райвин Лис. — О, замолчите, — велел им Араджис Лучник. Джерин и Райвин расхохотались, но свирепое выражение лица Лучника погасило их смех. Вполне вероятно, что Райвин и не перестал бы смеяться, но Джерину удалось наступить ему на ногу. Он хотел, чтобы Араджис злился на Элабонскую империю, а не на своих союзников. Одно дело заставить Райвина унять смех, но заставить его замолчать — совсем иное. Хитро поблескивая глазами, Райвин нарочито смиренно обратился к Араджису: — Теперь вы видите, лорд король, что разумное использование верховых и впрямь способно обескуражить врага, когда он этого совершенно не ожидает. — Я вижу человека, который слишком много болтает, вот что я вижу, — гаркнул на него Араджис, сотворив маленькое чудо: Райвин умолк. Араджис продолжал хмуриться. Похоже, его удручал не столько Райвин, сколько весь окружающий мир. — Мы скоро съедим все запасы на этой земле, черт ее побери. — Могло быть и хуже, — весело отозвался Джерин. — Да? И каким же это образом? — Теперь все недовольство Лучника обратилось на Лиса. Тот ответил: — Очень просто. Твои запасы могли поглощать не мы, а имперские солдаты. А еще они могли бы сжечь окрестности, чтобы никто не смог здесь кормиться. Араджис обдумал его слова и удивленно выдохнул: — Ха, а ты прав! Могло быть и хуже, — сердито проворчал он. — Однако ситуацию это не улучшает. — Я этого и не утверждал. Джерин решительно придерживался веселого тона. Для него это было не слишком сложно — его землям не грозило вторжение неприятеля… по крайней мере, пока. Ему также не грозила потеря всех съестных запасов, хотя и его кладовые подверглись опустошению, когда он собирался в военный поход. Против, кстати, Араджиса, а вовсе не против Элабонской империи, если кому это интересно. На следующий день люди Лиса первыми приблизились к лагерю, где расположились главные силы Араджиса, наблюдающие за солдатами императора. Мэрланз Сырое Мясо выехал, чтобы его поприветствовать. — Рад встрече, лорд король, — сказал он, пожимая Джерину руку. — А еще я рад, что вы с нами, а не против нас, если вы понимаете, о чем я… кхе-кхе. — О да, — кивнул Джерин. — Я ведь никогда не хотел воевать с твоим королем, а теперь мне и не придется. «Вместо этого я буду сражаться с Элабонской империей, а этого мне хотелось бы еще меньше, если бы у меня был выбор!» — добавил он про себя. Мэрланз сказал: — Лорд король, разрешите представить вам Эранаста, сына Араджиса. — Лорд король, — вежливо произнес Эранаст, кланяясь. Он очень походил на отца, вплоть до сердитого изгиба губ, предупреждавшего, что с ним лучше не спорить. Джерин не сомневался, что отпрыск Лучника обладает достаточно сильным характером, чтобы доказать это на деле, но все же он был еще слишком молод. Года на два старше Дарена… да, не больше. Вспомнив о Дарене, Лис пожалел, что не принял помощи, которую тот предлагал. Он не думал, что она ему понадобится в войне против Араджиса Лучника. Но у Элабонской империи гораздо больше людей, чем у его соперника-короля. Он не знал, какую часть своих сил империя выделила или собирается выделить на то, чтобы вернуть себе северную провинцию. Впрочем, вскоре это должно было выясниться. Эранаст сказал: — Мы тут… весьма о вас наслышаны, лорд король. — Это так славно, — ответил Джерин, прикинувшись простаком, чтобы посмотреть, как поведет себя сын Араджиса. Эранаст отступил на полшага назад, силясь разглядеть в стоящем перед ним тихоне властителя, который на протяжении двух десятилетий сдерживал его отца, а сейчас вел себя как сельский пентюх. В следующее мгновение он улыбнулся той же ледяной хищной улыбкой, какую часто пускал в ход Араджис. — Большей частью молва превозносит вашу скромность. Теперь вижу, что это действительно так. Итак, он все-таки глуп. Лиса это разочаровало. Улыбнувшись в ответ, он сказал: — Если бы я был таким скромником, то не отправился бы на юг. — Мы рады, что вы это сделали, каковы бы ни были причины, — поспешил заверить его Мэрланз. — А вот империя вряд ли разделит нашу радость. — Он сделал паузу. — Этот… Фердулф, что ли… с вами? Как и в Лисьей крепости, он говорил о Фердулфе, будто о каком-то диковинном звере. — О да, он здесь, — ответил Джерин. — Отлично! — воскликнул Мэрланз с