"Азартная игра" - читать интересную книгу автора (Ховард Линда)Глава 15Санни выписали из больницы через восемь дней. Она осторожно ходила по стеночке, на большее сил не хватало. Из одежды ей подходили только купленные Ченсом широкая ночная рубашка и халат, потому что она не выносила прикосновения ткани в области талии. Санни никак не могла решить, что делать дальше. В таком состоянии перенести полет до Атланты казалось не реальным, не говоря уже о том, что лететь придется в ночнушке. Оставалось одно – найти место, где можно переждать какое-то время. Как только ее предупредили о выписке, Санни взяла телефонную книгу и позвонила в отель. Убедившись, что имеется обслуживание номеров, она зарезервировала комнату – это было лучшим решением, пока не появятся силы обслуживать себя самостоятельно. В больнице Санни лелеяла хрупкую надежду, что приедет Маргрэта и поможет ей до выздоровления. После смерти отца исчезла необходимость прятаться. Но, хотя в ее голосе звучали облегчение и радость, она отклонила предложение приехать в Де-Мойн. Сестры обменялись номерами телефонов, на этом общение закончилось. Маргрэта больше не звонила. Санни все поняла. У сестры всегда наблюдались проблемы в общении, в развитии отношений с людьми. Скорее всего, Маргрэту устраивало подобное положение дел, и большего она не желала. Для Санни стало очевидно, что у нее никогда не будет такой сестры, о которой она мечтала. Она старалась бороться с печалью, но в эти дни на нее постоянно нападало уныние. Частично из-за гормонального хаоса первых недель беременности. Она с удивлением заметила, что плачет по разным нелепым причинам, например, при просмотре телепередачи по садоводству. Просто, лежа на больничной кровати, она думала о том, как ей всегда хотелось завести цветник, но не было никакой возможности. Внезапно ей стало очень жаль себя, и по щекам, как у идиотки, покатились слезы. Депрессия не дружит с физическим выздоровлением, успокоила Санни одна из медсестер, и проходит по мере того, как больной набирается сил и все больше занят. По большей части в депрессии был виноват Ченс. Он приходил в больницу ежедневно и однажды даже притащил с собой высокого, выглядящего смертельно-опасным мужчину. Санни помнила, что этот человек разговаривал с Ченсом в ту ночь, когда ее ранили. Удивительно, но Ченс представил мужчину как своего брата Зейна. Тот осторожно пожал ей руку, показал фотографии симпатичной жены и трех восхитительных деток, и в течение получаса развлекал Санни небылицами о проделках своей дочери. Если половина рассказанного им правда, то миру пора готовиться к встрече с Ники, когда та повзрослеет. После ухода Зейна депрессия навалилась еще сильнее. У него было то, что так хотелось самой Санни – любимая и любящая семья. Приходя в больницу, Ченс всегда избегал говорить о произошедших событиях, которые развели их в стороны, словно между ними свернулась змея. Он сделал то, что должен был сделать, и никакие разговоры этого не изменят. Санни неохотно призналась себе, что уважает его нежелание извиняться. Вместо этого он говорил о семье в Вайоминге, о горе, которую вся семья считала своим домом, хотя в настоящее время там проживали только родители. Со слов Ченса у него было четыре брата, одна сестра, двенадцать племянников и одна племянница, та самая знаменитая Ники, которую он, очевидно, обожал. Сестра тренировала лошадей и недавно вышла замуж, ее супруг теперь работал на Ченса; один из братьев хозяйничал на собственном ранчо, а его женой стала внучка старинного врага семейства. Еще один брат, бывший летчик-истребитель, был женат на враче-ортопеде, Зейн женился на дочери посла, а самый старший из братьев, Джо, точнее, генерал Джозеф Маккензи, председательствовал в Объединённом комитете начальников штабов. Санни решила, что все это не может быть правдой, хотя допускала в рассказах толику истины. Потом она вспомнила, как Ченс показал себя отменным актером, и ее снова затопила горечь. Мрачное настроение не покидало ее. Санни всегда находила причину посмеяться, но сейчас с трудом могла даже улыбнуться. Чем