"Зона опасности" - читать интересную книгу автора (Палмер Шарли)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Мэгги сидела на краю жесткой, узкой кровати и смотрела в окно. Старалась изгнать из своих мыслей Сэма. Ждала. Впереди — целый день, много часов, и ни в один из них она не сможет позволить себе думать о Джимми.

Стук в дверь напугал ее — должно быть, она задремала.

— Миссус, перекусить не хотите?

Дверь отворилась. За ней стояла миссис Гротка.

— Я картофельный суп сварить. С хорошим мясом.

Мэгги смотрела на нее. Сдаваться миссис Гротка явно не собиралась. Мэгги выдавила улыбку, кивнула:

— Хорошо. Спасибо.

Все это время она ничего толком не ела, а ей нужно поддерживать силы, ради Джимми. Она взяла с кровати рюкзачок.

В кухне миссис Гротка налила суп в чашку, поставила ее перед Мэгги, пододвинула корзинку теплого, с хрустящей корочкой хлеба.

— В кофейнике свежий кофе.


И вышла.

Мэгги съела, не чувствуя вкуса, несколько ложек супа, потом потянулась к пристроенной на стуле кипе старых газет. Нью-йоркские, недельной давности, новости. Глаза скользнули по одной из фотографий: мэр на ежегодном обеде Лиги сыновей Сицилии. По одну сторону от мэра кардинал Маттерини, по другую — отец. Но это же невозможно!

Вглядевшись в фотографию, Мэгги поняла, что это ее брат Пол. Паоло. Постаревший, погрузневший и очень похожий на отца. В подписи под снимком он был назван Полом Беллами. За этой группой смутно различалась фигура отца Патрелли.

Мэгги сидела, замерев, и, кажется, даже не дышала. Почему они не взялись за Пола? Почему выбрали ее? И зачем им Джимми?

Полу она позвонить не могла: никакой Мэгги Кейди ее брат не знал, а Андреа была официально мертва.

«Requiescat in расе, — с горечью подумала она. — Да почиет в мире». Как будто это когда-либо было возможным. Тоска по Сэму, по звуку его голоса, по обнимающим ее рукам, по единственному миру, какой она знала за последние шесть лет, сжала ей сердце, и без того истерзанное неотвязной мыслью о Джимми. Она подошла к старомодному черному телефону, стоявшему на кухонном столе, и набрала номер. Трубку сняли после третьего гудка.

— Элли, — быстро сказала Мэгги, — это я. Не спрашивай ни о чем. Как Сэм?

— Ох, милая, — ответила Элли. — Я не знаю. Его здесь нет.

— Он полетел за мной в Чикаго?

— Тамошняя полиция сообщила, что ни ты, ни он у них не появились. Никто не знает, где он, милая.

Мэгги поняла по голосу, что Элли осторожничает.

— Насчет Джимми кто-нибудь звонил?

— Нет-нет. Ничего не слышно. Но, знаешь, милая, ФБР считает, что Сэм убил здесь трех человек.

Мэгги вцепилась в край стола и еле вымолвила:

— Элли, нет. Только не Сэм. Он не мог этого сделать.

Сэм, прорезав толпу на Лексингтон-авеню и миновав банк на углу, повернул на Пятидесятой улице на запад, в сторону Пятой авеню. По пути он зашел в следующий попавшийся ему банк и встал, отвернув лицо от камеры наблюдения, в очередь, из которой клиенты расходились по окошкам кассиров.

Скоро один из них поманил Сэма, и тот подошел к окошку.

— Я хочу снять пять тысяч с моего счета в Новом Орлеане.

Он заполнил и передал в окошко чек, банковскую карточку, водительское удостоверение.

— Этот счет не в нашем банке, так что, мистер Кейди, подождите, пожалуйста. — И кассир, взяв чек, удалился.

Ждать пришлось целую вечность. Сэм понимал, что рискует. Федералы могли ожидать, что он оставит бумажный след, но лучше рискнуть один раз и получить достаточно наличных, чем оставлять следы каждый день, пользуясь кредиткой.