искренним облегчением. Фердулф очень редко вызывал в людях подобные чувства. Он вообще редко вызывал в них что-либо, кроме зарождающейся и все крепнущей ярости. Словно услышав его слова, Фердулф вывернулся откуда-то, взмыл в воздух и, зависнув на уровне лица Мэрланза, заявил: — Я тебя помню. Ты человек, сделанный из сырого мяса. — Как и все остальные, — ответил Мэрланз и с похвальным спокойствием в свою очередь пристально взглянул на Фердулфа. — Как и ты, полагаю. — Ну да, — признал маленький полубог. — Но не из такого грубого и отвратительного, как у тебя или у Лиса. В этом я совершенно уверен. — Ты без сомнения прав, — сказал Джерин с деланной беззаботностью. — Когда ты отправляешься в кустики, то из тебя сыплются фиалки и маргаритки, а не то, что им помогает расти. Фердулф бросил на него такой злобный взгляд, что Лису пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не отшатнуться. Миг — и полубог уже шел по воздуху прочь. — Ведь он ненавидит империю больше, чем нас, не так ли? — всполошился вдруг Мэрланз. — Я очень на это надеюсь… с тех самых пор, как узнал, что Элабон идет сюда через горы. — До сего момента так оно и было, — ответил Джерин, что еще сильнее встревожило Мэрланза, а Эранаста повергло в смятение. Лис рассмеялся. — Все в порядке. Мы с Фердулфом поддразниваем друг друга с тех пор, как он появился на свет. Он уже привык, так что скоро отойдет. И ему действительно ненавистна империя, и вряд ли в ближайшие дни это чувство переродится в любовь. — Вы планируете атаковать врага прямо в лоб, лорд король? — спросил, несколько успокоившись, Мэрланз. Джерин указал на Араджиса: — Тебе лучше выяснить это у своего лорда, Мэрланз. Он здесь главнокомандующий. Эранаст, судя по его виду, ничего иного и не ожидал. Мэрланз же удивился, но затем попытался скрыть свое удивление. Попытка не удалась. Эранаст все заметил. Вероятно, Мэрланзу придется несладко, когда Араджис изъявит желание побеседовать с ним с глазу на глаз. Зря он так явно дал всем понять, кто ему кажется лучшим стратегом. Араджис, когда его спросили о планах, сказал: — Враг здесь. На что у него нет никаких прав. Мой собрат по титулу с этим согласен? Он свирепо глянул на Джерина, словно бы собираясь зачислить во враги и его. Но у того не было причин не согласиться со сказанным. Поэтому Араджис с непреложностью ситонийского геометра, доказывающего равенство двух треугольников, сделал единственно очевидный для него вывод: — Значит, вперед. Верховой галопом подскакал к армии защитников северных территорий. — Лорды короли! — закричал он Джерину и Араджису, ехавшим во главе ее. — Имперские войска совсем близко — за следующей возвышенностью. Южней той, какую я только что миновал. Они в колонне, но тем не менее начеку. И похоже, если понадобится, сумеют по-быстрому развернуться. — Мы все равно ударим по ним, — сказал Араджис. По его приказу возница остановился. Джерин и Дагреф подъехали и встали рядом. Лучник взмахнул рукой, призывая к вниманию солдат, двигавшихся за ним. — Вправо и влево! — крикнул он. — Рассредоточьтесь. Вправо и влево! Раздались восторженные крики. Кричали как его люди, так и люди Лиса. Наконец-то начнется столь долго ожидаемое сражение! Лис еще со времен своей первой битвы никак не мог взять в толк, чем так уж привлекательна для воинов бойня. Тем не менее очень многие просто жаждали ринуться в драку. Колесницы распределялись по полям справа и слева от Элабонского тракта, образуя нестройную линию, которая обещала стать еще менее стройной по приближении к имперским солдатам. — А как же всадники? — спросил Джерин, видя, что Араджис не отдал им никакого приказа. Лучник нахмурился. — Верно, — сказал он. Он явно о них забыл. Подумав с минуту, Лучник скомандовал: — Пусть отправляются в объезд справа. Возможно, им удастся ударить по флангу имперского войска. Там, где южане ничего такого не ожидают. Он говорил так, словно не слишком-то рассчитывал на успех, он просто хотел избавиться от докучных наездников Райвина. Чтобы те не путались у него под ногами и дали возможность сосредоточиться на более важных вещах. Лис не пытался с ним спорить. По какой бы причине ни был отдан этот приказ, он представлялся вполне разумным. Лис махнул рукой