бы она ни пыталась отвлечь себя, постоянно угнетала одна мысль – словно проклятие, вырезанное прямо на сердце, – лишавшая ее радости жизни. Ченс не любил ее. Он просто играл свою роль. Как будто часть ее сердца умерла. Санни чувствовала внутри только холод и пустоту. Она пыталась это скрывать, пыталась убедить себя, что депрессия отступит, если ее игнорировать и постараться выздороветь быстрее. Но с каждым днем сумерки внутри нее сгущались и углублялись. В день выписки наконец прибыли сопровождающие с креслом-каталкой. Санни вызвала такси, которое через пятнадцать минут должно было ожидать ее у выхода. Она осторожно села в кресло, после чего у нее на коленях аккуратно пристроили небольшой пакет с одеждой и рюкзачок, сверху водрузили горшок с бромелией и повезли к выходу. – Наверное, я должна подписать какие-то документы о выписке? – спросила Санни. – Думаю, нет, – ответила медсестра, проверяя бумаги, – выписка заполнена. Возможно, об этом позаботился ваш муж. Санни едва удержалась от крика, что она не замужем. Ченс ничего не сказал, а она, честно говоря, даже не задумалась, как оплатит расходы за лечение. Судя по всему, вопрос уже решен, и, скорее всего, за этим стоит Ченс. Наверное, решил, что оплата счета – меньшее, чем он может помочь. Удивительно, но его нигде не было видно, хотя до этого он проявил удивительную непреклонность по поводу совместного воспитания ребенка и посещения больницы. Санни решила, что его призвали таинственные шпионские дела. Но она его недооценила. Как только ее подвезли к выходу для пациентов, Санни заметила под навесом знакомый темно-зеленый «Форд Эксплорер». Ченс выбрался из автомобиля и пошел ей навстречу. – Я вызвала такси, – предупредила Санни, хотя уже поняла, что это напрасный труд. – Классно! – кратко ответил он, забирая одежду и горшок с цветком и укладывая их в багажник, после чего открыл пассажирскую дверцу. Санни начала понемногу двигаться вперед, выбираясь из кресла-каталки. Вставать и садиться в обычное кресло у нее получалось, но справиться с креслом на колесиках оказалось сложнее. Ченс окинул ее сердитым взглядом, легко поднял на руки, как будто она ничего не весила, и усадил в «Эксплорер». – Спасибо, – вежливо поблагодарила Санни. По крайней мере, можно вести себя как цивилизованные люди, тем более что избранный им способ существенно экономил время и уберегал от боли. – Пожалуйста. Ченс пристегнул ремень безопасности, проверил, что тот не задевает шов, после чего захлопнул дверцу, обошел машину и сел за руль. – Я зарезервировала номер в отеле, – сказала Санни, – но не знаю, где он, поэтому не могу указать направление. – Ты не поедешь в отель, – рыкнул Ченс. – Мне надо где-то остановиться. Я не в состоянии вести машину, не могу лететь самолетом, поэтому комната в отеле с обслуживанием номеров – единственное разумное решение. – Нет, не единственное. Ты поедешь ко мне домой. – Ни за что! – яростно возразила Санни. Все в ней протестовало против идеи провести несколько дней в его компании. Ченс стиснул челюсти. – У тебя нет выбора, – ответил он непреклонно, – ты едешь, даже если всю дорогу будешь вопить и брыкаться. Заманчиво! Невероятно заманчиво! Только мысль о том, какой болью в области шва отразится удар ногой, заставила ее не поддаться искушению. В машине повисла напряженная тишина, которая длилась до тех пор, пока Санни не заметила, что они направляются в аэропорт. – Куда мы собрались? Ченс окинул ее нетерпеливым взглядом. – Я уже говорил. Черт, Санни, ты же знаешь, что я живу не в Де-Мойне. – Очень хорошо, по крайней мере, я знаю, где ты не живешь. Но понятия не имею, где твой дом, – она не сдержалась и добавила: – И даже если ты мне и сказал, то, вероятно, соврал. На этот раз взгляд опалял не хуже серной кислоты. – Вайоминг, – сквозь сжатые зубы процедил Ченс, – я везу тебя домой в Вайоминг. Во время полета Санни молчала и односложно отвечала только в случае крайней необходимости. Ченс исподтишка рассматривал ее, когда внимание Санни привлекали виды за бортом самолета; солнцезащитные очки скрывали его глаза. Раньше