"Дело об оборотной стороне медали" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)

Глава 11

Какое-то время Мейсон и Трэгг переваривали сообщение Дрейка.

- Но ведь Хенсли снимал квартиру в Тарсон-апартментс, - наконец сказал Трэгг. - Я был там, он действительно жил в той квартире.

- Этот дом принадлежит Рею Хенсли, - сказал Дрейк. - Это - факт.

- Хорошо, Пол. Давно твои люди наблюдают за домом?

- Первый приехал в четверть седьмого. Дом без каких либо-признаков жизни. В одиннадцать двадцать пять подъехало такси, из него вышел огромный толстяк в широкополой шляпе и по дорожке отправился к дому.

Открыл ключом дверь и вошел. Но свет так нигде и не зажегся.

Наверное, на окнах очень плотные шторы.

- То есть в доме, кроме этого толстяка, никого нет? - спросил Мейсон.

- Я говорю только то, что видели мои парни. Откуда мне знать входил ли туда кто до шести часов?

- Ты прав, Пол, надо быть настороже.

- А, может, не стоит туда идти вообще, Перри? - без всякой надежды спросил Дрейк.

Мейсон усмехнулся.

- Время, подходит, Мейсон, - сказал Трэгг.

- Пошли.

- Будут какие-нибудь указания моим парням, Перри? - спросил Дрейк.

- Пусть внимательно смотрят за домом и слушают. В случае чего-нибудь странного пусть действуют по обстановке и выручают своего босса, усмехнулся адвокат, поддразнивая друга. - Да, самое важное - пусть следят за дорогой и если заметят хоть что-то, похожее на полицейскую машину, сразу же стучат в двери и окна.

- Ты боишься ловушки, Перри? - спросил Дрейк.

- Я не знаю, чего надо бояться, - честно ответил Мейсон. - И самое противное в этой истории, что я пока никак не могу понять, с кем мы имеем дело.

- Кто-то решил поиграть с нами в... - начал было Трэгг.

- ...В покер, - закончил Мейсон. - Кстати, лейтенант, вы хорошо играете в покер?

- Я предпочитаю биллиард.

- Честно, говоря, я так и думал, - улыбнулся Мейсон. - Пол, дай инструкции своим людям и идем. Некрасиво заставлять себя ждать.

Дрейк быстрым шагом пошел вперед и вскоре словно растворился в темноте. Мейсон и Трэгг не спеша направились к калитке в железной ограде особняка.

- Лейтенант, я так понял что дело об убийстве Хенсли вели вы?

- Да, - ответил Трэгг. - Черт, Мейсон, если бы не вся эта дребедень, завтра-послезавтра я расковырял бы это дело.

- Вы подозреваете в убийстве Хенсли Стива Веннета и Анну Грайхон?

- Мейсон, не кажется ли вам, что...

- Не думал, что так быстро придется мне напоминать вам ваше обещание, господин лейтенант, - заметил адвокат.

- Реймс - ваш клиент, и он отец Анны. Он...

- Мой клиент - вы, - заявил Мейсон. - И... Продолжим наш разговор позже, вон Пол идет. Без минуты полночь.

Подошел Дрейк.

- Пол, у тебя есть оружие? - спросил Мейсон.

- Нет, но если надо я могу взять у любого из своих парней.

- Не надо, - ответил адвокат. - Я спросил для того, что если бы у тебя был револьвер, я попросил бы его оставить одному из твоих оперативников.

Они поднялись на кирпичное крыльцо, по бокам которого красовались широкие круглые вазы с посаженными в них цветами, и Мейсон нажал на кнопку звонка. Они приготовились к ожиданию и что откроет им толстяк в широкополой ковбойской шляпе.

Дверь открылась мгновенно. В свете луны они увидели высокого, тощего седого старика в строгом черном костюме. Мейсон кинул быстрый взгляд на Дрейка, тот пожал плечами, безмолвно отвечая: "Мои парни видели только то, что видели".

- Чем могу служить, джентльмены? - спросил он.

- Мы приглашены. Я - Перри Мейсон.

- Прошу вас, входите, - предложил седовласый.

Они прошли в темноту дома, впустивший их старик закрыл дверь и щелкнул выключателем. Зажглась тусклая настольная лампа на специальной высокой узкой тумбе неподалеку от входной двери; рядом с лампой стоял телефон.

Мейсон быстро осмотрелся в неверном свете. Они находились в огромном холле, заставленном кадками с пальмами и удобными диванами; две полукруглые лестницы, застеленные коврами, уводили наверх.