Райвину, привлекая его внимание, и передал ему команду. — Хорошо, лорд король, мы попробуем, — ответил Райвин. Он одарил Араджиса Лучника взглядом, недвусмысленно сообщившим тому, что кое-кому прекрасно известно, в какой степени некоторые ему доверяют. — Возможно, мы сумеем вывести из заблуждения заблуждающихся и рассеять сомнения сомневающихся. — Поговори так же хитро, когда подъедешь поближе к имперским, — сказал Араджис. — Тогда, возможно, они примут тебя за своего, а тебе тем временем удастся хоть как-то достать их. — Так я и сделаю, лорд король. Благодарю вас за мысль, — ответил Райвин и взглянул на Араджиса с уважением, пусть и невольным, но от этого не менее искренним. Но Лучник еще не закончил: — А если не сумеешь их обмануть, попробуй уморить их своим занудством. — Спасибо вам еще раз, лорд король… и преогромнейшее, — уже довольно кисло ответил Райвин и отъехал, чтобы собрать своих людей и повести их в указанном направлении. Джерин гадал, поддел ли Араджис его приятеля просто ради того, чтобы обидеть, или затем, чтобы разозлить и заставить сражаться еще яростнее. А еще он гадал, придает ли вообще Араджис значение таким мелочам. — Ну… где же Фердулф? — вопрошал между тем Араджис, оглядываясь по сторонам. — Я хочу, чтобы он занял достойное место в этой обещающей стать знаменательной битве. Фердулф встал в центре передовой линии. Они с Араджисом составляли еще более невероятную пару, чем Араджис и Лис. — Отправим их обратно за горы! — вскричал Фердулф и взмыл над первой шеренгой, словно живое знамя. Солдаты, особенно люди Араджиса, видевшие в нем лишь полубога, а не несносного огольца, восторженно заулюлюкали. — Вперед! — вскричал Араджис. И под очередной радостный вопль, а также под грохот колес и скрип несмазанных осей колесницы покатили на юг. Вэн, находившийся в той же повозке, что и Джерин с Дагрефом, пробурчал: — Ну, что ж, еще одна схватка. — Он взвесил в руке свое копье. — Заставим этих парней пожалеть, что они появились на свет. Араджис вновь вскричал: — Наш клич — Север! Раздался третий вопль, еще более громкий, чем два предыдущих. Джерин положил руку на плечо Дагрефа: — Правь лошадьми так, как я тебе прикажу, или так, как тебе покажется правильным, если я буду слишком занят, чтобы отдавать распоряжения. Да хранят тебя боги. — И тебя, отец. И всех нас, — ответил Дагреф и нахмурился. Хотя он стоял к отцу спиной, тот это понял, заметив, как плечи сына чуть подались вперед. Сделав паузу, чтобы, как всегда, поразмыслить, Дагреф продолжил: — Но, разумеется, боги не смогут охранять каждого. Зачем же тогда произносить эти слова? Раз уж накануне сражения Дагреф ударился в философию, то он вряд ли запаникует, когда оно начнется. Сам Джерин никогда не шел в бой с подобными мыслями. И Дарен, наверное, тоже. Но если философия помогает его первенцу от Силэтр сохранять присутствие духа, он лично сетовать на то не станет. Армия перевалила через первую небольшую возвышенность. Колесницы как раз съезжали со склона, когда на вершине второй возвышенности, о которой упоминал гонец, показались головные колесницы войска, которое выслала Элабонская империя, чтобы вернуть себе северную провинцию, оставленную ею поколение назад. При виде врага люди Джерина и Араджиса издали громкий вопль, в котором мешались ненависть и насмешка. — Держитесь ровней! — рявкнул на них Араджис. — Клянусь отцом Даяусом, я отрежу яйца первому экипажу, который рванется вперед. Держите линию. И линию стали держать. Ибо нешуточная угроза навела страх даже на самых отчаянных храбрецов. А из-за гребня второго холма все появлялись и появлялись имперские колесницы. По мере приближения они разворачивались, образуя свою линию, которая, как видел Лис, становилась все шире. Он пожалел, что его люди и люди Араджиса не подобрались к врагам настолько, чтобы ударить по ним раньше, чем те приготовятся к бою. Но все эти сожаления, как всегда, ни к чему не вели. — Все их колесницы одинаковые, — сказал Дагреф. — Разве это не странно? — В общем-то нет, — ответил Джерин. — Там, в городе Элабон, у империи имеются военные мастерские, где кузнецы и плотники изготавливают оружие для всей имперской армии. У них есть единые шаблоны для копий, для шлемов, а