они так часто летали вместе, что находиться вдвоем в самолете казалось таким естественным, словно они принадлежали этому месту. Санни устроилась без суеты и жалоб, хотя он догадывался, что она устала и сидеть ей неудобно. Она выглядела очень слабой и могла бы улететь с порывом ветра. На щеках и губах не осталось ни капли цвета, а потерянные три килограмма веса были для нее совсем не лишними. Доктор убедительно доказывал, что выздоровление идет полным ходом, согласно графику, что срок беременности слишком мал, чтобы с точностью узнать состояние ребенка, но приняты все меры, и он совершенно уверен в хорошем самочувствии малыша. Мысли о ребенке волновали Ченса, но еще сильнее его волновало, что беременность лишает Санни сил и замедляет ее выздоровление. Ей понадобятся все ресурсы организма, но с природой не поспоришь, и в первую очередь свое получит плод. Единственный способ убедиться, что у Санни есть все необходимое, – окружить ее заботой каждую минуту, нянчить и баловать будущую маму. Лучшего места, чем Гора Маккензи, для этого не найти. Естественно, он позвонил родителям и предупредил о приезде Санни. Более того, объяснил ситуацию во всех деталях – что собирается жениться на ней и что у них будет ребенок, но она зла на него до чертиков и пока не простила. Задача перед ним стояла не простая – вернуть благосклонность Санни. Вот устроит ее на Горе, а там появится время сгладить разногласия. Как и следовало ожидать, Мэри почувствовала себя на седьмом небе и ни секунды не сомневалась в получении Ченсом прощения. Она постоянно подталкивала последнего неженатого сына к браку и говорила о новых внуках, поэтому, наверное, теперь думала, что ее самые заветные мечты исполнились. Ченс собирался выполнять любые прихоти Санни, потому что все, чего она хотела, было именно тем, чего хотел он сам. Сколько раз он клялся, что никогда не женится и не заведет детей, но вмешалась судьба и рассудила по-своему. Брак его пугал – нет, ужасал – до такой степени, что он даже не пытался говорить об этом с Санни. Ченс не представлял, каким образом рассказать ей о себе правду, которую она обязательно должна узнать. Еще меньше он представлял ее реакцию на его предложение: примет или посоветует отправиться куда подальше. Единственной надеждой оставались сказанные ею слова любви. Санни ни разу не произнесла их с момента, как все открылось, но она не принадлежала к тем женщинам, кто легко влюбляется. Если в ее сердце осталась хоть искорка любви, если он не погасил ее до сих пор, то обязательно найдет способ возродить пламя к жизни. Ченс посадил самолет на принадлежащей Зейну взлетной полосе. Сердце пропустило один удар, когда он заметил, кто их ожидает. Даже Санни заинтересовалась и выпрямилась в кресле. Впервые со дня ранения на ее лице появился намек на живой интерес. – Что это такое? – спросила она. У Ченса сразу улучшилось настроение, он даже усмехнулся. – Похоже на торжественную встречу на высшем уровне. На взлетной полосе собрался весь клан Маккензи. Все до одного. Джош с Лорен и трое их сыновей. Майк с Шиа и двумя мальчишками. Зейн с Бэрри - каждый держал на руках одного из близнецов. Стоял Джо в форме офицера военно-воздушных сил с неприличным количеством орденских планок. Как он в своем напряженном графике выкроил время приехать сюда, Ченс не представлял, но, с другой стороны, Джо позволялось почти все, ведь в стране не было никого выше его по званию. Рядом с ним стояла Кэролайн, шикарно смотревшаяся в бирюзовых брюках-капри и белых босоножках, да и сама она выглядела чертовски здорово для своего возраста. Скорее всего, ей – одному из самых известных физиков в мире – освободиться оказалось, ой, как нелегко. С ними были и все пятеро сыновей, и самый старший, Джон, на сей раз являлся не единственным, кто прибыл вместе с девушкой. Рядом стояли Марис и Мак, который осторожно придерживал жену за талию. В самом центре толпы находились мать и отец, держащий на руках сияющую Ники. У каждого из присутствующих, включая маленьких детей, в руках был воздушный шар. – О, Боже… – прошептала