"Убийство жестянщиков" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)* * *Я отправился в магазин, торгующий вещами для солдат и матросов, и купил там теплые свитера с высоким воротом, теплые кальсоны и носки. Продавец, молодой парень лет двадцати, поинтересовался: — Каких морозов вы ждете? — Там, куда я направляюсь… очень сильных. — Что, в Сибирь? — Нет, скорее в Клэддаф. Когда я выходил, слегка знакомый голос произнес: — Приветик. Я остановился и попытался сообразить, кто это может быть. В его левом ухе болтались четыре серьги. Он сам мне помог, сказав: — Я тусовался вместе с Кэти, когда она панковала. — А, вспомнил. — А вы тот старый мужик… Тейлор, верно? — Спасибо. — Она говорила, вы крутой парень. — Еще раз спасибо. Я подумал, что он собирается попросить у меня взаймы, поэтому сказал: — Приятно было встретиться. — Слушайте, как насчет улета по-быстрому? Я уже почти отказался, но подумал: не торопись. Я собирался сидеть всю ночь, доза вполне могла облегчить мне задачу. Я сказал: — Давай. Не дешево. Разумеется, наркоман вроде меня немедленно хочет попробовать, посмотреть, как пойдет. У меня уже зубы в деснах плясали от отсутствия кокаина. Я пошел домой и позвонил Кэти. — Джек, как ты? — Лучше всех. Как хозяин? — Мучается. — Это уж как водится. — Но он не пытался похмелиться, ничего такого, так что я надеюсь, на этом все закончится. Ты как думаешь? — Господи, Кэти, ну откуда мне знать? Но у него больше шансов, чем у других. — Джек! — Что? — Так ты не станешь его сманивать? — Что ты такое говоришь? — Джек, пожалуйста. — Я гарантирую, что не стану пытаться его соблазнить. — Спасибо, Джек. Клик. Мне хотелось пробить стенку кулаком. Телефон снова зазвонил. Сейчас она извинится. Киган. — Ты по мне скучаешь, парень? — Еще как. — Я еще немного пошарил по Брайсону, даже с его мамашей покалякал. — И? — Верно, ее муж был злобным пьяницей и всячески издевался над мальчишкой. — Отсюда его ненависть к пьяницам. — Да… но… — Что «но»? — Я не думаю, что это он. — Да ладно тебе, Киган, когда ты был здесь, ты готов был его подставить. — Послушай, Джек, я терпеть не могу ошибаться. И его мать, и другие говорят, что он постоянно врал, что сделал что-то, чтобы привлечь к себе внимание. Тут еще такая штука: может, он и ненавидит алкашей, но он сделал им много добра, действительно помог некоторым. — Извини, Киган, но этот гад прислал мне руку. — Настоящую? — Нет, из пластика, но можешь мне поверить, шок был сильным. — В этом-то все и дело, Джек. Он заигрывается и нуждается в хорошем пинке, вот и все. — Киган, Лондон повлиял на твою головку. Это он. — Слушай, Джек, тут еще много всего… — Мне пора идти, Киган. — Джек, пожалуйста, подумай над моими словами. — Уже подумал. Я должен идти. Клик. Вечная история с этим Лондоном: постоянно сеет сомнения в твоей голове. Надо зазвать Кигана назад, починить ему головку. Я очень надеялся никогда больше не увидеть пирс Ниммо. Трудная задача, если живешь в Голуэе, поскольку это главная достопримечательность набережной. А по традиции полагается прогуливаться по набережной. Я там утопил своего лучшего друга, причем спланировал это убийство заранее. Больше всего лебедей собирается у Клэддафа, а пирс там в самом центре. Есть только один способ добраться до птиц — вниз по слипу, ведущему в воду. Днем там часто кто-нибудь обретается, бросая в воду хлеб. Уже прошла неделя со дня последнего убийства. Я пришел туда в два ночи. Через залив виднелись огни города. Я старался отворачиваться от Ниммо. Нашел местечко, где можно было сесть, укрывшись от ветра, и принялся ждать. В темной одежде я был незаметен для прохожих. По крайней мере, я на это