"Убийство жестянщиков" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)* * *Эта история попала на первую полосу газеты. Я наконец-то успешно завершил дело. Да, во всем разобрался. Почувствовал ли я удовлетворение? Черта с два. Меня одолело чувство опустошения. Терзали ли меня сомнения? Не совсем. Я знал, но это меня не утешало. Меня терзала пустота, я ощущал ее физически. Я снова вернулся к корням, к книгам. Я читал так, как будто от этого зависела моя жизнь. В 1991-м я напал на Дэвида Гейтса, на его первый роман «Джерниган», книгу, не слишком подходящую для наркоманов. Рассказчик всегда под мухой, воинственный, со съехавшей крышей. Распятый своей собственной иронией, он стремится к извращенному анализу. Роман повествует об американском предместье. Я давал книгу нескольким людям, и все они ее возненавидели. Я спрашивал: — А как насчет юмора? — Такой же больной, как и Джерниган. Существенное замечание. Но автор отыгрался, когда его номинировали на Пулитцеровскую премию. Я принялся за его короткие рассказы. Сборник назывался «Чудеса невидимого мира». В рассказе «Звездный ребенок» гей оставляет большой город и навсегда возвращается в свой родной городок, где его заставляют играть роль отца для сына его сестры, который лечится от наркомании. «По большей части он избегал водить Деке по ресторанам, и не из-за проблемы педерастии. Просто они вдвоем выглядели так одиноко в мире». Я подумал, какое это замечательное слово — «педерастия». Несколько затруднительно вставить в обычный разговор, но кто знает, может, и пригодится. Следующим шел рассказ «Безумная мысль». Женщина потеряла свою настоящую любовь и раздражается по поводу городской жизни с обиженным мужем. «Все в порядке с Джоном Ле Карре, — сказал Поль. — Я, черт возьми, скорее стану читать его, чем этого долбаного Джона Апдайка. Если уж речь зашла о Джонах». Зазвонил дверной звонок. — Черт, — выругался я. И встал, чтобы открыть дверь. Сначала я его не узнал. — Старший инспектор Кленси? Он был в гражданском, костюм-тройка. Такие распродавались в «У Пенни» три года назад. Он спросил: — Войти можно? — Ордер есть? Его лицо помрачнело, и я сказал: — Шучу. Заходи. Привел его в кухню и спросил: — Налить тебе чего-нибудь? — Чаю, с удовольствием выпью чаю. Он с трудом уселся на стул, напомнив мне человека, который недавно повредил себе спину. Оглядел помещение и сказал: — Удобно. Я посчитал, что это замечание не нуждается в ответе. Я внимательно всмотрелся в Кленси. Когда я с ним познакомился, он был тощим, как зубочистка. Мы были близкими друзьями. Все это было много лет назад. Теперь его живот вываливался из брюк. Глаза утонули в складках жира, лицо имело кирпичный оттенок, дышал он с трудом. Я поставил перед ним кружку и сказал: — Печенье кончилось. Он улыбнулся, прямо-таки волчий оскал, и сказал: — Тебя можно поздравить. — По поводу отсутствия печенья? Он покачал головой: — С этим лебединым делом. Все в городе только о тебе и говорят. — Повезло, и только. — А другое дело, касательно тинкеров, ты им еще занимаешься? — Нет, я ничего не узнал. Пара ребят меня недавно побили, сказали, что по твоему указанию. — А, Джек, это новички, они иногда слишком сильно стараются. — Тогда зачем ты пришел? — Просто навестить. Мы ведь так давно знаем друг друга. — И не знаем ничего хорошего. Он встал, не притронувшись к чаю. — Еще одно. — Да? — Насчет Билла Касселла, местного бандюгана. Тебе лучше держаться от него подальше. — Это