"Только ты и я" - читать интересную книгу автора (Чайлд Морин)


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


     Медленно его пальцы скользили по ее нежной спине, словно пальцы музыканта, ласкающие клавиши рояля. Их глаза встретились. Голубые с зелеными. Они словно слились воедино в молчаливой схватке. Правой рукой Майк продолжал поглаживать ее удивительное тело. Дениза вздрогнула. Он заметил это. Она знала, что в ее же интересах лучше отстраниться от него, закончить этот так называемый танец прямо сейчас. Пока у нее еще оставались силы. Но она не сделала этого.

     Когда стихли последние звуки песни, они все еще продолжали стоять посреди танцплощадки, не в силах оторвать друг от друга взгляда.

     Из оцепенения их вывели разрывающие тишину громкие аккорды рок-музыки. Кто-то толкнул Денизу сзади, и она уткнулась в грудь Майка. Тот напрягся, удержал ее за плечи и затем вновь отстранился. Его взгляд снова стал непроницаемым. Невозможно было понять, о чем он сейчас думает, что чувствует. Дениза сделала неровный шаг назад. От громкой музыки, внезапно накрывшей ее, у девушки голова пошла кругом.

     Подняв глаза на Майка, она увидела, что он все еще смотрит на нее. Но почему же он так рассердился?

     — Пойдем, — бросил он резко. — Я отвезу тебя домой.

     Домой. Да, ей очень хотелось домой. В свое спокойное и надежное убежище, там она забудет обо всем, что произошло сегодня вечером, и о том, что испытала от прикосновений рук Майка.

     Ничего не видя перед собой, Дениза направилась к столику, где оставила сумочку. Она чувствовала, что Майк идет вслед за ней. Не говоря ни слова, она взяла сумочку и в сопровождении Майка направилась к выходу.

     Короткая дорога до дома оказалась пыткой.

     Изо всех сил Дениза старалась не прижиматься к Майку. Ее тело было напряжено, ноги сводило от боли в попытке не соприкасаться с ногами Майка.

     Они подъехали к ее дому. Майк остановился и выключил двигатель. Повисла напряженная тишина. Дениза нервно заерзала на своем сиденье. Майк привстал, чтобы дать ей возможность слезть, и девушка неловко соскочила с мотоцикла.

     Она сняла шлем и протянула его Майку.

     — Спасибо, — проговорила она, стараясь придать голосу небрежный тон. — Вечер прошел интересно.

     Майк смерил ее долгим задумчивым взглядом. Затем перекинул ногу и слез с мотоцикла.

     — Интересно, — повторил он, сняв шлем и положив его на сиденье. — Очень правильное слово.

     Он наклонился, открыл отделение сбоку мотоцикла и достал оттуда хозяйственную сумку. Засунув ее под мышку, захлопнул дверцу и посмотрел на Денизу. Он был взбешен.

     — Это мои вещи? — спросила девушка, бросив взгляд на сумку.

     — Да, — произнес Майк, крепко схватив ее под руку и направляя к входной двери.

     — Тебе совсем не обязательно провожать меня до крыльца, — пробормотала она, посмотрев на свои окна. Сквозь толстые занавески пробивался свет, который она забыла выключить. — Здесь я в полной безопасности, — добавила она, подумав, что будет в полной безопасности, только когда он уйдет.

     — Не смеши меня, — произнес Майк, не останавливаясь.

     У Денизы не было выбора: убежать на таких каблуках невозможно, а звать на помощь неуместно.

     Они подошли к крыльцу. Майк протянул ей свернутую сумку. Дениза взглянула ему в лицо. Его зеленые глаза блестели в свете тусклого фонаря. Лицо было очень напряжено. Да, он не производил впечатления счастливого мужчины.

     Что ж, и для нее этот вечер не был развлечением. Майк мог бы по крайней мере не так откровенно выражать свое неудовольствие. Немного лести еще никому не причинило вреда. Этому байкеру не удастся запугать ее своим злым взглядом, поэтому, заставив себя улыбнуться, Дениза произнесла:

     — Еще раз спасибо.

