"Пташка Мэй среди звёзд" - читать интересную книгу автора (Андерсон Джоди Линн)Глава пятая Опасные водопадыПутешественники, прижавшись друг к другу, сидели на валуне посреди зеленого луга и озирались по сторонам. Вокруг кольцом стояла добрая сотня духов. — Ох-хо-хо, — простонал Тыквер, прячась за Мэй. Беатрис выразительно посмотрела на него, словно хотела сказать: «Мужайся!» Духи — в основном молодые люди — выглядели устрашающе: у каждого была какая-нибудь рана или увечье. Рассматривая их одежду, Мэй обнаружила в толпе заклинателей змей, автогонщиков, альпинистов и парашютистов. Те, кто не проявил к чужакам интереса, ныряли со скал, с плеском и воплями врезаясь в воду. Некоторые выстреливали в себя из водяных пушек. Зеро парил над соседним валуном с таким видом, будто он — ведущий передачи. — Внимание! — крикнул парень. — Я поймал этих Духов в роще. Они следили за нами. — Вообще-то, мы вовсе не следили, — поправила его Беатрис. — Мы идем на север и… Какой-то дух, у которого не хватало нижней части тела, поднял руку. Зеро ткнул в него пальцем: — Что? — А пицца где? — Какая пицца? — Зеро с надеждой огляделся. — Ну, я думал, типа, пиццу привезли. Безногий дух и его товарищи разочарованно поворчали и ушли. Мэй и не подозревала, что привидения любят пиццу, зато помнила, что говорил хозяин Тыквера, Усик: после смерти они сохраняют старые привычки. — Живууууу одинноооко, — нервно проблеял призрак, и девочка пихнула его локтем в бок. — Я поймал этих ребят. Они за нами шпионили, — повторил Зеро. — Как вы помните, мы изменили девиз на «Только для своих». Дух с козлиной бородкой и эластичным тросом на шее возразил: — Фигушки! Ты все перепутал. «Только для своих» было на куртках, которые мы купили в Унылой Дыре, в магазинчике одежды из третьих рук. А девиз мы поменяли на «Дальше — больше». — Ага, — подтвердила какая-то девушка, пригладив длинные золотистые волосы. У нее не было половины лица. — «Дальше — больше», Зеро. — Ну вроде бы так. — Зеро почесал макушку и задумался. — И ради этого я бросил «Шипастый череп»?! — пробормотал кто-то. Привидения начали расходиться. Кто-то побежал по каменным ступеням на вершину скалы, к водопаду. Другие пошли на батут — прыгать и кувыркаться, зависая в воздухе. Друзья поняли, что опасности особой нет, и немного расслабились. Фабио нетерпеливо подкрутил усы. Наконец Зеро расплылся в обаятельной улыбке, задержав на Беатрис долгий взгляд: — Ну извините, ребята. Я напутал. Чувствуйте себя как дома. — Неловко как-то… — краснея, сказала Беатрис. Зеро протестующе замахал руками и качнул головой: — Глупости. У нас, на Опасных водопадах, и девиз такой: «Все для всех». — Но ведь… — начал было Тыквер, но Мэй так посмотрела на него, что он сразу притих. Зеро сунул руки в карманы широких шорт: — У нас тут никаких правил нет. Зато есть вечеринки. Одна как раз сегодня будет. Приходите! — Он подмигнул Беатрис и посмотрел кругом. — А хотите, покажу, что к чему? Он повел их к озеру. — А что это за место? — спросила Мэй. — Почему все такие… — Покалеченные? — булькнул Зеро, смеясь. — Опасные водопады — самое популярное местечко среди любителей экстрима. Мы все погибли при несчастных случаях. Так я и прозвище свое получил, кстати. Меня, вообще-то, Артуром звали. А «зеро», то есть ноль, был мой счет на соревнованиях по сёрфингу, где я погиб. Разгром полный. Видали бы, какой волной меня накрыло! — Он обвел взглядом долину. — У нас тут есть ребята, которые в бочках с водопадов спускались. Они вроде как душа компании. Но основали общину… — Зеро подмигнул и кашлянул, — именно серферы. А еще тут живут любители затяжных прыжков и те, кто с мостов на тросах прыгал и с утесов нырял. Альпинисты вот тоже… Словом, ничего особенного. — Он пожал широкими плечами. — Но есть и всякая экзотика: глотатели шпаг, пожиратели огня, охотники на крокодилов… Зеро увидел девочку-подростка, которая плыла, толкая перед собой бочонок, и кивнул ей. Та кивнула в ответ. — Короче, тут каждому есть что рассказать. Они прошли по крутой тропинке вдоль водопада и остановились на полпути к вершине. Зеро перелетел на выступ слева и проскользнул между скалой и стеной воды. — С первого раза трудновато будет. Беа, не отрываясь, смотрела на парня, но, перехватив взгляд Мэй, быстро отвела глаза и тоже скользнула за водопад. — Ух ты! — выдохнул