Седовласый поднял трубку телефона и обратился к Мейсону:

- Могу я узнать имена ваших спутников, мистер Мейсон?

- Пол Дрейк, глава "Детективного агентства Дрейка" и его оперативник Джерри Ландо, - быстро ответил адвокат.

- Хорошо. Подождите минуточку, джентльмены.

Седовласый что-то быстро сказал по телефону, повесил трубку на место и произнес:

- Снимайте здесь плащи и прошу вас наверх, джентльмены.

Они поднялись за ним на второй этаж по одной из полукруглых лестниц. У массивных резных дверей стояла тумбочка с такой же тусклой настольной лампой. На тумбочке лежало множество черных масок, полностью закрывающих лицо.

- Джентльмены, - сказал седой, - игра предстоит крупная, поэтому прежде, чем я проведу вас к игровому столу, предлагаю надеть маски.

- Мои спутники с удовольствием воспользуются вашим предложением, ответил Мейсон и повернулся к Дрейку и Трэггу: - Одевайте, так даже будет лучше.

- А для чего маски? - спросил Трэгг.

- Когда играют на крупные ставки, то разрешается одевать маски, чтобы по выражению лица нельзя было догадаться какие карты на руках, - пояснил Мейсон и усмехнулся: - Но опытный покерист может сделать выводы даже по движениям пальцев.

Трэгг и Дрейк одели маски.

- Мы готовы, - сказал Мейсон.

- Джентльмены, если у вас с собой есть оружие, прошу вас оставить его здесь.

- У нас нет оружия, - спокойно ответил Мейсон. - Прошу вас обыскать нас.

Седовласый внимательно посмотрел на открытое лицо адвоката, сделал было шаг, чтобы проверить его утверждение, но потом передумал и сказал:

- Я верю вам на слово, джентльмены. Прошу вас к игровому столу.

Он распахнул дверь и прошел внутрь.

Они оказались в очень большом зале, погруженном в темноту. Посереди стоял обычный игровой стол, покрытый зеленым сукном. Низко к столу спускалась лампа с абажуром - так что хорошо освещен был только сам стол, все остальное растворялось во мраке. За столом сидели четыре человека. Сколько человек с автоматическими винтовками или револьверами находилось по углам и находилось ли вообще, можно было только догадываться.

- Садитесь, господа, - сказал тощий человек, сидевший прямо против двери, так что казалось, что он восседает во главе круглого стола. - Рад, наконец-то, познакомиться лично, мистер Мейсон. Позвольте представиться. Мистера Реймса вы уже знаете.

Толстяк, сидевший слева от говорившего, рассмеялся. Лица его под маской было не разглядеть. Он достал огромную сигару и вынужден был приподнять маску снизу, чтобы засунуть ее в рот и прикурить.

- Меня называйте мистер Икс, - продолжал тощий, голос у него был какой-то скрипучий и достаточно неприятный. - А это, - кивнул он на две фигуры справа от себя, - мистер Игрек и мистер Зет. Кто из вас мистер Пол Дрейк?

- Я, - подал голос детектив.

- Очень приятно, - ответил мистер Икс, - значит вы, - повернулся он к Трэггу, - мистер Ландо?

Трэгг молча кивнул.

Седовласый мужчина сел на последний, восьмой стул за круглым столом, достал запечатанную колоду карт и протянул ее Мейсону. Сам в это время начал готовить фишки.

Мейсон полез за бумажником.

- Что, вы мистер Мейсон, - рассмеялся мистер Икс, - вы просто сообщите сколько вам требуется фишек, все расчеты после игры.

- Как скажете, - ответил Мейсон. - Какова начальная ставка?

- Первую ставку - жизнь вашей секретарши, вы уже выиграли, мистер Мейсон, - сказал Икс.

Адвокат почувствовал, как напряглись Дрейк и Трэгг.

- Я выиграл ставку, - улыбнулся Мейсон, - а что проиграли вы?

- Не партию, мистер Мейсон, не партию. Сейчас на кону стоит жизнь лейтенанта Трэгга. Подснимите, пожалуйста, карты. Или вы доверите это мне?

- В такой игре я доверяю только себе, - ответил адвокат и сдвинул колоду, протянутую седовласым.

Пока старик раздавал карты, Мейсон, Трэгг и Дрейк не отводили глаз от его проворных пальцев. Наконец раздача была закончена.

- Мы с мистером Мейсоном ставки сделали, - сказал Икс, - мистеру Дрейку и мистеру Ландо, а также мистерам Реймсу, Игреку и Зету придется поставить на кон свои жизни.