     Он даже поморщился. Она намеренно отвернулась и стала рыться в сумочке в поисках ключа. Когда она достала его, Майк выхватил ключ у нее из рук, открыл дверь и затем вернул хозяйке. Неловко сжимая ключ в руке, Дениза отступила назад.

     — Вечер прошел замечательно, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал как можно более убедительно.

     — Не делай этого!

     — Что? — не поняла Дениза.

     — Не надо стандартных слов на прощание. Вечер не был замечательным, и ты прекрасно об этом знаешь. — Он с вызовом посмотрел ей в глаза.

     — Отлично. Вечер и в самом деле не был замечательным, — кивнула она в ответ. — Он был интересным, как я уже говорила.

     — О! — вырвалось у него. — И даже более того. Она вновь посмотрела на него:

     — Что ты имеешь в виду?

     — Ты сама знаешь, Дениза, — произнес он, опершись одной рукой о дверной проем и наклонившись совсем близко к ней.

     Слишком близко. Ей с трудом удавалось дышать. Да, она знала, о чем он говорит. Но будь она проклята, если признается, что каждый раз, когда он прикасался к ней, ее тело вспыхивало, словно огонь.

     — Послушай, Майк, давай назовем это просто вечеринкой и разойдемся?

     — Не сейчас.

     Дениза стояла прижавшись к стене. Она взглянула на Майка и испугалась его пожирающего взгляда. И поняла, что сейчас произойдет. У нее пересохло в горле.

     — Это безумие, — с трудом произнесла она.

     — Безумие? Очень даже может быть. Но прежде чем уйти, я сделаю то, о чем мечтал весь вечер.

     Она уже не чувствовала, как бьется ее сердце, казалось, оно остановилось. Дениза замерла, когда Майк склонился к ней. Один поцелуй. Что может значить всего один поцелуй?

     Но когда их губы встретились, она поняла, что это больше чем поцелуй. Это вторжение.

     Его губы жадно прижались к ее губам. Никто еще не целовал ее так. Ее тело затрепетало от внезапно возникшего желания. Языком Майк раздвинул ее губы и проник внутрь уверенно и настойчиво. Дениза уже не могла дышать, подчинившись безумной страсти, нараставшей между ними.

     Он притянул ее к себе. Прикосновения его рук были совсем не похожи на нежные, ласкающие объятия в «О'Доулс». Теперь в его прикосновениях ощущалась настойчивость и безумная страсть.

     Их тела слились. Она почувствовала, как желание растет внутри ее, сознавая, что теряет контроль над собой. Но теперь ей было все равно. Просто хотелось сильнее прижаться к этому сильному телу.

     Пряжка его ремня уперлась ей в живот. Майк сильнее притянул ее к себе, оторвался от ее губ и с неистовой силой стал целовать шею. Его руки скользили вниз по ее телу, лаская упругие бедра. Дениза почувствовала, как неистовая истома переполняет ее. Отклонившись назад, она сквозь полуопущенные веки наблюдала за тем, как руки и губы Майка ласкают ее.

     «Безумие. Все, что происходит сейчас, просто безумие», — пронеслось в голове у Денизы. Майк разжигает в ней такую страсть, которую ей не доводилось испытывать раньше.

     Тут она услышала тявканье собаки миссис Олсен.

     И только сейчас Дениза поняла, что стоит на крыльце в ярком свете и позволяет едва знакомому мужчине покрывать себя безумными поцелуями. И все это на глазах соседей. Еще минута, и миссис Олсен будет здесь. И кто знает, сколько еще соседей прилипли сейчас к своим окнам? Она понимала, что должна остановить его. Нельзя, чтобы между ними что-то произошло. Нельзя, чтобы кто-то из них перешел эту черту.

     Рука Майка оказалась под мягкой тканью ее платья. Его нежные пальцы ласкали ее ягодицы. От возбуждения Дениза застонала, и все мысли отступили под мощным натиском переполнявших ее чувств.

     Этот стон будто отрезвил Майка. Он резко остановился и посмотрел на нее. Все еще продолжая дрожать от возбуждения, Дениза встретилась с его взглядом. Майк находился в крайнем замешательстве.

     Он принялся энергично тереть затылок и, сделав шаг назад, дрожащим голосом произнес:

     — Дениза...