Кассир вернулся к окошку:

— Какими купюрами вы хотели бы получить эту сумму, мистер Кейди?

— Сорок пять сотен в конверте, бумажками по сто долларов. Четыре сотни купюрами по пятьдесят долларов и сотню двадцатками.

Принимая деньги, Сэм с облегчением увидел, что рука его не дрожит. Выходя из банка, он кивнул охраннику.

Вскоре он уже поднимался по ступеням Нью-Йоркской публичной библиотеки. Объяснил библиотекарше, что ему требуется, и та направила его в сотый зал. Все было микрофильмировано, и Сэм начал с Манхэттена, двигаясь во времени вспять, — удача ожидала его в 1995 году. Кабинка «БЫСТРОФОТО» за номером 322 стояла тогда в супермаркете «Эй-энд-пи» на Пайк-стрит. Он сверился с картой города, которую прихватил из отеля, — Пайк-стрит находилась в Нижнем Ист-Сайде. По крайней мере есть с чего начать.

До Нижнего Ист-Сайда Сэм доехал на такси. Возле Манхэттенского моста улицы узкие, без деревьев, замусоренные. Вместо «Эй-энд-пи» теперь китайский супермаркет. Повсюду вывески и надписи на испанском, китайском, корейском и русском.

Сэм свернул на Бродвей, зашел в первый попавшийся магазинчик и показал фотографию женщине у кассы:

— Вы не знаете этого человека?

Он ткнул пальцем в священника. Женщина не ответила. Сэм повторил вопрос, женщина покачала головой:

— Нет.

Сэм прочесал окрестности: Кэнэл-стрит, Хестер, Грэнд, Делэнси, улицы под Уильямсбургским мостом, он заходил в маленькие магазинчики, расположенные в обветшалых многоквартирных домах, совал фотографию под нос прохожим, получая все тот же ответ на разных языках.

В семь тридцать он решил, что с него хватит, пора вернуться в отель, позвонить в Новый Орлеан, узнать, что нового. В этих местах после наступления темноты лучше не гулять. Но он все же вернулся на Хьюстон-стрит и, поднимая воротник ветровки, чтобы защититься от холода и сырости, встретился глазами с мальчишкой лет десяти, маячившим у подъезда.

— Привет. — Сэм достал снимок, показал его мальчишке. — Я ищу этих людей. Ты их не знаешь?

— Я с копами не разговариваю.

— Я не коп. Частный детектив. Эта церковь не в ваших краях? Мальчишка вгляделся в фотографию:

— Ага. Mi madre в нее ходит. Это на Ривингтон.

Сэм поднял руку, чтобы стереть влагу с лица мальчика, но тот отпрянул, словно ожидая удара. Волна грусти накатила на Сэма, он порылся в кармане и вытащил двадцать долларов:

— Иди домой, к маме. Там безопаснее.

Мальчишка сунул деньги в карман и улыбнулся ему:

— Зато на улице деньги дают.

Мэгги лежала на кровати, глядя в потолок, прислушиваясь к ударам своего сердца, которое, казалось, повторяло два слова: «Джимми, Сэм». Время тянулось бесконечно.

Наконец послышался стук в дверь и голос Бобби:

— Андреа, ты не спишь?

Мэгги соскочила с кровати, побежала открывать дверь:

— Что они сказали?

— Не здесь. Поговорим у меня в кабинете.

И, не говоря ни слова, провел ее вниз, в свой кабинет.

Комната эта, отличавшаяся от всего остального дома так, словно она находилась в другом измерении, свидетельствовала о богатстве и вкусе. Распятие над камином было истинным произведением искусства; по сделанным на заказ полкам тянулись ряды роскошно переплетенных книг.

Ну понятно, семья Бобби позаботилась о том, чтобы он, нося власяницу скромного священника, жил хорошо.

Патрелли указал на кожаное кресло, склонился над маленьким баром в углу:

— Хочешь выпить, Андреа?

