"Нефритовые глаза" - читать интересную книгу автора (Гилл Уильям)Глава ТретьяМелани прошла через крутящуюся дверь „Пирре" и нашла глазами медную табличку, на которой значилось „Ротонда", затем разгладила юбку, осмотрела свои новые туфли и направилась к обозначенной двери. Она не надеялась на приглашение на обед. При данных обстоятельствах это могло быть как и слишком формальным, так и слишком интимным. О ленче не могло быть и речи во время рабочего дня, и поэтому Мелани предположила, что миссис Сантос предложит провести вечер за бокалом вина, но ошиблась: та пригласила ее на чай, что, как считала Мелани, сохранилось только в старых английских традициях. В конце зала, уставленного старинной мебелью, с официантами, как будто пришедшими сюда из прошлого, и посетителями, тихо беседующими друг с другом, она увидела Диего, направляющегося к ней. Мелани ожидала, что он поприветствует ее поцелуем, но вместо этого он лишь взял ее за руку и повел к их столику. — Мелани Кларк, — представил ее Диего. — Мелани, это моя мама… Мария Сантос оказалась очень элегантной женщиной. Не в смысле — модной „богиней", а действительно элегантной. На ней был безупречный бежевый костюм от Шанель и голубая блузка из плотного шелка, разглаженная тяжестью трех ниток гигантского жемчуга; волосы аккуратно уложены, и создавалось впечатление, что она покинула парикмахера всего пять минут назад; ногти наманикюрены, но матовый розовый лак был так тонок, что казался почти незаметным. Изящество миссис Сантос проявлялось в сочетании манеры поведения, хорошего классического вкуса, холености и денег, как будто быть хорошо одетым было больше вопросом изысканных манер, чем чего-либо еще. Мелани подумала, что миссис Сантос была очень красива в молодости: они были похожи с Диего, те же великолепные черты лица. Но с годами морщины оставили свой след. — Садитесь, пожалуйста, мисс Кларк, — произнесла она. — Прошу прощения за опоздание, — извинилась Мелани. — Не беспокойтесь, мы сами только пришли. Нам нужно было навестить друзей на Саттон-плейс, а пробки просто ужасные. Вы долго добирались? — Нет. Мой офис всего в нескольких кварталах отсюда, — ответила Мелани. — А чем вы занимаетесь, мисс Кларк? — спросила миссис Сантос, наливая своей гостье чашку ароматного чая. Мелани была уверена, что Диего рассказал матери о ней. — Пожалуйста, называйте меня просто Мелани, миссис Сантос, — попросила она с улыбкой. — Я работаю в Объединенном коммерческом банке. — Ответ Мелани был туманным. Вероятно, она нашла слишком унизительным признаться, что служит всего лишь секретаршей. — Я надеюсь, тебе понравилась гостиница? — вмешался Диего. — Да. Хорошая, — ответила Мария Сантос. — Вы первый раз в Нью-Йорке? — спросила Мелани. — О нет! — Миссис Сантос произнесла это так, как будто Мелани спросила ее, как она могла носить одно и то же нижнее, белье на протяжении всей недели, — Мы приезжаем, по крайней мере, раз в год с тех пор, как мой муж перестал надолго уезжать из дома… — Мой отец серьезно болен, — объяснил Диего, не обращая внимания на неодобрительный взгляд матери, не желающей, чтобы их беседа была излишне откровенной. Скрытность в этой женщине была чрезмерной, решила Мелани. — Мы всегда останавливались на Шерри-Нивеленд, — продолжала Мария Сантос. — Но в последнюю мою поездку я подумала, что это не совсем подходяще. Мой кузен Манеко приобрел здесь личные апартаменты, — сказала она Диего перед тем, как снова перенести все свое внимание на Мелани. — А ваша работа, мисс Кларк, предполагает частые поездки? Мелани посмотрела на Диего. Его выражение подтвердило, что он ничего не сказал о ее работе своей матери. — Да, — неуверенно ответила она, неспособная противиться возможности прибавить нечто эффектное к своей жизни. В конце концов, ее босс пил бесчисленное количество чашек кофе в день, а кофейный аппарат находился в конце коридора, так что она действительно много путешествовала. — Как интересно! Здесь или за границей? — По-разному. — А в каких странах вы были? — Вопросы миссис Сантос напомнили Мелани те, что она сама задавала своим клиентам на работе. И поэтому она должна была в некотором смысле контролировать разговор и говорить тоном женщин, дающих интервью, которых Мелани приходилось нередко видеть в своей жизни. — В основном во Франции. Я обожаю Париж. Он божественен! — Мелани услышала себя и испугалась, что эффект может быть совсем иной, чем хотелось бы, ей казалось, что она больше похожа на парикмахершу, чем на женщину из высшего общества. Но Мелани почувствовала себя немного уверенней от своего последнего заявления: Париж единственный зарубежный город, где она побывала, хотя поездка, конечно, была не в стиле миссис Сантос. — О, это мой любимый город, — поддержала Мария. — Где вы останавливались? Мелани