     Она не дала ему закончить. Встряхнув головой, словно лунатик, только что пришедший в себя, она произнесла:

     — Пусть все остается как есть. Хорошо? Я не в состоянии принимать сейчас какие-либо решения.

     — Я тоже, — кивнул Майк.

     Дениза старалась глубоко дышать. Вдох, выдох. Как все просто!

     Затем она заставила себя сделать шаг к двери. Уже с порога, спрятавшись за массивной дубовой дверью, она посмотрела на Майка и как можно небрежнее произнесла:

     — Спокойной ночи, Майк.

     Он кивнул ей в ответ и быстрой походкой направился вдоль цветочной аллеи. Через секунду мотоцикл взревел и унес его прочь.


     Обычно работа с мотоциклами успокаивала его. И руки и мысли были слишком заняты, не оставалось ни времени, ни сил на то, чтобы думать о чем-нибудь еще. Иногда ему стоило лишь зайти в сервисный блок, и рок-музыка, раздающаяся из колонок, непринужденная болтовня механиков и даже прохладный бриз с моря — все делало Майка Райана вновь счастливым.

     Так было до сегодняшнего дня.

     А сейчас он в третий раз пытался закрутить гаечным ключом проклятый шуруп, и в третий раз ключ соскакивал.

     — Черт побери! — выругался Майк, когда ключ соскочил и ободрал ему руку.

     — Что, неудачный денек, Майк?

     Майк даже не потрудился взглянуть на главного механика Боба Долана. Целый день любопытный мужчина пытался у него хоть что-нибудь выведать.

     — Не лезь, — огрызнулся Майк.

     — Да мне все равно, — отозвался Боб с дальнего конца блока. — Но если бы у меня было плохое настроение из-за какой-то там девчонки, я бы просто забыл о ней, и все дела.

     — И так говорит мужчина, который женат уже двадцать семь лет, — усмехнулся Майк.

     — Это так, — рассмеялся Боб. — Но только потому, что пока моей жене не удалось рассердить меня. Я же не накидываюсь на каждого, кто проходит мимо меня, так ведь?

     Майк опустил отвертку, положил обе руки на поясницу и потянулся. Каждый мускул его тела ныл от усталости. Бессонная ночь и напряженный день сделали свое дело. И думать не надо было о том, чтобы идти сегодня на работу. Его присутствие, в общем-то, не столь необходимо. На него работали лучшие механики штата. А жена Боба, Тина, управлялась с посетителями в демонстрационном зале даже лучше, чем он сам. Майк поступил так из принципа. Он не хотел признаваться себе в том, что мысли о Денизе Торранс испортили ему не только ночь, но и весь день.

     Но его план не сработал. Вместо того чтобы забыться, он весь день ворчал на своих подчиненных, постоянно жаловался и так загонял их, что просто удивительно, почему к концу рабочего дня они все не уволились.

     — Ну что, — мягко спросил Боб, — может, ты хочешь поговорить?

     Майк посмотрел в его сторону.

     — Мне нечего сказать, — пожал он плечами в ответ.

     Боб потряс головой, поставил на скамью карбюратор и подошел к своему боссу. Он бросил быстрый взгляд на двух механиков, работающих метрах в десяти, и только потом произнес:

     — Выговорись, Майк. Что-то гложет тебя весь день.

     Майк вытер грязные руки о не менее грязную тряпку. Нельзя брать на работу человека, который знает тебя так хорошо, как Боб Долан. Бобу всегда, еще с армии, удавалось с легкостью читать мысли Майка.

     — Я бы не лез, если бы ты был из тех, кто может страдать в одиночку, — продолжил тот, — но, что бы ни тревожило тебя, мы все страдаем от этого.

     Возразить было нечего.

     — Сожалею, — попытался улыбнуться Майк. — Похоже, я сорвался зря, ребята.

     От удивления Боб высоко поднял свои кустистые брови, потер пепельного цвета бороду и скрестил руки на огромной груди.

     — Итак, Райан, как ее зовут?

     — А кто сказал, что это женщина? — пожал плечами Майк.

     — А кто же еще это может быть? — усмехнулся механик.

     — Верно, — кивнул Майк, испытывая к себе отвращение.