Мэгги хотелось закричать на него, но она сдержалась:

— Нет. Бобби, прошу тебя. Что сказал О'Мэлли?

Он медленно обернулся с бутылкой виски в руке, словно не желая говорить, не желая причинять ей новую боль:

— У ирландцев его нет, Андреа. О'Мэлли говорит, что ничего о пропавшем ребенке не знает.


Сэм прошелся по Ривингтон, миновал «Портных Хо Вонг», еще открытых в восемь вечера. Магазин подержанной мебели был уже заперт и темен, но неоновая, красная с синим вывеска «Закусочная Берни» еще окрашивала тротуар в свои цвета. Из окон квартир над магазинами лился свет, крыши выстроившихся вдоль бордюра старых автомобилей поблескивали.

В конце квартала, на углу, поднимались к каменной церкви ступени.

Сэм остановился у потрепанной непогодой доски с названием церкви: «ХРАМ ХРИСТА ИСКУПИТЕЛЯ». Чуть ниже — распорядок служб: «МЕССЫ В 6.00, 8.00 ЕЖЕДНЕВНО. ТОРЖЕСТВЕННАЯ ВОСКРЕСНАЯ МЕССА В 10.00. ИСПОВЕДИ В 19.00, ПО СРЕДАМ И ПЯТНИЦАМ. МОНСЕНЬОР ВЕНЧЕСЛАВ ЛАЧИНСКИ, СМН. МОНСЕНЬОР РОБЕРТ ПАТРЕЛЛИ, СМН».

«Слуга Марии Непорочной». Слова эти сохранились в памяти со времен учебы в приходской школе. Сэм снова перевел взгляд на название церкви: «Храм Христа Искупителя». Вытащил из кармана фотографию. Ступеньки те самые. Дверь тоже. И буквы: ЕЛЯ.

Сэм подергал дверь и не удивился, найдя ее запертой. Он взглянул на соседнее здание, построенное из такого же камня, — похоже, в нем жили приходские священники.

— Доллара лишнего не найдется? — Человек в лохмотьях помахал ему рукой с лестницы, ведущей в подвал церкви.

Сэм смотрел сверху вниз на лицо в подтеках грязи, увенчанное темной шерстяной шапочкой.

— А еще бы лучше пятерку, странник. Нас тут много, есть с кем поделиться.

Сэм вытащил несколько бумажек, опустил в протянутую ладонь пятерку и направился к дому священника — в спину ему понеслись благословения.

Сэм нажал на кнопку звонка. Прошло несколько минут, и дверь распахнулась, выглянула женщина. Широкое лицо, седые волосы под розовым платочком. Женщина молчала, ожидая, что он заговорит первым.

— Вы не могли бы сказать, это не монсеньор Лачински? — Сэм с фотографией в руке подступил к женщине.

— Нет.

— Тогда это, должно быть, отец Патрелли?

Женщина не ответила. Сэм улыбнулся ей:

— Я ищу старых друзей жены, она недавно скончалась. — Он снова протянул фотографию: — Это единственный снимок, какой у меня есть.

Женщина покачала головой и начала закрывать дверь.

Сэм просунул ногу меж дверью и косяком.

— А нельзя мне поговорить с кем-нибудь из священников?

— Вы приходить завтра днем.

Дверь придавила ступню, и Сэм с неохотой убрал ногу. Дверь тут же закрылась, свет погас. Сэм перешел на другую сторону улицы и направился к «Закусочной Берни».

Внутри пахло горелым маслом и сигаретным дымом. Сэм сел на табурет у стойки, попросил чашку кофе и пару пончиков. Когда бармен принес заказанное, Сэм двинул к нему по стойке фотографию.

— Это не священник из церкви напротив?

Бармен глянул на снимок:

— А кто хочет это узнать?

— Я.

— Да? И кто ты такой?

Сэм сказал ему то же, что и экономке. Пока он говорил, бармен с сомнением покачивал головой:

— Не-а. Ты, если хочешь чего узнать, лучше на улице порасспроси. Я-то никого не вижу, целый день работаю.