Санни. Уголки ее бледных губ потянулись вверх в первой улыбке, которую Ченс увидел за последние восемь дней. Он заглушил двигатель, выбрался наружу, обошел самолет, и осторожно на руках вынес Санни. Совершенно смущенная встречей она даже не заметила, как обняла его за шею. Должно быть, это послужило сигналом. Вульф опустил Ники и поставил на ноги. Она пулей полетела в сторону Ченса, подпрыгивая на ходу и выкрикивая его имя в привычной скороговорке: – ДядяДенс, ДядяДенс, ДядяДенс! Воздушный шарик подпрыгивал в ее руке, как сумасшедший. За девочкой двинулась вся толпа. Через пару секунд Санни и Ченса взяли в кольцо. Он пытался представить всех родственников, но гвалт перекрывал его голос. Невестки, дай им Бог счастья, болтали и смеялись с Санни, словно были знакомы с ней долгие годы, братья слегка флиртовали, Мэри сияла, а над всем этим раздавался звонкий голос Ники: – У тебя класивое-пликласивое платье. Девочка теребила полу шелкового халата Санни и улыбалась во весь рот. Джон наклонился и что-то прошептал в ушко двоюродной сестренки – Крррасивое, – повторила Ники, растягивая звук «р», – у тебя красивое-пликласивое платье. Все вокруг одобрительно закивали, и малышка засияла. Санни расхохоталась. От ее смеха сердце Ченса подпрыгнуло в груди, горло сдавило, глаза сами на секунду закрылись. Когда он их снова открыл, Мэри взяла руководство на себя. – Вы, наверное, очень утомились, – обратилась она к Санни своим нежным певучим южным голосом, – выкиньте из головы все проблемы. Я уже приготовила постель, вы можете отдыхать, сколько пожелаете. Ченс, отнеси нашу гостью в машину и, будь добр, поосторожнее. – Слушаюсь, мэм. – Дядя Денс! – раздался отчаянный крик Ники. – Я забыла отклытку! – Какую открытку? – спросил он и развернул Санни таким образом, чтобы она видела его племянницу. Малышка покопалась в кармане крошечных красных шортиков и извлекла на свет мятую бумажку. Встав на цыпочки, она протянула ее Санни. – Я сама сделала, – похвасталась она, – бабуля помогала. Санни развернула измусоленную бумажку. – Я писала класным каландасом, – пояснила Ники, – он самый класивый. – Ты права, – согласилась Санни и неожиданно громко сглотнула. Ченс заметил, что бумага в ее руке задрожала. Буквы были кривыми, неровными, разной высоты. Должно быть, маленькая девочка долго трудилась над ними с помощью терпеливой и опытной Мэри, так как слова оказались написаны без ошибок. – Добро пожаловать домой, Санни! – вслух прочла Санни и сморщилась. – Это самая замечательная открытка в моей жизни, – сказала она, после чего уткнулась в шею Ченса и разрыдалась. – Все нормально, она точно беременна, – успокоил всех Майкл. Трудно сказать, кто в кого влюбился больше: Санни в Маккензи или Маккензи в Санни. Как только Ченс возложил ее на середину просторной кровати, которую для гостьи приготовила Мэри, Санни почувствовала себя королевой, милостиво принимающей подданных. Никто и словом не намекнул, что эта комната – бывшая спальня Ченса. Так как спать больная не хотела и расположилась, полулежа, в высоко-взбитых подушках, очень скоро все женщины и самые маленькие дети устроились рядом на стульях, на полу, и даже на постели. Близнецы без устали ползали с одной стороны кровати на другую, для равновесия сжимая кулачками мягкую ткань одеяла и не переставая неразборчиво бормотать на, как называла его Бэрри, «языке близнецов». Шиа щекотала развалившегося на полу Бенджи, который просил: «Еще, еще!» – как только она прекращала забаву. Ники с красным карандашом в руках сидела на кровати, скрестив ноги, и старательно выводила буквы еще одной «отклытки». После оглушающего успеха первой девочка решила написать еще одну для Бэрри, предварительно украсив по краям кривыми звездами. Как врача Лорен интересовали все подробности полученного ранения и самочувствие Санни. Кэролайн расчесала волосы будущей родственницы и посоветовала, чтобы не мешали, заколоть их повыше на затылке и выпустить пару сексуально закрученных прядок. Марис, сияя почти черными глазами, рассказывала Санни о собственной беременности. А Мэри за всеми