предупреждение? — Джек, ты становишься параноиком. Я только даю тебе дружеский совет. Как только он вышел из двери, подъехала машина, вылез полицейский и открыл заднюю дверь. Я заметил: — Впечатляет. — Звание дает свои привилегии. Я взглянул на него и сказал: — Оно и видно: ты теперь человек с большим весом. Я снова перечитывал Дерека Раймонда и отметил такой абзац: Несколько следующих дней я не высовывался. Случилась удивительная вещь. Я стал меньше пить. Необузданная тяга к наркотикам ослабела. Теперь я ощущал лишь смутную потребность, с которой мог бороться. Боялся: если выйду, нервы сдадут. Почитал Мертона в тщетной надежде на духовное насыщение. Ничего не получил. По правде, он чертовски меня раздражал. Обычно это предшествовало резкому срыву. Когда позвонила Лаура, я сказал: — Лапочка, у меня грипп. — Я приду и полечу тебя. — Нет-нет, я тут напичкан лекарствами. — Я хочу тебя видеть, Джек. — Но не такого больного. — Мне без разницы. — Господи, сколько раз надо повторять, не надо тебе видеть меня больным. — Мне все равно. — А мне нет. Самое большее три дня, и я буду в порядке. И она раздражала меня. Мне трудно было бы назвать что-то или кого-то, кто бы меня не раздражал. На второй день затворничества раздался звонок в дверь. Открыл и увидел одного из тинкеров. Я как-то видел его вместе с Трубочистом. Я рявкнул: — Что надо? — Трубочист велел проверить, все ли с вами в порядке. — Проверил — и иди. Я попытался закрыть дверь. Он протянул руку и сказал: — Меня зовут Мики, могу я на минуту зайти? — Минуту, не больше. Часы тикают. Он вошел и огляделся. Я спросил: — Что ты ищешь? — Ничего. Здесь у вас мило. Он говорил размеренно, как будто пробовал каждое слово на вкус. Спросил: — Стакан воды не дадите? Я дал ему воды, он выпил и сказал: — У меня постоянная жажда. Наверное, это из-за ломтиков, которые я ел на завтрак. — Мики, почему у меня ощущение, что ты что-то затеваешь? — Я когда-то здесь жил. — Трубочист говорил, здесь жила семья. — Нет, только я. — Почему ты уехал? — Трубочист выставил меня из-за вас. Я зажег сигарету, выдохнул дым ему в лицо и сказал: — А, ты, выходит, обижен. Он сжал стакан и заметил: — Я бы не возражал, если бы вы это заслужили. — Я нашел наиболее вероятного подозреваемого. — И где же он? С меня хватило. Я так и сказал: — Хватит с меня. Что-нибудь еще? — Нет. Я не могу одолжить у вас какую-нибудь книгу? — Ты читаешь? — Вы считаете, что тинкеры не читают? — Помилосердствуй. Я не в настроении для такой беседы. Он не шевельнулся и сказал: — Так как насчет книги? Я пошел к двери: — Запишись в библиотеку. Стоя на ступеньке, он сказал: — Вы не разрешите мне взять книгу? — Купи себе сам. И я захлопнул дверь перед его лицом. Снова зазвенел звонок. Я распахнул дверь, готовясь к драке. Но это оказался сосед. Я сказал: — О… Он выглядел неопрятным даже в свои лучшие дни. Сейчас у него был такой вид, будто его вывернули наизнанку и вытерли об него ноги. В руке он держал бутылку. Сказал: — Poitin. — Гм… спасибо… право, не знаю. — Я купил карточку лотереи и выиграл. — Много? — Вот уже неделю пью. — Так много? — Вчера я был в человечном пабе. — Что? — Ты открываешь дверь, и все поют «Я всего лишь человек». Я посмотрел бутылку на свет. Жидкость чистая как слеза. — Настоящее зелье. Он содрогнулся и сказал: — Могу поручиться. — Я думал, полиция запрещает это продавать. — Я у полицейского и купил. — Само по себе гарантия. — Лучше не бывает. |
||
|