Сэм взял кофе с пончиками и уселся за столик у окна, из которого виден был дом священника. Рано или поздно тому придется выйти.


— Слушай, друг, мы закрываемся. Хочешь еще чего-нибудь съесть, двигай в «Плазу». — Бармен вытирал руки. — Это на Пятьдесят девятой. Знаешь ее?

— А как же. Любимое мое место.

Сэм взглянул на часы: десять тридцать. Оставив на столе пятерку чаевых — он просидел здесь два часа, а съел всего ничего, — Сэм кивнул на прощание бармену и вышел.

В доме священника было темно. Уличные фонари в большинстве своем не горели; горевшие же делали темноту вокруг лишь более зловещей. Сэм прошел один квартал, обернулся. Он подождал, пока погаснет вывеска Берни, и вернулся назад. Уселся в дверной нише закусочной. Он и не помнил уже, когда в последний раз вел наблюдение из укрытия, но это занятие — вроде езды на велосипеде. Научишься, так уж не разучишься.

Если не считать красных лампад перед статуей в холле, дом священника был в половине второго ночи темен и холоден. Мэгги, не отрывая взгляда от язычков пламени, спустилась в холл. Дверь в кабинет Бобби была приотворена, Мэгги толкнула ее, вошла. Потом включила зеленую настольную лампу, потянулась к телефону. Набрала номер, послушала гудки. На звонок ответил совершенно не сонный голос:

— Что? Что случилось?

Чего же еще, кроме беды, могла ожидать ее мать среди ночи?

— Мам, это Андреа.

— Милая, что случилось?

— Телефон прослушивается?

— Не знаю. Может быть. В чем дело? Где ты?

— Просто хотела услышать твой голос.

— У тебя все в порядке? Как Джимми?

— Все хорошо, мам, — сказала Мэгги. — Но мне пора класть трубку. Люблю тебя, мам.

Мать еще говорила ей что-то, когда Мэгги опустила трубку на аппарат. Она встала, прошла на кухню. Отперла заднюю дверь, выскользнула в темноту. Проехавшая мимо патрульная машина притормозила в половине квартала от нее.

— Шагай-ка отсюда, мужик, — донесся до Мэгги голос. — Здесь спать нельзя.

Мужчина, прикорнувший в дверной нише закусочной, без возражений вышел из укрытия и потопал прочь.

Стараясь держаться поближе к стене, где было темнее, Мэгги побежала к Хьюстон-стрит. Там она остановила такси, назвала адрес и удивила таксиста, сразу согласившись с названной им ценой.

Когда они покинули центр города, поток машин поредел. В два часа ночи дорога до Порт-Вашингтона заняла меньше часа. Машина оставила Лонг-Айлендскую магистраль, и через пятнадцать минут они были уже за городом. Мэгги наклонилась вперед. Прошло больше пяти лет с тех пор, как она в последний раз видела эти узкие, обсаженные деревьями улочки, каменные колонны в начале аллей.

— Вот здесь. Высадите меня здесь.

— Здесь же нет ничего.

— Я знаю. Высадите меня.

Мэгги подождала, пока габаритные огни машины исчезнут в ночи, и пошла вдоль стены к высоким железным воротам. Ворота были заперты, о чем Мэгги знала заранее, но не охранялись, и вот это уже было новостью. Она прошла несколько шагов назад, ведя ладонью по стене, и вскоре нашла то, что искала. Ухватившись за выступающий камень, она подтянулась — руки, ноги, все тело помнили каждый выступ, которыми она, Бобби и ее брат Джеймс пользовались в детстве, покидая, когда им того хотелось, состоявший под наблюдением ФБР дом и возвращаясь в него.

Мэгги уцепилась за ветку дерева, перелезла через стену и спрыгнула на землю по другую сторону ограды. Гравийную площадку перед домом заливал свет. Остановившись под деревьями, она оглядела дом и даже удивилась тому, что тот остался прежним — при том, что в ее жизни переменилось все. Белые стены по-прежнему увивал дикий виноград, ставни поблескивали. Видимо, недостатка в деньгах тут не испытывали. Все выглядело так, точно хозяин по-прежнему жил в своем доме.