приглядывала. Оставив родственников плести магическую сеть, в которой Санни почувствует общность с новой семьей и сердечное тепло, Ченс направился к конюшне. Напряжение, беспокойство и даже легкая паника не отпускали его, поэтому хотелось немного тишины и уединения. Когда ближе к ночи все успокоятся, состоится серьезный разговор с Санни. Больше тянуть нельзя. Ченс отчаянно молился, чтобы она смогла простить его и полуправда и откровенная ложь не настроили ее на непримиримую борьбу. Он безумно любил ее и не представлял себе жизни без Санни. Когда она разрыдалась у него на руках, его собственное сердце едва не остановилось по простой причине – Санни повернулась к нему, а не от него. И она снова начала смеяться. Он не слышал ничего более приятного в жизни, чем звук ее смеха, от которого кружилась голова. Как он сможет жить дальше, не слыша смеха Санни? Ченс положил полусогнутые руки поверх двери в стойло и опустил на них голову. Санни должна его простить. Должна. – Это очень трудно, да? – низким голосом произнес Вульф, останавливаясь рядом с Ченсом и тоже опираясь руками на дверь стойла. – Любить женщину. Но это и самая большая радость в жизни. – Никогда не думал, что такое может произойти со мной, – вымученно ответил Ченс, – я был так осторожен. Никакого брака, никаких детей. Все должно закончиться на мне. Но она меня просто ослепила. Я так быстро влюбился, что даже не успел подумать о спасении. Вульф выпрямился и прищурил черные глаза. – Что значит «закончиться на мне»? Почему ты не хочешь детей, если так их любишь? – Да, люблю, – тихо признался Ченс, – но они – Маккензи. – Ты тоже Маккензи, – в низком голосе зазвучала сталь. Ченс устало потер шею. – В том-то и дело, что я не настоящий Маккензи. – Не хочешь ли пойти в дом и сказать одной маленькой женщине, что ты не ее сын? – резко спросил Вульф. – Черт, ни за что! Ченс не мог обидеть мать подобными словами. – Ты – мой сын. В полном смысле этого слова, ты мой. Правда сказанных слов смирила Ченса. Он снова опустил голову на руки. – Никогда не понимал, как ты мог принять меня с такой легкостью. Ты хорошо знаешь жизнь, которую я вел. Возможно, не во всех подробностях, но в общем можешь представить. Дикое животное – вот кто я был. А ты привел меня домой, разрешил находиться рядом с матерью и Марис… – И доверие себя оправдало. Ведь так? – Но могло получиться по-другому. Ты не знал, к чему это приведет, – Ченс помолчал, глядя в темные глубины самого себя. – Когда мне было десять или одиннадцать, я убил человека, – продолжил он без всякого выражения, – вот кого ты пустил в дом. Я воровал, обманывал, нападал на других детей и бил их, а потом отбирал у них все, что хотел. Таким ребенком я был, и этот ребенок до сих пор живет во мне. Взгляд Вульфа стал жестким. – Если тебе в десять лет пришлось убить, то подозреваю, ублюдок это заслужил. – Да, заслужил. Дети, живущие на улицах, легкая добыча для извращенцев, – Ченс стиснул руки. – Я должен рассказать Санни. Не могу просить ее выйти за меня замуж, не предупредив ее, во что она ввязывается, и какие гены я передам ее детям, – он хрипло рассмеялся, – хотя я понятия не имею, какие они – мои гены. Я не знаю о своих родителях ничего, вдруг моя мать была наркоманкой, шлюхой или… – Прекрати, сейчас же, – твердо остановил сына Вульф. Ченс поднял голову и посмотрел на него – единственного отца и мужчину, которого он уважал больше всех на свете. – Я не знаю, от кого ты появился на свет, – сказал Вульф, – но я хорошо разбираюсь в породах, сын, и уверяю тебя, ты – правильной породы. Знаешь, о чем я сожалею больше всего? Что не нашел тебя раньше. Не испытал счастья, видя, как ты делаешь первый шаг, держась за мой палец, не просыпался и не успокаивал, когда у тебя резались зубки или когда ты болел. Не поддерживал, когда, как всем детям, была нужна моя поддержка. Когда ты появился у нас, все это не понадобилось, мой своенравный и дикий жеребенок. Ты не переносил прикосновений, и я старался уважать твои желания. Хочу сказать тебе одну вещь, сынок. Я горжусь тобой, как ничем другим в моей