надеялся. Шинель, теплое белье и перчатки помогут мне выдержать сильный ветер. На уши я натянул черную шапку. Предусмотрительно наполнил термос кофе с бренди. По воде со стороны города доносились музыка и смех. Я отпил глоток из фляжки. Ноги затекли, я сделал несколько движений, чтобы размять их. В четыре часа меня сморила усталость, и я сунул в рот таблетку амфетамина. Двадцать минут прошло — никакого эффекта. Решил, что парнишка продал мне фуфло. Ладно, я его достану. И тут я едва не подскочил, такая энергия меня наполнила. Я оказался в гиперпространстве. В голову пришла сказанная кем-то фраза: «Колеса убивают», а потом: «А мне плевать». Сердце с каждой секундой билось все чаще и чаще, и я начал беспокоиться. При таком сердцебиении можно попасть в беду. Но чувствовал я себя Геркулесом. Казалось, железные прутья мог гнуть зубами. В голову пришла идея написать роман, я даже быстро что-то записал. Хотелось заорать: «Это будет классическая вещь!» Я, не переставая, подпрыгивал на месте, как Джонни Роттен в зените своей славы. Выскочил на дорогу, умоляя убийцу лебедей появиться. Но его не было. В восемь часов, выпустив пар, я отправился домой. Мускулы на лице подергивались, нервы были на пределе. Молочник сказал: «Доброе утро», и я проорал: «И ВАМ ДОБРОЕ УТРО!» Попытался взять себя в руки, но наорал на уборщицу и на почтальона. До дома добирался часа два, поскольку ноги несли меня не в ту сторону. Прибыв наконец домой, я начал как безумный бегать вверх и вниз по лестнице. Это в теплом белье! Когда упал, то сильно ударился и насажал синяков. Свалился на диван совершенно без сил. Уставился на часы и с трудом разглядел, что уже полдень. Пробормотал: «Надо же». Проспал до десяти вечера. Придя в себя, решил: «Метоамфетамины не для тебя». Попытался восстановиться всеми известными мне способами: душ, еда, кофе, чистая одежда. Лучше, можно считать, не стало. К полуночи я снова начал собираться. Закончив приготовления, взглянул в зеркало. Ничего хорошего. Кожа на лице серая, глаза как у буйного сумасшедшего. Снова потащился в Клэддаф. Как бы ни пошли дела, колеса я больше не принимаю. Я занял свое место у стены. Пошел сильный дождь. Если преступник появится, самое большее, что я смогу сделать, это обозвать его. Но он не появился. Странное дело, но я задремал, мне даже приснился кошмарный сон. В четыре я проснулся от того, что два лебедя клевали мои ноги. Я заорал: — Отвалите! Они зашипели и вроде приготовились к нападению. Звук, который они издавали, почему-то показался мне унизительным. Я заставил себя стоять неподвижно, и они наконец отошли. Я быстро расставался со своей былой любовью к лебедям. Раннее утро, холодно и сыро. Я пробормотал: «Может, я слишком для всего этого стар?» Лебеди начали меня путать. В сумеречном свете они казались такими угрожающими. Я часто прикладывался к фляжке, умоляя бренди согреть меня. Начало светать. Я поклялся: «Все, я с этим завязываю». В девять я покинул свой пост и устало выбрался на набережную. Закружилась голова, я едва успел дойти до скамейки. Хотел закурить, но сигареты промокли. Тут я услышал: — Джек Тейлор? Повернулся и увидел того лебединого парня. Я кивнул, и он сказал: — Господи, вы ужасно выглядите. — Это у меня маскировка. — Вы были здесь всю ночь? — Угу. Он показал на ряд домов за нами. — Послушайте, я вон там живу… Я накормлю вас завтраком, вы сможете принять горячий душ. — Нет. Я в порядке. — Простите меня за тот выпад. Теперь я вижу, вы человек добросовестный. Я встал и сказал: — Мне пора. Он протянул руку и сказал: — Спасибо за помощь. Я уже отошел футов на сто, когда он прокричал: — Я лично позабочусь, чтобы вам доплатили еще фунт. Я еле