была заинтригована бесцельностью их диалога. Она ждала вопросов о своей семье, образовании, своем происхождении, но миссис Сантос, казалось, устраивала эта бессмысленная болтовня. — В квартире, принадлежащей нашему банку. Это недалеко от Эйфелевой башни, — пояснила Мелани. К настоящему моменту она не хотела больше лгать, как вначале. — VII округ такой прекрасный район, — сказала Мария с восторгом. — Там был отель тети Мими, Диего. — Она произнесла слово „отель" на французский манер, и Мелани представила Донну, возмущавшуюся каждый раз, когда слышала такое. — Ты, конечно, не знал тетю Мими, мой дорогой, — продолжала миссис Сантос, — она умерла до того, как ты родился. Она была сестрой Лулу. — Ваша семья, похоже, живет в отелях все время, — сказала Мелани Диего. Мария была в замешательстве. — Что вы хотите этим сказать? — спросила она. — Вы говорили, что ваш кузен жил на Шерри-Нивеленд и что ваша тетя — в отеле в Париже. — Я имела в виду ее hotel particulier.[7] Это загородный дом во Франции. — В голосе миссис Сантос послышалось напряжение, что заставило Мелани почувствовать неловкость. Ее замешательство позволило этой женщине видеть свое превосходство, которое выразилось в незначительном, почти незаметном движении руки, как будто пытающейся смахнуть маленькое, но довольно неприятное насекомое. — Но расскажите о себе, мисс Кларк. — Мелани, мама, — поправил ее Диего. — Мелани, конечно. — Она перевела взгляд. — О, дорогой, время летит так быстро. Фуртадо де Сильвас заедет за мной через пятнадцать минут. Вы сейчас говорили… Мелани Кларк, дочь Франклина Хопвоса Кларка и Мейфлоу Кларк, почтенных, но вымышленных родителей, решила, что больше ни о чем говорить не будет, ложь становилась уже нестерпимой. Десять минут спустя Диего напомнил ей, что у них заказан обед. Мелани встала и попрощалась. Она вспомнит о годах своего детства, проведенных на Криклемоунт, фамильной плантации ее матери, с удовольствием расскажет миссис Сантос о великолепных годах в колледже, но это будет в другой раз, возможно, когда миссис Сантос снова приедет в Нью-Йорк. Мария Сантос сказала, что она в восторге от знакомства с Мелани и не хотела бы откладывать их новую встречу. Она настояла, чтобы Мелани встретилась с ней следующим вечером за обедом в ее гостинице, наедине; им еще много о чем надо поговорить. — Должна признаться, я не испытываю большой радости от нашего разговора, Мелани. Вы очаровательная — Спасибо, — ответила Мелани, не уверенная в точном значении слова „raconteuse" но польщенная похвалой. Вечер начался не так ужасно, как она предполагала, возможно, потому, что миссис Сантос не задавала чрезмерного количества вопросов, из чего Мелани вывела, что Диего рассказал кое-что своей матери после их прохладной встречи накануне. Мария Сантос заказала легкий обед, только на двоих. Она настояла на встрече в ее номере в гостинице, который устраивал Мелани больше, чем чопорная атмосфера ресторана, расположенного внизу, и у миссис Сантос, видимо, также было более доброжелательное настроение, самое лучшее, какое только могло быть. На ней снова был ее жемчуг, а одета она была в голубую плиссированную юбку и кремовую шелковую блузку с короткими рукавами, которые Мелани приняла за домашнюю одежду. Миссис Сантос опять внимательно слушала рассказы Мелани о ее выдуманной жизни. — Диего сказал мне, что завтра вы возвращаетесь в Буэнос-Айрес. Вы родились там? — спросила Мелани. Она надеялась, что это будет последней темой их сегодняшнего разговора, после чего она сможет пойти домой. Мария отставила свою чашку в сторону. — Я думаю, настало время поговорить о том, что нас действительно интересует, Мелани, — произнесла она. — Мне было любопытно встретиться с вами. Диего никогда раньше не предлагал нам встретиться со своими девушками. Конечно, мы знали многих из них, особенно если знали их родителей, но он сам никогда ни с кем не знакомил нас. Вы, должно быть, много значите для него. Мелани должна была бы быть польщена подобной оценкой, но она не чувствовала радости. Мать Диего произнесла это так, что было непонятно, что скрывалось за ее словами: любезность или пренебрежение. — Я не хочу приходить ни к какому заключению, — продолжала она. — Но Диего никогда никого не представлял нам. Может быть, у вас уже есть какие-то планы? Мелани действительно надоело, что Диего оставлял своих родителей в неопределенности. Он всегда обрывал ее, как только она заговаривала о его семье. Или он боялся их? Ему нужно было вернуться в гостиницу рано утром, чтобы его мать была убеждена: он провел ночь в своей комнате. В оправдание он говорил, что его мать строгая католичка, но это не было причиной скрывать разговоры о женитьбе. Наоборот. И Мелани решила поставить вопрос прямо. — Диего и я любим