Она обогнула дом. В окне на втором этаже горел свет. Спальня родителей. Мать после ее звонка так и не спит.

Издали донесся собачий лай, и это ее удивило. Собак у них никогда не было — отец не терпел их в своем парке. Внезапно она поняла, что собаки приближаются и лай их нисколько не походит на лай домашних баловней.

Мэгги понеслась, огибая дом, к парадной двери, вдавила пальцем кнопку звонка.

— Мам, это Андреа. Впусти меня.

Она заколотила по двери обоими кулаками, сердце ее ухало в груди. Собаки были уже совсем рядом. Дверь распахнулась, и Мэгги ввалилась в дом.

— Матерь Божья! — Крепкая рука поддержала ее. Другая сжимала дробовик с опиленным стволом. — Андреа, ты же вроде как умерла!

— Донни, отзови собак.

— Да-да… — И Донни Прованто рявкнул в рацию: — В доме порядок. Отзови их.

Он сунул обрез в стойку у двери, рядом с другим оружием.

— Андреа? О Боже. Что случилось?

Мэгги смотрела на спускающуюся по лестнице мать. Темные волосы, ни следа седины, большие карие глаза. Со времени последней их встречи в монастыре, в Огайо, где они дважды в год проводили вместе по три драгоценных дня, мать похудела.

Мэгги бросилась к ней, почувствовала, как руки матери обнимают ее. Однако теперь, когда она могла дать волю слезам, слезы течь не пожелали.

— Ох, мамочка, милая моя, все хорошо. Я здесь.

Бьянка Беллини, обняв дочь, повела ее в кухню. Усадила на стул, выдвинув его из-под древнего стола, стоявшего некогда в трапезной братства французских монахов.

— Что-то случилось с Джимми, так? — сказала Бьянка. Это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Его похитили, мама. В воскресенье утром. Обстреляли дом и забрали Джимми. Он спал, и они схватили его.

— Кто? Кто это сделал? — простонала Бьянка.

— Не знаю. Я думала, что О'Мэлли, но теперь не знаю.

— Боже мой. Они звонили сюда.

Мэгги вскочила:

— Кто? — Она и не заметила, как оказалась рядом с матерью. — Мам, кто тебе звонил?

— Не знаю, детка. Я перепугалась, попробовала связаться с тобой. И сегодня тоже пыталась сказать тебе по телефону…

— Ты звонила мне домой? — испуганно спросила Мэгги.

— Нет. Ты же знаешь, я не делаю этого, никогда. Позвонила по номеру, который ты дала мне на крайний случай — офицеру, который занимался тобой, Джорджу Ментону. Его не было, а мужчина, который ответил на звонок, все время спрашивал, кто я и чего хочу. Я повесила трубку.

— Когда они звонили?

— В воскресенье утром, около одиннадцати.

— Что сказали?

— Голос был мужской. Он сказал: «Мы слышали, у вас есть внук. Присматривайте за ним получше». А потом говорит: «И передайте наши наилучшие пожелания вашей дочери Мэгги». Я не ответила. Просто положила трубку.

— Но в то время он уже был у них. О Господи.

— Эта была угроза. Мне следовало понять.

— Нет, мам. Это звонил О'Мэлли, больше некому. Но почему они не взялись за Пола? За его дочь? Я видела Пола на фотографии в газете. Почему я? Почему мой Джимми? И почему сейчас, столько лет спустя?

— Не знаю, — покачала головой Бьянка.

— Пол ничего тебе не говорил?

— Я не вижусь с Паоло…

— Но ты хоть разговариваешь с ним?

Бьянка опять покачала головой:

— Я не вижусь с Паоло. И не разговариваю с ним.

— Ох, мама.

Мэгги хотелось кричать. Как можно думать о том, кто с кем спит, когда существуют куда более важные вещи?