жизни. Ты стал одним из самых правильных мужчин, которых я когда-либо знал, хотя тебе пришлось работать гораздо больше других, чтобы достичь того, чего ты достиг. Если бы мне предоставили возможность выбрать для усыновления одного ребенка из всех детей мира, я бы выбрал только тебя. Ченс смотрел на отца повлажневшими глазами. Вульф Маккензи обнял своего взрослого сына и прижал к груди, как мечтал все эти долгие годы. – Я бы выбрал только тебя, – повторил отец. Ченс вошел в спальню и осторожно прикрыл за собой дверь. Толпа родственников давно рассеялась, большинство разъехались по домам, некоторые остались на ночь у Зейна и Майкла. Санни выглядела уставшей, но на щеках появился румянец. – Как ты себя чувствуешь, – тихо спросил он. – Без сил, – ответила Санни, не смотря в его сторону, – но лучше. Ченс присел на край кровати, стараясь не толкнуть девушку. – Мне надо тебе кое-что рассказать. – Если собираешься оправдываться, не теряй время, – сердито ответила Санни, – ты меня использовал. Отлично. Но, будь ты проклят, не имел права заходить так далеко. Ты хотя бы представляешь себе, что я чувствую? Я, как последняя дура, влюбилась, а ты просто играл в свои шпионские игры. Неужели твое эго требует… Ченс положил ладонь на ее губы. Поверх его смуглых пальцев серые глаза Санни смотрели с неистовой яростью. Он глубоко вздохнул. – Первое и самое важное – я люблю тебя. Это не игра. Я начал влюбляться в тебя с первых минут встречи. Пытался отстраниться, но… – Ченс пожал плечами и вернулся к главному, – я люблю тебя так, что у меня внутри все болит. Знаю, я не достоин тебя… Санни рывком отбросила его руку в сторону. – Что? В принципе, я согласна, после того, что ты сделал, но… что ты имеешь в виду? Ченс взял ее за руку и вздохнул с облегчением, когда она не выдернула пальцы. – Меня усыновили, – признался он. – С этим все нормально, даже очень хорошо, но я ничего не знаю о своих биологических родителях. Меня просто выбросили за дверь и забыли. Я вырос на улице диким зверьком, в прямом смысле – на улице. До четырнадцати лет, до усыновления, у меня не было дома. Моими родителями могут оказаться самые недостойные люди планеты, скорее всего, так оно и есть, иначе бы они не выбросили ребенка на улицу умирать от голода. Больше всего я хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь, но если ты согласишься выйти за меня, то должна знать, во что впутываешься. – Что? – переспросила Санни, как если бы не поняла ни слова из сказанного. – Я хотел сделать тебе предложение намного раньше, – честно признался Ченс, – но, дьявол, разве я имею право? Я – темная лошадка. Никто не знает, что получится. Я хотел тебя отпустить, но потом узнал о ребенке и… не смог. Видишь, какой я эгоист, Санни. Мне нужно все: ты и наш малыш. Если ты думаешь, что можешь рискнуть… Санни отодвинулась с таким недоверчивым и возмущенным видом, что Ченс едва мог это выдержать. – Не могу поверить, – пробормотала она и влепила ему пощечину. Силы еще не вернулись, но бить она умела. Ченс сидел молча, не в состоянии даже поднять руку и потереть скулу. Его сердце сжалось и начало умирать. Если Санни захочет ударить еще, пусть бьет, он это заслужил. – Дурак! – взорвалась она. – Ради Бога, мой отец – террорист! Вот От удивления у Ченса вырвалось прочувствованное проклятье, одно из самых-самых плохих слов Ники. В сложившихся обстоятельствах оно прозвучало совершенно безобидно. Ченс пристально посмотрел на прекрасное возмущенное лицо, и тяжесть исчезла из его груди, как будто ее там никогда и не было. Ему захотелось смеяться. – Я так люблю тебя, что наполовину сошел с ума. Ты выйдешь за меня замуж? – Придется, – сварливо ответила Санни, – за тобой нужен глаз да глаз. И позволь мне сказать еще одну вещь, Ченс Маккензи. Если ты собираешься и дальше гоняться по всему миру с ножом и пистолетом в поисках адреналина, то подумай головой как следует. Ты останешься дома, со мной и ребенком. Это понятно? – Понятно, – кивнул он. В конце концов, мужчины Маккензи все делали для того, чтобы их женщины чувствовали себя счастливыми. |
||
|