"Рыцарт страсти" - читать интересную книгу автора (Мэллори Маргарет)

Глава 8


Джейми играл в кости со стражниками в привратницкой, чтобы развеять скуку — и избежать встреч с Линнет. Сквозь узкие бойницы было слышно шлепанье дождевых капель по лужам внизу. После целой недели ливня дождь наконец стал тише.

Ему надо держать свое возбуждение под контролем. Каждый раз, когда он видит Линнет, он вспоминает запах ее кожи, ощущение волос, проскальзывающих сквозь пальцы…

Мужчина с ним рядом ткнул его локтем в ребра:

— Твой ход.

Джейми бросил кости и опять проиграл.

Виндзорский замок огромен. И все равно их пути с Линнет пересекаются на каждом шагу: за обедом в зале, на галерее, на лестнице, во дворе. Он вечно нервничает, когда встречает ее — или это предвкушение? Почти постоянное состояние возбуждения не может быть полезно для здоровья мужчины.

Стражники одобрительно загудели над чьим-то удачным броском. Даже не глядя, кто это, Джейми бросил еще одно пенни на стол.

Ему нравится, как Линнет ездит на лошади, не боясь пустить ее в полный галоп. Он получает удовольствие от ее умных высказываний за обедом и радуется этим искоркам в ее глазах, когда она поддразнивает его.

— Ты играешь, Рейберн?

Он взял кости, которые сунули ему в лицо. Перекатывая потертые кости между пальцами, он подумал о гладкости кожи Линнет.

Как ему удастся прожить в одном с ней замке долгие недели и снова не затащить ее в постель, он не знал. Оставалось только молиться, чтобы Бедфорд поскорее приплыл из Франции и освободил его от обязанностей здесь.

Позади него возник его оруженосец и тихонько постучал его по плечу. Понизив голос, чтобы не прерывать игру, Мартин сказал:

— Сэр Джеймс, там какой-то человек прибыл в замок и спрашивает вас.

— Оставьте деньги себе, — сказал Джейми стражникам, поднимаясь. — Все равно вы их выиграли.

Мартин следовал за ним по винтовой каменной лестнице.

— Этот человек говорит, что он ваш друг.

В голосе парня прозвучало сомнение. Как только Джейми вышел на грязный двор за воротами, то понял почему. Он расхохотался:

— Оуэн Тюдор, ты ли скрываешься под всей этой грязью?

— Ты же, черт побери, прекрасно знаешь, что да, — отозвался Оуэнги его ровные белые зубы сверкнули яркой полосой на покрытом грязью лице.

Ладонь Джейми издала глухой чавкающий звук, когда он хлопнул друга по спине. Отряхнув с руки грязь, он усмехнулся:

— Ты что, проспал целую ночь со свиньями?

— Мой конь попал ногой в какую-то яму, и не успел я опомниться, как уже сидел на заднице в луже по колено.

Оуэн вытер лицо рукавом, чем освободил от грязи скорее рукав, чем лицо.

— Повезло еще, что я не сломал шею.

— Ты приехал к королеве?

— Да, — ответил Оуэн. — Твой отец дал мне письмо, в котором рекомендует меня к ней на службу.

— Ну, в таком виде ты не можешь с ней встретиться, — сказал Джейми ухмыляясь. — Боюсь, служанки убьют меня, если я приведу тебя в замок.

Он повернулся к своему оруженосцу:

— Мартин, сходи принеси мыло и полотенца. Я отведу его к реке, чтобы как следует отмыть.

— Но, сэр, вода же ледяная.

— Этот парень пережил зимнюю осаду Мьё, — сказал Джейми и снова хлопнул друга по плечу, несмотря на грязь. — А уж купание в Темзе в ноябре как-нибудь переживет.

— Я не был таким грязным со времен осады, — засмеялся Оуэн.

— Благодарение Богу, от тебя хоть не воняет так, как тогда.

— Это потому что я купался в вашей семейной лохани только на прошлой неделе, — ухмыльнулся Оуэн. — А твои хорошенькие сестры терли мне спинку.

— Терли, как же, держи карман шире, — усмехнулся Джейми. — Уверен, отец держал старших девочек запертыми в спальнях, пока не поднял за тобой мост.