— Я вижусь с его женой, когда она приводит ко мне Джоли. Она ничего мне не говорила.

— Значит, Джоли ничто и не угрожало. Так почему же мы? И как они смогли нас найти?

Женщины смотрели друг на дружку.

— Должно быть, кто-то проговорился, — сказала Мэгги.


Сэм остановил такси:

— «Метрополитен», угол Лексингтон и Пятьдесят первой.

Кошмарная выдалась ночка. Хорошо хоть ему удалось вовремя смыться. Нью-йоркская полиция пока еще не знает, что бродяга, сидевший в дверях «Закусочной Берни», — это и есть тот самый Сэм Кейди, вооруженный и очень опасный.

Да и остановившись в «Метрополитене», он совершил ошибку. Федералы непременно выяснят, что он жил здесь, когда последний раз был в Нью-Йорке, и явятся в отель — посмотреть, не вернулся ли он. Значит, надо смываться и оттуда, сейчас же. Сэм решил все же рискнуть и заглянуть в отель, чтобы быстро принять душ, переодеться в сухую одежду, принесенную им несколько раньше в номер, а после вернуться к дому священника еще до начала шестичасовой мессы.

Сэм расплатился с таксистом, шагнул, пригнув от дождя голову, на мокрый тротуар. Толкнул стеклянную дверь, окинул взглядом вестибюль и увидел двух мужчин в темных костюмах, стоявших у стойки бара, глядя на дверь.

Сэм повернулся и помчался через улицу, уворачиваясь от машин. Секунду спустя двое мужчин выскочили из отеля и тоже заюлили между машинами, не обращая внимания на гневные вопли водителей.

— Кейди! — крикнул один из них. — ФБР. Стоять!

Сэм знал, что оружие они применить не решатся: компания нетвердо держащихся на ногах участников какого-то съезда, хохоча и перекрикиваясь, заполнила все вокруг, направляясь к отелю. Он выскочил на Пятьдесят вторую — улицу перегородил трейлер, стоявший у какой-то стройки. Сэм подпрыгнул, перевалил через деревянный забор и соскочил по другую его сторону.

И оказался на краю котлована. Когда-нибудь здесь появится многоэтажный подземный гараж. Сейчас же котлован походил на гигантскую могилу. Сэм вслушивался, пытаясь различить звуки погони, но слышал лишь отдаленный шум автомобилей. Ни криков, ни топота. Сверху котлован не освещался. Только по периметру его мерцали под проливным дождем фонари.

Сэм осторожно пошел вдоль края ямы, пока не достиг места, где забор упирался в стену соседнего здания. Две доски здесь оказались неприколоченными. Сэм протиснулся в щель, доски со стуком вернулись на место — он был один, на Пятьдесят третьей. Мимо проезжало такси — чудо в такую дождливую ночь. Сэм забрался в него и попросил водителя отвезти его в ближайший приют.


Три часа спустя Сэм шел мимо «Портных Хо Вонг» и «Одежды Розенгартена», направляясь к Берни. Как только закусочная откроется, надо будет позвонить оттуда Пити. Таксист высадил его у приюта на Пятьдесят пятой уже после пяти. Он снял комнату, принял душ и на несколько минут прилег, чтобы отдохнуть, прямо на одеяло. А когда очнулся, было уже семь, и к ранней мессе он опоздал. Но по крайней мере чувствовал, что сил на предстоящий день ему хватит.

— Наилучшего утра тебе, странник, — вторгся в его мысли голос. — Что это ты делал прошлой ночью в дверях Берни?

Рядом с ним топал, приладившись к его шагу, старик в черном капюшоне. Сэм, заглянув под большой полиэтиленовый мешок для мусора, узнал нищего, которому он вчера отдал пятерку.

— А, ну как дела? — спросил Сэм.

— Чувствую себя намного лучше. Ходил отметиться в «Бельвю». — Нищий взглянул на Сэма. — Так что с тобой? Жена из дому выгнала?