также для колесниц. А у нас все иначе: в каждой крепости работает свой плотник или колесный мастер с собственным представлением о том, как изготавливать те или иные вещи. — Тогда получается, что их колесницы должны быть лучше некоторых из наших и хуже других, — сделал вывод Дагреф. — Если они так и будут делать их по одному и тому же образцу, в то время как мы станем пробовать разные варианты, рано или поздно все наши колесницы превзойдут имперские по всем статьям. — Или мы придумаем что-нибудь и вовсе новое. Джерин посмотрел на восток, не видны ли там конники Райвина. В принципе он был рад, что не увидел их за деревьями, словно бы огораживавшими ложбину, которая в самом скором времени должна была стать полем брани. Если всадники сумеют незамеченными обогнуть этот естественный заслон, то наверняка устроят противнику гадкий сюрприз. — Элабон! Элабон! Элабон! Вражеские солдаты тоже кричали, причем весьма ритмично и в унисон, в отличие от громкого неразборчивого рева, исходившего от северян. И внешне они тоже были гораздо более единообразны, чем воины Джерина и Араджиса. Ведь последние экипировались в меру своих возможностей и способностей. Волей-неволей молодцеватый вид парней из-за Хай Керс навел Лиса на мысль о воинах Свирепого Роса, с чьей помощью тот впервые завоевал северную провинцию пару столетий назад. Это сравнение его встревожило: воины Роса были во всех смыслах самыми сильными бойцами, каких только можно себе представить. — Это будет самое крупное сражение на колесницах, которое я когда-либо видел, — проговорил Вэн, глядя, как все больше и больше имперских повозок выкатывается из-за холма. — Самое крупное сражение на колесницах, которое когда-либо видела эта часть света, — поправил Джерин. — Если только тут не было более крупных битв, когда мы, элабонцы, впервые вошли в эти земли. Не успел он произнести «мы, элабонцы», как тут же почувствовал себя несколько странно. Он считал себя элабонцем, говорил на элабонском языке и поклонялся элабонским богам. Он почитал элабонскую цивилизацию (включая те ее достижения, что были позаимствованы или украдены у Ситонии). А теперь он намеревается приложить все свои силы, чтобы разгромить солдат Элабонской империи. Впрочем, если он этого не сделает, они убьют его. Что ни говори, а это существенный аргумент в пользу драки. Фердулф взлетел высоко вверх, выкрикивая оскорбления в адрес солдат имперской армии. Джерин не знал, на что еще способен маленький полубог, но даже это умение могло пригодиться, учитывая, насколько он поразителен сам по себе. Тем более, Фердулф, возможно, и сам не знает, на что он способен. Надо же поначалу попробовать свои силы, а потом посмотреть, что у тебя получается, а что нет. Обращаясь к Дагрефу, Джерин сказал: — Увидишь имперских магов, правь к ним. Если мы сумеем от них избавиться, то окажем себе гораздо более существенную помощь, чем разделываясь с простыми солдатами. Дагреф кивнул. Джерин завел руку за плечо, вытащил стрелу из колчана и натянул тетиву. Оба войска быстро сближались. Полетели первые стрелы, но цели они не достигали. Всегда находились солдаты, не могущие с собой сладить и дождаться того момента, когда у них будет достаточно шансов попасть. Они-то и начинали стрелять раньше. Вражеские колесницы все увеличивались в размерах. У Джерина пересохло в горле, сердце отчаянно колотилось. Он понимал, почему самые нетерпеливые воины принимались стрелять слишком рано. Таким образом у них создавалось ощущение, что битва уже началась и томительное ожидание кончилось. Вэн, подпрыгивая на ухабах, бормотал: — Давай… давай… давай. Вряд ли он отдает себе в этом отчет, подумал Джерин. Чужеземец тоже хотел поскорее вступить в бой, но у него не было лука. Впереди — прямо на них — мчался имперский малый в позолоченных латах и шлеме. Видимо, это был офицер. Во всяком случае, он представлял собой неплохую мишень. Джерин прицелился, плавным движением оттянул тетиву к уху и выпустил стрелу. Тетива хлестнула по кожаному браслету у него на запястье. Он выхватил другую стрелу, прицелился и снова выстрелил. Офицер в позолоченных доспехах не упал. Чтобы поразить цель из лука, стоя в вихляющейся колеснице, требовалась большая удача даже для