     Он смотрел на своего старинного друга, не решаясь спросить совета. Не то чтобы он собирался встречаться с Денизой вновь. В этом смысле совет ему не был нужен. Но с другой стороны, возможно, неплохо было бы поговорить с другом об этой женщине и о том, что она делает с ним.

     Кроме того, они с Бобом вместе служили во флоте, побывали в таких передрягах, о которых другие и представления не имели. Боб Долан был единственным, с кем Майк продолжал дружить, после того как ушел со службы.

     — Ее зовут Дениза, — сдался Майк.

     — Охо-хо... — заулыбался Боб и замер в ожидании.

     — И, пожалуйста, без «охо-хо», Долан, — предупредил Майк.

     — Черт возьми, Райан, тебе уже давно пора было найти «охо-хо»!

     — Послушай, мне неинтересны «Охо-хо». И кроме того, я ее не искал, — возмутился Майк. — Я, как бы это сказать... наткнулся на нее.

     — Это даже лучше.

     Майк сердито посмотрел на своего лучшего друга. Мало кто мог бы догадаться, что за суровой внешностью Боба пряталось мягкое и ранимое сердце истинного романтика. Уже много лет Долан пытался уговорить Майка найти себе подходящую девушку и остепениться.

     — Я так и думал, что мне не следовало говорить с тобой о ней.

     — Хорошо, хорошо, — пытаясь изобразить безразличие, отозвался Боб. — Я и слова больше не скажу о том, что тебе нужна девушка. И тем более о том, что ты не становишься моложе, даже несмотря на свой дурацкий хвост. Ну, давай же, продолжай, — настаивал Боб.

     — Да мне практически нечего рассказывать, — Майк прищурился от солнечного света, проникающего в дальний угол сервисного блока. Конечно же, он бы мог многое поведать Бобу, но Майк был не из тех, кто умеет рассказывать разные истории. — Она бухгалтер, — наконец-то выдавил он.

     — О... — протянул Боб разочарованно.

     Майк засмеялся, и двое механиков прервали свою работу, чтобы посмотреть на него.

     — Я знаю, о чем ты подумал, — продолжил Майк. — Но она не похожа на тех бухгалтеров, которых тебе доводилось встречать раньше.

     — О? — заинтересовался Боб.

     — Она умная, веселая и чертовски независимая. — Майк быстро посмотрел на друга. — Она ударила меня в челюсть.

     — Очень умна, — согласился Боб.

     — И с чувством юмора. Я даже не знаю, что в ней особенного, но что-то определенно есть.

     — Хорошо, хорошо, — ухмыльнулся Боб. — Ты встретил женщину и с первой же минуты не смог понять, что она из себя представляет.

     — Может быть, и так, — пробормотал Майк скорее себе, чем другу. — Это и еще банальное физическое влечение.

     — Ты уверен? — удивился Боб. — А мне показалось, нечто большее.

     — Это не так.

     Майк отвернулся и вновь взялся за отвертку. Что ж, он готов был признать, что никогда еще никого так не целовал. Он даже мог признать, что восхищается ею. Она согласилась поехать с ним на мотоцикле, несмотря на то что ей совсем не хотелось этого делать. И на удивление хорошо играла в пул. Для новичка, конечно. И тут он вспомнил, как прижимался к ней, помогая выровнять кий для удара. От этого воспоминания у него к горлу подкатил комок, он закрыл глаза. Он видел перед собой ее образ. Его тело напряглось от возбуждения.

     «Тем хуже», — подумал Майк. Это была девушка не на одну ночь, но именно такие ему не нужны. Он раздраженно швырнул отвертку на скамью и направился в дальний угол сервисного блока, где был припаркован его мотоцикл.

     Есть только один способ решить эту проблему: он и Дениза должны поговорить. Он скажет ей, что, что бы ни было между ними, ничего серьезного не произойдет. Он не допустит этого.

     — Ты куда? — окликнул его Боб.

     — Разобраться во всем, — бросил в ответ Майк.

     Когда мотоцикл зарычал, отъезжая, Боб Долан радостно потер руки и направился в демонстрационный зал рассказать своей жене о женщине, которая скоро заполучит Майка Райана в качестве мужа.