Тыквер. Поверхность скалы под низвергающимся потоком была похожа на соты. В темном камне оказалось множество глубоких ниш — словно ямки, которые остаются в мороженом, когда из него черпают шарики. В нишах горел голубой свет, стены покрывали голографические плакаты: серферы скользили по трехмерным волнам, высились горы, альпинисты взбирались по отвесным склонам. Были тут и факелы, и огромные яркие цветы, и бра со звездным светом. Над входами висели бамбуковые занавеси. Многие были раздвинуты. — Поживете тут, если решите у нас зависнуть. — Зеро махнул рукой. В каждой комнатке висело по два гамака, между ними стоял бамбуковый столик с лампой в виде черепа, украшенного бумажными зонтиками. На письменном столе маленький череп в цветочном венке шевелил челюстями, мурлыкая гавайскую мелодию «О Лилани, цветок небес…». Зеро повел их дальше, к вершине, откуда открывался прекрасный вид: под небом, исчерченным вспышками звезд, лежало Мерзкое нагорье, а вдалеке темнели горы Дальнего Севера. На площадке стоял телескоп. — Предупрежден — значит, вооружен, — объяснил Зеро. — Если, к примеру, гули к нам припрутся, мы их обстреляем эктоплазменными шариками или сыграем в хоккей шипастым черепком. Вот посмотри. Далеко на юге Мэй разглядела темное пятнышко — над землей висела тень. — Они там как следует похозяйничали, — сказал парень, заметив, куда смотрит девочка. — Когда город уничтожают, огни пропадают первыми. Кливилграды никогда не светятся. В последние месяцы стало просто хуже некуда. Мэй и Беатрис переглянулись. Все, о чем они говорили в Вечнограде, оказалось правдой. Зеро что-то напевал себе под нос. Похоже, ему было все равно. — И вам не страшно? — спросила Мэй. Зеро пожал плечами: — А чего бояться? — Но ведь они могут и сюда прийти. — И что с того? Мы ведь и так уже умерли. — Да, но Буккарт… Он превращает духов в ничто. На кончиках пальцев у него воронки. Он засасывает в них душу! А Бо Кливил… — Мэй даже не представляла, что может сделать Бо Кливил. Парень задумался. — Да, про них я слышал. Мэй растерянно смотрела на него. — Подумай сама, — улыбнулся Зеро. — Кому нужны Опасные водопады? Мы же сидим на краю света. Даже если им очень захочется, нас ни за что не найдут. А если и найдут, то… — Он подумал немного. — Нас так просто не возьмешь. Мы же экстремалы! Самые бесстрашные духи в стране. Беа с тревогой нахмурила красивые бровки. Мэй хотела спросить Зеро, что стало с духами, которых забрали слуги Кливила. Куда их увезли? Разве он не боится за них? Но парень говорил с такой уверенностью… Наверное, ему было виднее. Мэй промолчала. В ту ночь, убедившись, что за ней никто не следит, Мэй тайком перебралась через мостик и час-другой посидела с Пессимистом, чтобы ему не было одиноко. Она думала о южных городах, о пропавших духах и Книге Мертвых. — Мяу, — заволновался Пессимист. Он хотел спросить: «Тебе не кажется, что к нам спешит что-то ужасное?» Но Мэй не поняла его и только грустно вздохнула, почесывая кота по шейке. Мэй вернулась к водопаду и обнаружила в своей постели спящего Тыквера. Его длинная рука свесилась на пол. Мэй с улыбкой накрыла друга одеялом, хоть и подозревала, что от этого мало толку, ведь призраки не чувствуют холода. У Беатрис еще горел звездосвет. Она лежала в гамаке, читая книгу о жертвах тифа. — Не хочешь сделать перерыв? — спросила Мэй. — Сейчас, только дочитаю. От водопада веяло прохладой. По нише скользил нежный ветерок. Мэй села на табуретку, сбросила башмаки и подставила ему усталые грязные ноги. Посидев немного, она на цыпочках подошла к бамбуковому занавесу и посмотрела в долину. Внизу, на дне зеленой чаши, горел костер. Жители Опасных водопадов сидели вокруг, играли и пели. Сквозь шум воды долетел взрыв смеха, а затем все стихло — лишь одинокая гавайская гитара наигрывала вдалеке. — Как же тут хорошо, — вздохнула Мэй. — Что? — спросила Беа, поднимая глаза от книги. — Да нет, ничего. Просто кажется, что остальной мир куда-то исчез. Будто бы и Хозяйка нас тут не может увидеть. Беатрис рассеянно закивала и перевернула страницу. Мэй положила подбородок на руки и стала смотреть на веселых духов внизу. Ей так хотелось пойти к ним, болтать и смеяться, слушать барабаны. Но другая Мэй — неловкий застенчивый подросток из Болотных Дебрей — удержала ее, и девочка осталась в своем укромном уголке. |
||
|