— Я ни разу не подошел к ним ближе, чем на тридцать шагов, — с улыбкой признался Оуэн. — Кстати, все ваше семейство грозится приехать сюда, если ты не навестишь их в ближайшее время.

— Мне тоже не терпится увидеть их, но я пока не могу оставить Виндзор.

— Твои родители намекали, что у них есть что-то важное обсудить с тобой! — Оуэн ткнул его локтем. — Не думаешь ли, что они наконец нашли какую-нибудь бедняжку, которая выйдет за тебя, а?

Они шли по тропинке в дружеском молчании и искали подходящее место для купания. Дождь прекратился, но тропинка была скользкой и грязной.

Джейми оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что Мартин ушел, потом сказал, понизив голос:

— Линнет здесь.

Оуэн повернулся и уставился на него. Белки глаз ярко белели на грязном лице.

— Линнет? Та самая Линнет, чье имя никто не осмеливался упоминать при тебе целых пять лет?

— Та самая.

После долгого молчания Оуэн спросил:

— У нее сейчас есть муж?

Джейми покачал головой.

— Ты уже переспал с ней?

Джейми не ответил. Оуэн рассмеялся:

— Вижу, что переспал, чертяка!

Джейми пожал плечами.

— Ха! Так я и знал! — рассмеялся Оуэн. — Между вами двумя всегда горел огонь неукротимой страсти.

Это истинная правда, но тогда, в Париже, для него это было больше, чем страсть. Джейми остановился и устремил взгляд на реку. Он сделал глубокий вдох и сказал себе, что не позволит, чтобы это повторилось, — и имел в виду не только постель.

— Я вот что думаю, Джейми, мальчик, — сказал Оуэн. — Похоже, она единственная, кто тебе подойдет. Вместо того чтобы бороться с этим, почему бы тебе теперь не побороться за нее?

Джейми резко повернул голову и просверлил Оуэна гневным взглядом.

— Да, я сказал, поборись за нее. Но Бога ради, Джейми, дерись в этот раз грязно. — Оуэн вскинул кулак. — Дерись жестко. Дерись до победы.

— Как валлиец, ты, возможно, готов приковать женщину к своему очагу, но мы, англичане, более цивилизованны.

— Вижу, мне придется говорить без обиняков, раз до тебя, тупая английская башка, так медленно доходит, — проворчал Оуэн. — В прошлый раз ты покинул поле боя.

— После того, что она сделала, как…

— Да брось ты! — отмахнулся Оуэн. — Ведь другой мужчина нашел тебя с ней в постели, а не наоборот. Чем же ты недоволен?

— Она обманула меня, посмеялась над моими благими намерениями и сделала из меня дурака. — «Не говоря уже о том, что вырвала сердце из груди», — добавил он для себя.

— Ты ни черта не знаешь о женщинах! Твоя беда в том, что ты считаешь, что должен быть правдивым, — втолковывал ему Оуэн. — Поверь мне, если бы я любил женщину так, как ты, — и не пытайся уверить меня, что это не так, — то нашел бы способ удержать ее.

Джейми со всех сил пихнул Оуэна, столкнув его вниз по скользкому речному склону. Оуэн неистово замахал руками, силясь удержать равновесие, но ноги заскользили под ним, и он скрылся за обрывистым краем берега.

— Приятного купания! — прокричал Джейми, отряхивая с рук грязь. — Поймай мне рыбку!

Он услышал донесшийся снизу приглушенный поток ругательств.

Теперь он был удовлетворен. Он почувствовал бы себя еще лучше, если бы смог найти повод для пары-тройки добрых тычков.

— Сэр Джеймс!

Обернувшись, Джейми увидел Мартина, спускающегося по тропинке с охапкой полотенец, и пошел ему навстречу.

— Спасибо, Map… ox!

Оуэн обхватил его за коленки и повалил на землю. Джейми поднял голову, смаргивая грязь с глаз. Она просачивалась между пальцами.

— Джеймс, скажи этому парню, что это просто забава, пока я не ушиб его.

Джейми повернулся и увидел, что Оуэн лежит на спине, а Мартин наступил ему ногой на грудь. Мало того, острие меча Мартина приставлено к горлу Оуэна. Это зрелище показалось Джейми настолько забавным, что он покатился со смеху.

Совершив ту же оплошность, что и Оуэн, он вытер лицо грязным рукавом.

— Дьявольщина, у меня грязь даже на зубах!