друг друга. Мы хотим пожениться, — сказала она. — Мой сын уже остепенился, — согласилась миссис Сантос, — мой муж и я хотим внуков. Женитьба — очень важный шаг, я бы сказала, самый важный в нашей жизни. По крайней мере, так должно быть. Важно найти подходящего человека и веские основания для брака. — Мария Сантос отпила глоток чая и продолжала: — У нас очень дружная семья, Мелани. Мы живем вместе, мой муж и мой сын вместе работают. У нас свои правила, к которым трудно привыкнуть постороннему. Буду искренна с вами, нам не понравится это. — Миссис Сантос обратила внимание на реакцию своей собеседницы. — Вам, наверное, неприятно, что я назвала вас посторонней, но ведь это так. И мы обе знаем это. Именно поэтому вы лгали мне с таким воодушевлением… — Это не так, — прервала ее Мелани и покраснела, надеясь, что это может быть расценено как проявление гнева, а не смущения. Миссис Сантос взяла большой белый конверт со стола около софы и вынула из него машинописные листы. — Мелани Кларк родилась 24 июля 1954 года в главной больнице Хоппентауна, Иллинойс. Отец — Гарри Кларк. Профессия: дворник. Мать — Джейн О'Рейли. Профессия: продавщица. Родители поженились в Хоппентауне 20 июля 1954 года… — Мария Сантос перевела взгляд на другую страницу. — Там же закончила школу. Справки об окончании колледжа я не нашла. Ваши родители развелись в 1970 году, ваш брат Дэн умер в следующем году от большой дозы наркотиков. Мои соболезнования… Мелани могла бы заплакать от стыда за свою глупость, но ее переполнял гнев от мысли, что миссис Сантос специально нанимала частного детектива, чтобы найти сведения о ней. — Вы не имеете права совать нос в мои дела, — гневно прервала она Марию, которая, казалось, была занята разгла#1142;иванием складок на своей юбке. — Пожалуйста, не повышайте голос, Мелани, — ответила та. — Это совсем не нужно. Я просто хотела прояснить некоторые детали в вашем происхождении, и все. Мы могли бы поговорить без ложного притворства, но, я уверена, вы не хотите этого. Это… Мелани хотелось бросить свою чашку в миссис Сантос, настолько ее бесила самодовольная снисходительность этой женщины. — Что вам теперь нужно, миссис Сантос? — бросила она кратко. — Если вы предположили, что Диего и я перестанем встречаться, то забудьте об этом. Знаете, вы чудовище, полное глупых предрассудков… — Я уверена, вы не хотите сказать ничего, о чем в дальнейшем пожалеете, Мелани. — Голос миссис Сантос был слишком спокоен. — И я не хочу, в свою очередь, чтобы вы и Диего принимали какие-то решения наспех. У вас есть много времени, чтобы понять, действительно ли вы любите друг друга. У меня нет возражений против вас лично. Даже если есть, то они небольшие. Диего еще нет тридцати. Как любая другая мать, я хочу быть уверена, что мой сын сделает правильный выбор. Вы очень красивы, вы поразили меня как умная девушка. Это важные качества, но я была бы нечестной, если бы сказала, что вы девушка такого типа, какую я представляла женой своего сына. Я думаю, у нас найдется немного времени, чтобы подумать над этим вопросом. У нас нет желания создавать помехи на вашем пути, но вы могли бы обещать мне, что не будете спешить? Мелани смутилась. Она не могла доверять миссис Сантос: вначале наивная женщина, потом интриганка, нанимающая частного детектива, и вдруг сама доброжелательность и здравый смысл. Мелани не ждала радушного приема в семье Диего. Признание ее как его будущей жены было хорошим результатом, и просьба „не торопиться" понравилась ей. Она сомневалась в себе. Диего никогда не скрывал от нее влияния своих родителей на его жизнь, но сейчас она напрямую столкнулась с этим. Получалось, что она выйдет замуж не только за мужчину, но и за его семью. — Мы не спешим, миссис Сантос, — сказала она, — ни Диего, ни я не хотели ничего предпринимать до того, — она должна была сказать: „мы уверены в наших чувствах", но изменила свое решение, — до тех пор, пока мы не узнаем о вашем одобрении, — закончила Мелани, получая некоторое удовольствие от своего дипломатического хода. — Вы сказали больше, чем я хотела услышать, Мелани. Диего слишком полагается на свое собственное мнение, — проговорила Мария с улыбкой. Позже они отошли от этого вопроса и перешли к отвлеченным темам. Но ни одна из них не была уверена в полной откровенности другой. — Мама сказала, что вы очень мило поговорили вчера вечером, — произнес Диего сразу, как только вошел в комнату. Мелани была уже в кровати. — Мы долго разговаривали о том о сем. Твоя мама бесподобна. Диего рассмеялся. — Она моя мама, но ты не должна быть такой дипломаткой. А что еще? — Ты был прав. Это твоя семья, а не моя, — проговорила Мелани. Диего снял рубашку и небрежно бросил ее на кресло. — Как ты смотришь на поездку в Буэнос-Айрес? — спросил он. |
||
|