"Дело об оборотной стороне медали" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)Глава 17Мейсон задумчиво докурил сигарету, потом налил себе еще кофе из кофейника и добавил сливок. Беседа с Гамильтоном Бергером стоила ему, как ни странно, столько же нервного напряжения, сколько и поединок в зале суда. Мейсон обдумывал собственные слова, сказанные десять минут назад окружному прокурору - что из этого экспромта действительно соответствует истине, а что всего лишь навсего навеяно охватившим его вдохновением? Наконец, он отодвинул от себя пустую чашку, взял плащ и шляпу и покинул кабину. У выхода из ресторана он подошел к телефону, опустил монету и набрал номер своей конторы. - Алло, Делла? Как оборона крепости? - Привет, шеф. Оборонять особо нечего. Звонил мистер Реймс, он снял номер в отеле "Огайо" и заперся там вместе с бутылкой джина. Тебя домогался какой-то репортер, чтобы выяснить твое мнение об интервью Холкомба в утренней газете, но ему пришлось уйти не солоно хлебавши. А у тебя как дела, шеф? - осторожно спросила Делла. - Все в порядке? - А что у меня может быть не в порядке? - усмехнулся Мейсон. - Я всего лишь пообедал. - Кто это был? - поинтересовалась секретарша. - Где? - деланно удивился адвокат. - Не морочь мне голову, сам знаешь о ком я говорю. - Ну, если ты сама знаешь... - Я тебя спрашиваю: кто это был? - Ты же знаешь, Делла, что я дал слово не сообщать об этом даже тебе. - Шеф, ведь я все равно не отстану, - усмехнулась она в трубку. - В любом случае по телефону я не скажу, тебе придется дожидаться моего возвращения. - И как скоро ты вернешься? - Как только положу трубку. От Пола новости были? - Тишина. - Хорошо. У меня есть для тебя задание - возьми телефонный справочник и обзвони все газеты. Скажи, что в пять часов я дам сенсационное интервью по делу Трэгга в моем кабинете. Приготовь там все для пресс-конференции. - Шеф, если я обзвоню все газеты, то журналисты битком набьются в твой кабинет, да еще некоторые в приемной останутся. - Честно говоря, Делла, меня это мало беспокоит - пусть хоть на плечи друг другу садятся, все равно не пожалеют. - Лучше бы ты пожалел меня, шеф. Что ты такого сенсационного разузнал? - Я сейчас приеду, - сказал Мейсон и, не смотря на протесты на том конце провода, повесил трубку. Он вышел из итальянского ресторанчика, прогулялся до места, где припарковал свой автомобиль и отправился в контору. Когда он открыл дверь в свой кабинет, то сразу же встретил вопросительный взгляд Деллы. - Ну? - потребовала она, едва адвокат закрыл за собой дверь и повесил в шкаф плащ и шляпу. - Что, ну? - усмехнулся Мейсон. - Рассказывай, что произошло? - Ну уж нет, - воскликнул Мейсон. - Пока я не прочитаю все, что было в утренних газетах по этому делу... Внезапно распахнулась дверь из приемной и в кабинет ворвался Сэмуэль Греггори. Следом за ним шла возмущенная Герти. - Молчи, женщина! - рявкнул на нее шериф из Сан-Роберто. - Мистер Мейсон с нетерпением ожидает меня. - Герти, возвращайся на место, - улыбнулся адвокат. - Я приму мистера Греггори прямо сейчас. Герти, все еще негодуя, закрыла за собой дверь. Шериф Греггори торжествующе водрузил на стол адвоката объемистую картонную коробку из-под макарон. - Вот! - торжествующе объявил он. - Что это? - поинтересовался адвокат. - Я благодарен вам, Мейсон, что вразумили меня, а я-то сдуру собирался бить морду Холкомбу! - воскликнул Греггори. - Я нашел, мистер Мейсон! Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем Артура! - И что вы нашли? - с интересом спросил адвокат. Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки, похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды. - Где вы это взяли? - воскликнул адвокат. Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался. - Не только вы умеете работать головой, Мейсон, - произнес он. - Вы забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки, полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это времени. - Вы нашли машину Билла Никсона? - воскликнул Мейсон, в волнении вставая со своего вращающегося стула. - Черт побери, я действительно совершенно выпустил это из виду. Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка, оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине кухонному ножу Трэгга. - Да, я нашел машину Билла, - гордо повторил Греггори. - Это было в багажнике. - Надеюсь, что отпечатки пальцев... - Разумеется, Мейсон, разумеется, - заверил Греггори. - Мы же профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым аккуратнейшим образом протерто. - Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который... - Спрашиваете! - воскликнул Греггори. - Я разыскал его и поднял с постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его описаниям это явно не Билл. И уж тем более не Артур. - Этот дежурный может повторить свои слова на суде? - быстро спросил Мейсон. - И на суде, и там и столько, где и сколько это понадобится, - уверенно заявил Греггори. - Он сидит в вашей приемной и дожидается, когда вы снимите с него показания под присягой. Напрасно вы думаете, Мейсон, что полицейские могут работать только ногами и кулаком... - Я вовсе так не думаю, - улыбнулся Мейсон. В это мгновение раздалась прерывистая трель телефонного звонка. - Это еще что? - недовольно поморщился Греггори. - Ничего не понимаю, - удивилась Делла Стрит, - ведь так Герти предупреждает о... - Да, - улыбнулся Мейсон. - Так Герти предупреждает о приходе одного-единственного человека. Добрый день, Трэгг. - Артур! - воскликнул пораженный шериф, оборачиваясь к двери. - Сэм! - воскликнул не менее пораженный Трэгг. Мужчины крепко обнялись. - Что ты здесь делаешь, Сэм? - наконец спросил Трэгг. - Что я здесь делаю! - воскликнул Греггори. - Да я места себе не находил с тех пор как прочитал вчера о том, что тебя обвиняют в убийстве Билла. Примчался сюда. В Управление не пускают, к окружному прокурору не пускают, к тебе не пускают, этого Холкомба нигде не нашел, впрочем он от меня никуда не уйдет... Спасибо, Мейсон наставил меня на путь истинный и я начал работать. - Вот, - королевским жестом показал он на стол, где были разложены плащ и накладки. - Это я обнаружил в машине Билла, ос... - Ты нашел машину Билла? - воскликнул Трэгг. - Я же уже сказал. Она была припаркована на стоянке в восьми кварталах от твоего дома. Там, в приемной Мейсона, сидит дежурный, который помнит кто ее ставил.... - Я хочу поговорить с ним, - рванулся к двери Трэгг. - Может быть, - улыбнулся Мейсон, - вы сперва поговорите с нами? Дежурный не убежит, тем более, что господин шериф знает его адрес. - Да, извините, - поспешно сказал Трэгг, протягивая адвокату руку. Спасибо, Мейсон, что вы сделали для меня. Я не сомневался, что не ошибся в выборе. - Теперь вы почувствовали на собственной шкуре, что значит сидеть в тюрьме, будучи невиновным? - спросил Мейсон. - Если ты невиновен, - ответил Трэгг, - то тебе ничего не страшно. Впрочем, вы правы, не у всех адвокатом выступает Перри Мейсон. Бесило только, что сам ничего не можешь сделать в то время, как преступник хохочет над тобой. Но вы правы были Мейсон, хорошо смеется тот... - Кто смеется без последствий, - с усмешкой закончил Мейсон. - Мистер Икс ждет с нами встречи. - Нет, Мейсон, - усмехнулся Трэгг. - Не с нами. Со мной. - Присаживайтесь, господа, - предложил Мейсон. - Обсудим дело спокойно, я напомню вам ваши вчерашние слова, господин лейтенант. - О, конечно, я же вам должен гонорар! - воскликнул Трэгг. - У меня с собой нет чековой книжки, я сюда приехал прямо из тюрьмы, но... Вы просто назовите сумму, Мейсон, и не вздумайте занижать ее. То, что вы сделали лично для меня, не должно повлиять на мое служебное отношение к вам. - Разумеется, господин лейтенант, - улыбнулся Мейсон, - разумеется. Ваш гонорар составит очень приличный ужин для нас с Деллой сегодня вечером. Честно говоря, обед с одним известным вам лицом не пошел мне в прок... - Это само собой, - сказал Трэгг. - Я