Мартин увидел, что неверно оценил ситуацию, и убрал меч в ножны. Однако это было ошибкой, ибо нога его все еще была на груди Оуэна. Оуэн подскочил, опрокидывая парня на спину.

Вот тогда-то и началось настоящее «грязное» сражение.

Линнет заглянула в дверь кладовой. Королева стояла спиной к ней и напряженно вглядывалась во что-то за окном.

— Что вы здесь делаете, ваша милость? — полюбопытствовала она.

Королева вздрогнула от неожиданности и резко обернулась с видом собаки, которую поймали стаскивающей окорок со стола.

— Одна из ваших придворных дам сказала мне, что я найду вас здесь. — Линнет еще подумала, что женщина шутит. — Я пришла спросить, готовы ли вы идти в большой зал обедать.

— Ты должна посмотреть на это, — сказала королева, поманив ее пальцем.

Линнет подошла и встала рядом с ней у окна. Из него хорошо была видна Темза, которая протекала с одной стороны дворца.

— Они дерутся так грубо, что вначале я испугалась, что они собираются друг друга убить, — объяснила королева, не отводя взгляда от происходящего на берегу. — Но среди воплей и криков я услышала их смех.

Линнет стало интересно, давно ли королева наблюдает.

— Подумать только… — пробормотала она, затем прищурилась. — Это же…

— Да, один из них — твой сэр Джеймс.

— Он не мой сэр Джеймс.

— Тот, что поменьше, должно быть, его оруженосец, — заметила королева. — Но кто же третий?

— Не могу сказать, он же весь в грязи.

У Линнет открылся рот, когда мужчины вдруг начали раздеваться. По контрасту с остальными частями тела их «тылы» выглядели чистыми и белыми, когда они побежали к воде. Судя по тому, как они толкались и отпихивали друг друга, это было состязание. Линнет услышала всплески, когда все трое попрыгали в воду.

— Но ведь зима же! — воскликнула королева. — Они же замерзнут до смерти.

Впрочем, королева беспокоилась не настолько, чтобы оторваться от окна и позвать на помощь.

— Ничего с ними не случится, я уверена.

Линнет улыбнулась, глядя, как мужчины брызгаются и окунают друг друга в воду.

— Везет же мужчинам, — тоскливо проговорила королева. — Быть такими свободными…

— Свободными, вот уж действительно, — пробормотала Линнет, когда двое из них первыми вышли из воды, похоже, ничуть не стесняясь своей наготы.

Королева притворилась, что прикрыла глаза, хотя подглядывала сквозь пальцы. Смех замер на губах Линнет, когда появился Джейми, вода стекала с его гладкого, мускулистого тела. Она вздохнула, когда он остановился, чтобы стряхнуть воду со своих длинных волос.

— Боже милостивый, ну разве он не прекрасен? — прошептала королева.

Правдивее слов еще не было сказано. Но когда Линнет оторвала глаза от Джейми и повернулась к королеве, то до нее дошло, что подруга говорит не о Джейми. Ладонь королевы была прижата к груди, и она не сводила глаз с незнакомца. Линнет снова взглянула на мужчину, в этот раз внимательно оглядев его с головы до… гм… ног. Он был великолепно сложен, лихой и веселый, но не Джейми Рейберн.

Она пожала плечами. Каждому свое.

— Постойте, кажется, я знаю, кто это, — сказала Линнет. — Это же Оуэн Тюдор. Он был одним из телохранителей короля. Вы его не помните?

— Уверена, что никогда раньше его не видела, — отозвалась королева мягким голосом.

Не к добру это. После Эдмунда Бофора королева не может себе позволить больше никаких увлечений. Линнет стало жаль подругу. Прожив три года вдовой, королева очень одинока. И что еще хуже, она полна романтических мыслей.

Все, казалось, ждали, что она будет скорбеть по славному королю Генриху V до конца своих дней. Но она молода и уже пробыла вдовой дольше, чем была женой. К несчастью, любые ее отношения станут угрозой для людей, борющихся за контроль над ее сыном. Эпизод с Эдмундом Бофором — тому доказательство.

Наблюдая за мечтательным выражением на лице королевы, Линнет ощутила холодок дурного предчувствия.

— Ваше величество, — сказала она, дотрагиваясь до рукава подруги, — нам пора идти обедать.