- Я пас, - сказал Дрейк, даже не глядя в карты.

- А вы не игрок, мистер Дрейк, не игрок, - ответил Икс.

- Я поставил, - ровным, слегка измененным голосом ответил Трэгг.

Игрек и Зет тоже согласились сделать необычную ставку. Реймс бросил карты, так и не вынув изо рта огромную сигару.

Мейсон взглянул на карты - червонная и бубновая дамы, червонный и бубновые валеты и пиковая семерка.

- Поменяйте мне три карты, пожалуйста, - попросил мистер Икс у седовласого. Посмотрел карты, довольно хмыкнул и веером положил их на стол перед собой.

- Одну, пожалуйста, - в свою очередь сказал Мейсон, снося пиковую семерку.

Адвокат посмотрел полученную карту - семерка треф. Он бросил быстрый взгляд на Икс, тот еще раз усмехнулся. Лицо Мейсона было бесстрастным, словно высеченным из гранита.

Трэгг, Игрек и Зет тоже поменяли по несколько карт.

От последней возможности поменять одну карту Икс отказался. Мейсон сбросил семерку треф и получил семерку червей.

- Тысяча долларов, - заявил Икс, придвигая стопку фишек к центру стола.

Мейсон усмехнулся и небрежно бросил к центру стола горстку фишек.

- Ответил и две тысячи поднял. Жизнь скучна без риска.

- Вам часто приходится рисковать, мистер Мейсон, - сказал Икс. - Вы рискуете сломать голову.

- Кто не рискует - тот не живет, - заметил Мейсон.

- А кто рискует, тот живет недолго, - с какой-то злостью в голосе ответил Икс.

Трэгг без слов пододвинул к центру стола стопку фишек. Игрек так же молча последовал его примеру. Зет бросил карты. Икс отсчитал фишек и сказал:

- Три и тысячу сверху.

Мейсон расхохотался, свободным движением достал сигарету и щелкнул зажигалкой.

- Стоило ли затевать игру, мистер Икс, если вы так осторожны?

- Игра - она как жизнь, любит разумных, - явно недовольным голосом сказал Икс.

- Разумно ли было затевать игру, если не уверен в своих картах? - задал риторический вопрос Мейсон. - Ответил и десять тысяч сверху.

- Будьте любезны еще фишек, - спокойным негромким голосом сказал Трэгг.

Хоть фраза была произнесена довольно тихо, все посмотрели на него.

Лицо игрока скрывала маска.

- Ответил, - сказал лейтенант.

- Черт возьми! - впервые за весь вечер подал голос Игрек и с досадой швырнул карты на стол. - Мистер Икс, вы уверены, что мы сели играть с теми противниками?

- Уверен, мистер Игрек, - сказал Икс. - Ваши десять тысяч, мистер Мейсон. Нет смысла затягивать игру при хороших картах... Вы наверняка блефуете.

- Проверьте, - спокойно предложил Мейсон.

Икс из-под маски в полумраке сверкнул глазами и придвинул к центру горсть фишек.

- Открываемся, - сказал он. - Давайте по одной.

- Согласен, - сказал Мейсон.

Трэгг не ответил, про него вроде бы все забыли.

- Пиковая дама, - сказал мистер Икс, - ваша Делла Стрит.

- Она всегда была червонной дамой, - улыбнулся Мейсон, открывая свою карту.

- Дама треф - Сюзанна Бакстон.

- Она не Бакстон, мистер Икс, - усмехнулся Мейсон открывая бубновую даму. - Три недели как она миссис Раунцифер.

Икс непроизвольно кашлянул. Открыл двух королей и победно взглянул на Мейсона.

- Это жизни ваших друзей, мистер Мейсон, что у вас?

Мейсон молчал. Дрейк громко сглотнул. Реймс расхохотался издевательски и неприятно, смех у него был низкий - гы-гы-гы.

- Вы проиграли жизнь лейтенанта Трэгга, - победно сказал Икс. - Вы проиграли.

Мейсон молчал.

- Вы забыли про меня, господа, - вдруг подал голос Трэгг. - Я тоже участвую в игре.

- Вряд ли ваши карты могут что-либо изменить, мистер Ладно, - небрежно отмахнулся Икс.

Трэгг спокойно снял маску и вздохнул.

- Сегодня я не могу вас арестовать, мистер Икс, но можете не волноваться, я до вас доберусь.

Лейтенант выложил на стол четыре туза.