самых лучших стрелков. Конечно, при достаточном количестве стрел в колчане успех в конце концов достигался. То там, то здесь и с той и с другой стороны слышались крики. Люди падали и вываливались из повозок, а те, подпрыгивая, катились дальше. Лошади тоже с диким ржанием валились на землю, отчего колесницы, влекомые ими, начинало отчаянно заносить. Подчас они даже сталкивались друг с другом, увеличивая количество жертв. Жужжа, словно сердитый шмель, мимо уха Лиса пролетела стрела. Он встряхнул головой, будто и впрямь отгоняя назойливое насекомое. Действительно, когда в воздухе столько стрел, некоторые из них просто не могут не достичь пели. К большому несчастью для тех, в кого они угодят. Левое плечо Лиса уродовал бледный от времени шрам — он знал, сколько боли причиняют такие ранения. — Вот так-то лучше, — сказал Вэн. Араджис, не будучи сторонником изощренных способов ведения боя, гнал свое войско на сшибку с врагами лоб в лоб. Возможно, он думал, что те струсят и побегут — ведь, в конечном счете, это были всего лишь изнеженные южане. Военачальник, посланный императором Элабона за Хай Керс, видимо, подходил к защитникам северных территорий приблизительно с теми же мерками. Возможно, он тоже думал, что северяне испугаются и побегут — ведь, в конечном счете, это всего лишь полудикие бунтари. Но ни одна из сторон не теряла самообладания, никто не спешил удрать. Что до маневров, то ими тоже никто себя особенно не утруждал. Джерин прицелился в возницу той колесницы, что с грохотом приближалась к нему. Его стрела поразила злосчастного элабонца-южанина прямо в шею. Парень выпустил поводья, схватился за горло и вывалился из повозки, попав под колесо. После этого он уже больше не шевелился. Одни из лучников потерявшего управление экипажа попытался подхватить поводья, но промахнулся. Их волочило теперь по земле. Лошади, почуяв свободу, перешли с галопа на шаг. Дагреф умудрился подвести к ним свою повозку так близко, что Вэн сумел пустить в ход свое копье. Видя, как рухнул солдат империи, он издал громкий яростный вопль радости. Некоторые колесницы расходились впритирку. Возницы других, чтобы избежать столкновения, осаживали коней. Схватка постепенно превращалась в настоящую свалку. То, что еще недавно было двумя сближающимися аккуратными линиями, стало хаотической мешаниной повозок и лошадей. Одни воины продолжали осыпать врагов стрелами. Другие обнажали мечи с топорами и молотили ими друг друга в ближнем бою. — Именем императора, отходите назад! — кричал имперский офицер своим людям. — Мы снова выстроимся в шеренгу и вобьем этих дикарей в грязь. Но солдаты Элабонской империи уже не могли отступить и образовать новую линию нападения. Они крепче, чем любовники в страстных объятиях, сцепились с воинами северных территорий. — Рвите их! — кричал Араджис. — Рвите их на куски! Джерин недоумевал, как тому удалось стать столь могущественным властелином с помощью столь примитивной стратегии. Похоже, речь здесь шла больше о свирепости, чем о чем-то ином. Любой вздумавший попятиться воин Араджиса понимал, что потом ему неизбежно придется иметь дело со своим господином. Получалось, что отступление было намного опасней, чем бой. Одна из имперских колесниц почти вплотную приблизилась к той, которой правил Дагреф. Один из воинов в ней повернулся и замахнулся на Лиса мечом. Лис уклонился от удара, и клинок прошел мимо. Лис же без промедления выхватил из скоб, закрепленных на внутреннем бортике, топор и всадил его в бок солдату. Лезвие прошло сквозь чешуйки лат, разрубив ребра. Из раны хлынула кровь. С булькающим визгом, грязно ругаясь, солдат повалился навзничь. Вэн громогласно рассмеялся. — Кажется, ты проделываешь такое хотя бы раз в каждом сражении, капитан, — сказал он. — Они никак не ожидают встречи с левшой, и эту ошибку им удается совершить лишь однажды. Джерин хотел было что-то ответить, но вместо этого вскричал: — Берегись! Пеший имперский солдат с топором в руке подбегал к их колеснице. Многие лошади с той и другой стороны пали, многие возницы были убиты, многие колесницы перевернулись, и многие воины бились уже на своих двоих. Вэн спрыгнул с колесницы и с ревом, который вполне мог бы вырваться из горла длиннозуба, бросился