имел в виду денежный гонорар. - Ну, - небрежным тоном ответил Мейсон, - можете прислать мне чек на двести пятьдесят долларов, и... - Перри, я же просил... - И, - твердо продолжил Мейсон, - сдержите данное вами вчера слово. - Напомните, о чем вы говорите, Перри. - Вы хотите взять своим слова назад? - вскинул брови адвокат. - Отнюдь, я никогда не беру свои слова назад, - нахмурился лейтенант. Я просто не могу вспомнить, что вы имеете в виду. - Я говорю о том, что мы дали друг другу слово не утаивать ничего, касающегося этого дела. Только этого дела. - Так дело закрыто, Мейсон. Тем более, когда Сэм раздобыл такие доказательства! - удивился Трэгг. - Вы имели разговор с одним должностным лицом перед тем как отправиться ко мне? Он разве не ввел вас в курс дела? - Ах вот вы о чем. Нет, он сказал, что открылись новые обстоятельства и вы изложите мне их, поскольку вы их и раскопали. Черт возьми, Мейсон, у меня руки чешутся, я хочу покончить, наконец, с этим делом. - Но вы ведь только что утверждали, что дело закрыто! - усмехнулся адвокат. - Боже праведный, Мейсон, как трудно с вами общаться! - в сердцах воскликнул Трэгг. - Но что такого вы хотите узнать от меня? Я же всю ночь проторчал в камере. - Пока, - с нажимом в голосе ответил Мейсон, - я хочу сдержать слово и рассказать то, что известно мне. Но я сильно подозреваю, что в ближайшее время вы узнаете то, что неизвестно мне... - Почему вы так думаете? - удивился Трэгг. - О, Господи, - вздохнул Мейсон, - а то мы первый день знакомы! Не стоит сравнивать возможности полицейского офицера, стоящего во главе расследования и возможности частного лица, обладающего лишь собственными мозгами и вынужденного платить за каждую кроху информации. - Хорошо, - согласился Трэгг. - И что же вы хотите сообщить мне? Мейсон бросил быстрый взгляд на шерифа Греггори. - Я не знаю, Трэгг, насколько удобно говорить об этом сейчас. - Ну... - рассмеялся Трэгг, - от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность. - Ну, хорошо, - согласился Мейсон. Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию. - Я могу закурить? - спросил Трэгг. Мейсон кивнул. - Тогда угощайте, у меня с собой нет. - Вы же курите сигары, - заметил Мейсон. - В пустыне и черепаха - пища, - ответил Трэгг. Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным. - Хорошо, - наконец заявил Трэгг. - Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит? - Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату... - Мейсон, - расхохотался Трэгг. - А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле. Мейсон помрачнел. - К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде... - А дело может дойти до суда? - спросил Трэгг. - Я не исключаю такой возможности. Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил: - Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела? - Да, - вздохнул Мейсон. - Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга. Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание. - Насколько всему этому можно доверять? - спросил Трэгг, когда она закончила. - Не знаю, - вздохнул адвокат. - У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию - работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя. - Я вам обещаю это, - заверил Трэгг. - Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина. - В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию. - Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, - заметил Трэгг. - До ужина у нас действительно масса дел, - согласился Мейсон, взглянув на часы. Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку. - Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке. - Черт, там же сидит дежурный со стоянки! - воскликнул шериф Греггори. - Они сейчас начнут его пытать... - Да, - согласился Мейсон. - Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона. - А уж как я хочу заслушать эти показания! - воскликнул Трэгг. - Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке. |
||
|