— Да вроде того, — ответил Сэм. — Сам-то где ночевал?

— Подыскал местечко в парке. Видел, как ты смывался. — Он смерил Сэма на удивление проницательным взглядом. — Что ты вообще тут делаешь? Я же знаю, деньги у тебя водятся. Мне вон пятерку дал. Знаешь, у тебя такой вид, будто за тобой копы гоняются.

Сэм еще раз вгляделся в лицо, которое видел вчера на ступенях церкви. Малый-то, судя по разговору, не простой.

— Как тебя звать?

— А тебе зачем?

— Мама всегда говорила мне: будь вежлив.

— Тогда как насчет Янки, а, южанин?

Сэм усмехнулся:

— Ты у церкви много времени проводишь?

— Провожу кое-какое. Скажи, ты пожрать не хочешь? Тут экономка добрая. Я у нее чуть не каждое утро кормлюсь. Разрешает посидеть на ступеньках. У нее и на двоих хватит.

— Нет, это не для меня. Послушай, давай я тебе чего-нибудь горячего у Берни куплю.

Янки искоса глянул на него:

— Я бы лучше выпил. Если бы ты за это дело заплатил. А поесть я и в церкви поем.

— А если я тебе и горячего куплю, и выпивки? Тогда как?

Они подождали у двери, в нише которой Сэм провел добрую часть прошлой ночи, пока тот же бармен не открыл ее. Он глянул на Янки:

— Вали отсюда. Я тебе уже говорил, хочешь попрошайничать, топай в церковь.

— Иди к черту. Я с патроном. — Погромыхивая пакетом с пустыми жестянками, Янки протиснулся в теплое нутро закусочной. — Растопите очаг, друг мой. Я проголодался.

Бармен повернулся к Сэму:

— Сюда этого бродягу водить нельзя.

— Вы просто принесите нам завтрак. — Сэм, как и прежде, уселся за столик у окна, откуда хорошо была видна церковь. — Мы поедим и уйдем.

Янки аккуратно пристроил свои пакеты на стуле, стоящем напротив Сэма, а сам уселся с ним рядом.

Бармен со стуком поставил на столик две кружки — в пятнах и трещинах, обгрызенные, кофе переливался из них через край. Янки свою отодвинул.

— Я предпочел бы стакан молока с парой взбитых в нем сырых яиц. Для начала. — Он взглянул на Сэма: — Перебрал я вчера. А это помогает.

— Дайте ему молоко с яйцами. В приличном стакане, — сказал Сэм бармену и оттолкнул растрескавшиеся кружки. — Это можете забрать, принесите пару чистых кофейных чашек. Затем яичницу, оладьи, колбасу, бекон, тосты. — Он посмотрел на Янки: — Что еще?

— Я дам тебе знать.

Сэм вспомнил пончики тетушки Пелли и заказал себе несколько штук. Когда Янки распробовал напиток, он пододвинул к нему фотографию:

— Ты знаешь этого священника?

Янки глянул на фотографию, потом на Сэма:

— Так и думал, что ты коп.

— Я не коп. Был когда-то, но теперь уже нет. Жена у меня сбежала, я ее ищу. Обнаружил этот снимок в ее столике. А экономка тамошняя говорит, что никогда этих ребят не видела.

Янки откинулся назад, предоставляя бармену возможность поставить перед ним нагруженные едой тарелки. Сэм придвинул фотографию поближе к нему.

— Посмотри как следует. Кто этот священник: Патрелли или Лачински?

Янки аккуратно подцепил вилкой яичницу и целиком отправил ее в рот. Прожевал, проглотил и только потом ответил:

— Бутылка намного лучше рюмки. В прежней жизни я предпочитал «Чивас Ригал».

— Все, что хочешь, Янки. Ты знаешь, кто это?

— Малый в юбке — отец Патрелли. Второго не знаю. Но за две бутылки могу поспрошать в округе.

Сэм кивнул. Не его это дело — души спасать. Это работа священника.

— Договорились. Я сделаю тебе копию снимка.