на солдата империи Элабон. Тот был почти на фут ниже огромного чужеземца, которого делал еще громадней шлем с покачивающимся над ним султаном из конского волоса. Когда Вэн замахнулся своим копьем, имперский воин не решился на единоборство, а просто развернулся и побежал прочь искать соперника, с каким можно тягаться. Громко хохоча, Вэн запрыгнул обратно в возок. Дагреф сумел выбраться из жуткой давки и по приказу Джерина направил колесницу в сторону группы имперских повозок, чьи воины усердно наседали на горстку людей Араджиса и горстку солдат войска Лиса. Пара имперских колесниц тоже выделилась из всеобщей сумятицы и поспешила перекрыть ему путь. Тут вдруг прямо на морды имперских коней спикировал сверху Фердулф и отчаянно завизжал. Одна из упряжек взбесилась и понесла, выпав, таким образом, из сражения. Другая упряжка, наоборот, заплясала на месте. Лошади, пятясь, в ужасе ржали. Элабонские воины вцепились в поручни своей колесницы. Это единственное, что они могли сделать, чтобы не вывалиться из нее. К сожалению, этот маневр сделал их легкой добычей для Джерина с Вэном. В одного южанина Лис выпустил стрелу с близкого расстояния. Другого Вэн заколол копьем. Третий, видя, что происходит, выпрыгнул из колесницы и тем самым сохранил себе жизнь. — Отлично сработано! — крикнул Джерин Фердулфу. — Продолжай в том же духе… ты сведешь их с ума. Паря в воздухе, Фердулф широко улыбнулся своему опекуну. В сравнении с Элабонской империей, ставшей для маленького полубога средоточием всего неприятного, Лис выглядел теперь много лучше, чем раньше. — Я придумал еще кое-что новенькое для них, — сообщил Фердулф. Он вознесся над полем сражения, задрал повыше свою тунику и… Нельзя сказать, что это было ново. Фердулф уже учинял нечто подобное, когда Мэрланз Сырое Мясо приезжал в Лисью крепость. Тогда его затея казалась всем отвратительной, но не больше. Теперь же, когда какому-нибудь элабонскому воину с неба на голову обрушивалась моча, бедняга на пару мгновений терялся, не будучи толком способным ни защищаться, ни атаковать. Многим эти мгновения замешательства стоили жизни. А несносный Фердулф, казалось, обладал неиссякаемыми запасами своего гаденького оружия. Джерин даже представить не мог, что одним из достойных хвалы свойств маленького полубога станет его способность бесконечно мочиться, не восполняя свои затраты ни элем, ни иным видом питья. Вряд ли ситонийские мифологи и их элабонские подражатели сочли бы возможным подробно остановиться на этой его способности, узнай они о ней. Они ведь настроены на более высокие материи. А вот Фердулф — нет. Другим похвальным качеством малыша, о каковом даже самые разборчивые мифологи вполне могли бы упомянуть в своих книгах, явилось его сверхъестественное умение уворачиваться от стрел. Возможностей продемонстрировать это качество у него было предостаточно. Множество разгневанных имперских лучников посылали стрелы в Фердулфа. Причем летал он не так уж и высоко, представляя собой отличнейшую мишень. Тем не менее ни одна из стрел цели не достигала. Джерин не мог понять: то ли стрелы действительно летят мимо, то ли Фердулф уворачивается от них. Как бы там ни было, он оставался целехонек. И гадко мстил стрелявшим в него. Но вдруг, взвизгнув от удивления и возмущения, малыш сверзился с неба и шлепнулся наземь неподалеку от Лиса. — Вот чума! — воскликнул Джерин. — Наверное, Кэффер или кто-то из его колдовской своры все же нашел против него какое-то заклинание. Дагреф! — Йо, отец, — отозвался тот и оглянулся через плечо. — Ты действительно хочешь его спасти? — Не провоцируй меня, парень, — сказал Джерин. Он предпочел бы, чтобы эти слова, сорвавшиеся у него с языка, больше походили на шутку. Однако мысль оставить назойливого отпрыска ситонийского бога на произвол судьбы ужаснула его своей привлекательностью, хотя он никогда не признался бы в том ни Фердулфу, ни тем паче Мавриксу. Хотя Фердулф уже не летал, стрелы все равно не попадали в него. Они утыкали землю вокруг его маленьких ножек, но ни одна из них не вошла в плоть. — Прикончите его! — крикнул кто-то из имперских. Без сомнения, это был Кэффер, непристойно довольный собой. — Гони к колдуну! — крикнул Джерин и выпустил в