сдержался, чтобы не крикнуть в ответ: — Это уже слишком. Но он был, как говорят ирландцы, «безвредным идиотом», поэтому я только помахал рукой. Нет смысла тратить на него свою злость. Лаура зашла на следующий вечер. Принесла китайскую еду, и мы устроили маленький пир. Она смущенно сказала: — Я купила вино. — Замечательно. — Я в этом ничего не понимаю. — Я тоже. Она широко улыбнулась: — Ты очаровательный мужчина. — Ну, так что мы имеем? — Божоле, я правильно произнесла? — Идеально. Попозже она сказала: — Вчера произошла странная вещь. — Расскажи. — Я пошла в кафе вместе с Вики… ты помнишь, моей подругой? — Конечно. — Ну, сидим мы, и там были два мужика, они начали к нам приставать. Никак не оставляли в покое. Короче, когда мы уходили, они хотели поймать нас на улице. И тут откуда ни возьмись появился этот человек и… — она широко развела руки, — стукнул их головами друг о друга, — она свела руки вместе, — и швырнул их об стену. Повернулся к нам и сказал: «Мисс Нилон, теперь вы можете идти спокойно». Мы прямо обалдели. Я подумал, что Билл держит свое слово. Мне оставалось надеяться, что, когда придет час, я смогу сдержать свое. Я заметил: — Старожилы города всегда выручают друг друга. — А это не кто-то из твоих знакомых? — Моих? Нет. Что я должен был ей сказать — что нанял для нее охрану? Нет уж, я буду об этом молчать в тряпочку. Ей совершенно незачем об этом знать. Я поднял стакан и сказал: — Slainte. Уже третью ночь я проводил, скрючившись около стены. Стоило слегка повернуться, и я попадал под дождь. Лебеди сбились поближе к берегу. У меня было ощущение, что я попал в эпизод из «Сумеречной зоны», где меня навеки окружили непредсказуемые лебеди. Я решил закончить с дежурством пораньше, может быть, рвануть домой часиков в пять. Ровно в четыре на стене прямо надо мной остановилась фигура. Я слышал затрудненное дыхание, примерно как при астме. Я следил, как он медленно подходил к слипу… И ступил вниз. Я мог только разобрать, что на нем длинный плащ и сапоги. Потом разглядел блеск металла. Мачете. Он начал спускаться к воде. Я выпрямился, стараясь размять онемевшие суставы. Я услышал, как он издает звуки, похожие на лебединые. Он их подзывал. Это поразило меня больше всего. Две птицы направились к нему. Он поднял нож. Я сказал: — Эй, придурок. Он повернулся, и я подошел поближе. Вряд ли ему было больше шестнадцати лет. Короткие блондинистые волосы, обыкновенное лицо, ничего особенного, пока не разглядишь глаза. Я как-то прочел, что Хемингуэй написал о Уиндхэме Льюисе. Будто у него глаза профессионального насильника. Вот и у этого парня были такие. Он сказал: — Отваливай, или я тебя порежу. — Зачем ты это делаешь? — Для экзаменов. — Что? — Люцифер поможет мне получить отлично по всем предметам за восемнадцать голов. — Восемнадцать? На его лице мелькнуло раздражение, и он сердито сказал: — Шесть плюс шесть и еще шесть — число зверя. — Господи. Он кинулся на меня. Я позволил ему приблизиться и выстрелил в него из шокового пистолета. Заряд сбил его с ног и бросил в воду. Я удивился такому мощному эффекту. Пока подросток бился в воде, мне пришла в голову мысль дать ему утонуть. Тут на него напали лебеди. Мне пришлось от них отбиваться, пока я его вытаскивал. Перевел дыхание и взвалил его на плечо. Пока я нес его к дороге, он постанывал. Я стучал в дом Тейта, пока там не зажегся свет. Тейт открыл дверь и ахнул: — Бог ты мой! — Вот ваш убийца лебедей. — Что мне с ним делать? Я опустил мальчишку на землю и сказал: — Вам стоит поторопиться, потому что мне кажется, что лебеди выклевали ему один глаз. Я повернулся и пошел прочь. Он крикнул: — Куда вы пошли? — Выпить пива. |
||
|