Кэффера стрелу. Маг отмахнулся от нее небрежным движением руки. Однако отнюдь не с той же легкостью, что была присуща Фердулфу. Воспользовавшись его секундным замешательством, маленький полубог вновь воспарил в небо. Как только стрела миновала чародея из города Элабон, тот возобновил свое заклинание, и Фердулф, вереща от ярости, вновь оказался на земле. Джерин снова выстрелил в Кэффера. И снова волшебник послал стрелу в сторону. Один из воинов императора выскочил из своей колесницы и бросился к Фердулфу, который после очередного прыжка в воздух, совершенного в момент нового замешательства колдуна, опять возился в траве. Ругаясь, Вэн спрыгнул на землю и помчался к нему на выручку. В отличие от другого своего соотечественника завидевший великана солдат не сбежал, а остался сражаться. У Лиса не было времени наблюдать за их поединком. Дагреф уже подвел свою колесницу так близко к вражеской, что мог стегнуть чародея кнутом. От этого орудия тому было сложней отмахнуться, чем от стрелы, но Кэфферу удалось извернуться, и он поспешно выкрикнул какое-то заклинание. Хлыст в руках Дагрефа превратился в змею. Она шипела, извивалась и норовила его укусить. Однако этот фокус не возымел того эффекта, на который рассчитывал Кэффер. Как и большинство мальчишек его возраста, Дагреф умел обращаться со змеями. Эта была покрупнее тех, что Джерин видел близ Лисьей крепости, но сие обстоятельство, кажется, ничуть не смутило его сына. Дагреф схватил змею за туловище позади головы. Ему пришлось пустить в ход обе руки, ибо она была довольно длинной и бешено била хвостом. Джерин подхватил поводья, чтобы лошади не понесли. — Спасибо, отец, — поблагодарил Дагреф и крикнул Кэфферу: — Ты ее сотворил, а теперь посмотрим, как она тебе понравится! С этими словами он бросил змею в колесницу мага. Заклинание, превращающее хлыст в змею, было, по-видимому, у Кэффера наготове, а вот обратного у него вроде бы не имелось. Вместе с возницей и другим воином экипажа колдун дико взвыл и принялся топтать рептилию, которая, как и любая другая змея, оказалась весьма нерасположенной к таким вещам. Дагреф невозмутимо, словно ничего особенного не произошло, забрал у Лиса поводья. Тот тут же выпустил в Кэффера третью стрелу. Маг заметил ее лишь тогда, когда она угодила ему между ребер и чуть ли не до самого оперения вошла в плоть. Он выпрямился и завопил — то ли в агонии, то ли от нешуточного изумления. Поскольку люди, как и змеи, тоже имеют свойство противиться смерти, Джерин выстрелил в него еще раз, на этот раз в лицо. Колдун, словно куль с мукой, вывалился из колесницы. С радостным криком Фердулф вновь воспарил ввысь. Джерин оглянулся, чтобы проверить, не нуждается ли Вэн в его помощи. Имперский воин лежал на земле, дергаясь в предсмертных судорогах. С копья Вэна капала кровь. — Дурак оказался храбрецом, — сообщил чужеземец, забираясь обратно в повозку, — но это не сделало его умней. — Прости, отец, но теперь у меня нет кнута, — сказал Дагреф. — Учитывая то, на что ты его использовал, думаю, я сумею тебя простить, — ответил Лис сухо. — Ты быстро сориентировался. Дагреф пожал плечами: — Я просто не знал, куда еще деть эту штуку. Вэн оглядел поле боя и ткнул Джерина локтем в бок: — Лис, мы выигрываем эту запутанную битву или проигрываем? Джерин тоже огляделся. — Гореть мне в пяти чистилищах, если я знаю, — ответил он. — Они не бегут, мы тоже, и все очень тесно перемешались. — С некоторой скептической гордостью он добавил: — Сражения под моим руководством проходят более аккуратно, чем это. У Араджиса нет никакого чувства порядка. — Можешь сказать ему об этом, когда мы здесь закончим, — сказал Вэн с ухмылкой. — Но будь так добр, не говори без меня. Я хочу услышать, что он тебе ответит. Дагреф, как мог, управлялся с повозкой, обходясь без кнута, которым, впрочем, коней подгоняют, лишь атакуя. Он еще не очень разбирался в том, что именно нужно делать в бою, как, например, Вэн или Дарен. Но он умел думать и сохранять спокойствие, а это уже немало. Кроме того, он обладал способностью запоминать все детали сражения и держать в уме вещи, способные внести в него перелом, что удавалось далеко не всем даже из тех, что считали себя опытными военачальниками. — Разве Райвин и его всадники не должны вот-вот появиться на каком-нибудь фланге? — спросил он. — Отец Даяус! — воскликнул Джерин и резко обернулся на запад. — Я совсем о них забыл. Где же они? Вэн тоже обратил взгляд на запад. — Вероятно, там, среди деревьев, — сказал он. — Пытаются сообразить, с какой стороны враги, а с какой свои. Как ты уже говорил, Лис, это, пожалуй, самая беспорядочная битва, которую я когда-либо видел. — Что ж, один из способов упорядочить подобный хаос — это конный наскок, — сказал Джерин. — Лучшего для него момента не будет. Наши люди поймут, кто там выскакивает из засады, а солдаты императора — нет. Они смогут сообразить, что конники им не друзья, лишь когда те… Он умолк. Ни Дагреф, ни Вэн его не слушали. Они оба во все глаза смотрели на запад. Джерин тоже повернул голову в том направлении. Кислое выражение его лица сменилось широкой улыбкой. С большой серьезностью в голосе Вэн сказал: — Ты случаем не задумывался о том, чтобы податься в предсказатели, Лис? — Я оставляю это моей жене и прозорливому Байтону, благодарю, — ответил Джерин. Вне зависимости от того, предрек он появление всадников или нет, те галопом приближались к полю сражения. Люди Джерина и Араджиса приветствовали их радостными возгласами. Имперские солдаты либо выкрикивали ругательства, либо презрительно хохотали. Несколько позднее, чем следовало бы, офицер, возглавлявший имперское войско, сообразил, что верховые, какими бы странными они ни казались, могут представлять нешуточную опасность. Он выделил небольшой отряд колесниц из основного войска — задача не из легких, учитывая, насколько плотно его люди сцепились с северянами, — и послал его навстречу новым врагам, скачущим на лошадях к месту битвы. В передышках между стычками, когда враги на миг-другой прекращали попытки лишить его жизни, Джерин с огромным интересом наблюдал за борьбой старой военной методики с новой. К его громадному удивлению, все шло так, как и предсказывал Райвин Лис. Он знал Райвина уже более двадцати лет, но, как ни тщился, не мог припомнить, чтобы такое когда-нибудь было. Однако сейчас выходило, что Райвин выбрал невероятно удачный момент для того, чтобы вернуть себе доброе имя человека, чьи слова не расходятся с делом. Колесницы с грохотом мчались на всадников, подпрыгивая и трясясь, как всегда. Воины из вихляющихся, дергающихся колымаг осыпали людей Райвина стрелами. Те отвечали им тем же. Но несколько не так, как враги. Верховые носились вокруг имперских повозок с такой резвостью, словно колеса тех не вращались, а были прибиты гвоздями к земле. Они стреляли в имперских солдат со всех сторон одновременно. Каждый, кто пытался заслониться щитом от стрелы, летящей справа, непременно подвергал себя опасности быть пронзенным слева или со спины. Дагреф сказал: — Мы стали свидетелями окончания целой военной эпохи. Я не думал, что это произойдет так легко. — Я тоже, — согласился Джерин. — Никто не думал, — подтвердил Вэн. Но это произошло. Вскоре колесницы, высланные имперским военачальником против кавалерии северян, словно бы кто-то смел с поля боя. А конники Райвина тут же принялись обстреливать воинов главного имперского войска. Некоторые даже подъезжали поближе, чтобы достать врага мечом или пикой. Хотя слуги Элабонской империи твердо выдерживали натиск людей Джерина и Араджиса, шок новизны поверг их в большее замешательство, чем тому отвечало истинное положение дел на поле брани и количество атакующих всадников. Сначала одинокие колесницы, а затем и более значительные их отряды двинулись к югу, отказываясь от дальнейшей борьбы. Нет, они вовсе не казались разбитыми и давали жестокий отпор северянам, пытающимся преследовать их, но продолжать битву явно уже не желали. Райвин подскакал к Джерину. Меч его был в крови. Лицо, царапнутое стрелой, — тоже. Что, впрочем, ничуть не мешало бывшему элабонскому аристократу расплываться в самодовольной улыбке, и Джерин за то его не винил. Он заслужил право так улыбаться. — Ну, как это вам, лорд король? — спросил Райвин. — Как вам? — Что «как»? — переспросил Джерин невозмутимо. Райвин в недоумении уставился на него, а потом рассмеялся. Джерин последовал его примеру. Почему бы и нет? Ведь они победили. |
||
|