"Нянь, или мужчину вызывали?" - читать интересную книгу автора (Петерсон Холли)Глава 14 Похищена!Десять, девять, восемь… Цифры в лифте сменялись слишком медленно. Я пыталась сохранять спокойствие. Когда мне позвонили во время совещания, я почувствовала, что давление у меня поднимается, а потом падает с такой скоростью, что закружилась голова. — Давай, беги скорее, — сказал Эрик. Этот чокнутый толстяк всегда прекрасно понимал, как для меня важна семья. Они сидели на длинной, обитой темной кожей скамье в вестибюле; Питер обнимал Дилана за плечи. Я бросилась к ним. — О господи, ему что, опять плохо было? — Мам, да остынь ты. — Я твоя мать, не говори мне «остынь». «Остынь» — это словечко Дилан подцепил у Питера. — Может, объясните мне, в чем дело? — Я не виноват, — сказал Питер. — Это все Дилан. А я просто сказал: «Ну ладно, нужны же иногда приключения». И помните, когда мы говорили о перенасыщенности расписаний, вы со мной согласились. Так что вот такие дела. Мы едем за пределы центра. Дилан умоляюще смотрел на меня, и этот взгляд разбивал мне сердце. — Слушайте, ребята, — сказала я, — сюрпризы я, конечно, люблю. И я рада, что вы зашли ко мне на работу. Вы мне очень подняли настроение. Но я не могу просто так сбежать в середине рабочего дня. — Сейчас половина четвертого. — Питер взмахнул руками. — Вы сами сказали, что любите иногда отходить от плана. Что может случится из-за двух часов? — Но послушайте, я же и так неполную неделю работаю. Почему бы нам не съездить в понедельник или в пятницу, когда я дома? — Меня начинало раздражать, что он поставил меня в такое положение перед Диланом без предупреждения. — Когда я здесь, у меня много работы, и каждый час имеет значение. Питер встал со скамьи. — Да ладно; вы здесь лучший продюсер. Никто и не подумает на вас злиться. — Вы усложняете мое положение, — шепнула я Питеру, но он не обратил на это внимания и прошептал в ответ: — Вас очень удивит, если я скажу, что приехать сюда — целиком и полностью идея вашего сына? Я не ответила, пытаясь сообразить, как увязать дела с желанием сбежать вместе с ними. Напор со стороны не только Дилана, но еще и Питера действовал на меня очень сильно. Питер сделал шаг в мою сторону. Я глубоко вдохнула, чувствуя, что у меня нет сил устоять против него. — Послушайте, леди, — сказал он, — вы вообще хоть когда-нибудь развлекаетесь? «Леди»? Я решила пойти на компромисс. — Дилан, пойдем, поедим мороженого в кафе. — Не хочу мороженого. Некогда. У нас сюрприз. Мам, ты просто умрешь, когда увидишь. Дилан схватил меня за руку и потащил к вращающимся дверям. На улице, когда стало ясно, что эту битву мне не выиграть, Питер новел, нас ко входу в метро на углу Шестидесятой улицы и Бродвея. — Куда мы едем? — спросила я, пытаясь сохранять суровость. Питер улыбнулся. — Мы поедем на такой штуке, которая называется метро. Это поезд, который движется под землей; с его помощью бедняки добираются на работу. Я рассмеялась. — Вообще-то я довольно часто езжу на метро. — Пра-а-а-а-авда? — Он приподнял брови, показывая, что не верит мне. — Вообще-то, да. Когда мне надо в центр, а на дорогах пробки, я езжу на метро. — Тогда, конечно, вам не придется одалживать мою карточку. Наверняка у вас есть своя в кошельке, чтобы была под рукой в любой момент — это очень удобно. Я стукнула его сумочкой и пошла по лестнице. Когда мы дошли до турникета, он один раз вставил карточку для себя и еще раз — в соседний турникет — для меня, а потом скова ослепительно улыбнулся: — Так уж и быть, не буду устраивать вам экзамен насчет того, какая линия ведет из центра. Гарлем. Послеполуденное солнце сверкало на яркой мостовой, и наши глаза не сразу привыкли к этому блеску. Я посмотрела на Сто двадцать пятую улицу: казалось, деловая атмосфера здания Эн-би-эс, занимавшего целый квартал в центре, и огромных небоскребов, боровшихся друг с другом за место под солнцем, находится на какой-то другой планете. Мой сын, похоже, прекрасно знал, куда идти. Он потащил меня мимо кабачков и пестрых универмагов с выставленными на тротуарах плюшевыми креслами в целлофане. Новенькие банки, «Старбакс» и продуктовый магазин «Патмарк» — следы программы мэра Джулиани по развитию Сто двадцать пятой улицы — чередовались с заведениями постарше и не такими ухоженными. Новое и старое то и дело сталкивалось между собой, накладывая на городской пейзаж отпечаток бурно кипящей жизни. — Дилан, ты сюда часто ходишь? — Не скажу. — Сияя от счастья, он держал меня за руку и подпрыгивал на ходу. Я повернулась к Питеру. — Мой мальчик так уже с полгода не улыбался. — Вы еще ничего не видели. Мы прошли квартал по бульвару Адама Клэйтона Пауэлла и остановились у баскетбольной площадки с ржавыми корзинами. За высокими чугунными воротами мы увидели десятка четыре подростков, в основном черных и латиноамериканцев, которые кидали мячи в четыре кольца без сеток, стоящих вдоль площадки. Бетонное покрытие площадки было все в трещинах, а пара впадин посередине, казалось, так и поджидала кого-нибудь, кто надумал сломать себе ногу. — Эй, Рассел, смотри, кто пришел! — крикнул Питер. Высокий тощий чернокожий паренек в спортивном костюме махнул рукой с поднятыми указательным пальцем и мизинцем. Я вдруг узнала его — он был одним из участников шахматной игры в Центральном парке, и в горле у меня встал комок. — Йо, Ди, как дела? Будешь играть? — крикнул Рассел. — Дилан, я думала, ты больше не играешь в баскетбол. Ты мне сам говорил. — Я тебе сказал, что не хочу играть с ребятами в Сеит-Генри. Они придурки. Друзья Питера куда интереснее. — Йо, Ди, давай сюда! — Мам, давай ты будешь смотреть, только не хлопай, не кричи, ничего такого. Как будто ты даже и не смотришь. — Поняла. Он выпрямился и вдохнул так, будто готовился поднять тяжелую штангу. Питер прошептал ему на ухо какой-то совет. Дилан кивнул и пошел прочь вразвалочку, как настоящий мужчина. Потом он развернулся и подбежал ко мне, словно взволнованный щенок. — Мам, после игры не подходи, ладно? Не обнимай меня, даже не трогай. — Я и не думала об этом. Он побежал к ребятам, потом остановился и последние метров пять прошествовал, как крутой парень. Они с игроками обменялись приветствиями. Рассел приобнял Дилана и дал ему мяч. — Сколько лет этому парню? — спросила я у Питера. — Тринадцать. Нет, у него только что день рождения был, четырнадцать. Они в девятом классе. — И они тратят время на Дилана? Никогда не видела ничего похожего, это так мило с их стороны. — Вовсе это не мило. Просто он им нравится. Дилан славный. — Питер, они это делают из привязанности к вам. — Ну, хорошо, но они все равно считают, что он славный парнишка. Остальные восемь ребят из его компании перестали играть и принялись обмениваться с Диланом рукопожатиями, хлопать по спине и по плечам. — Тут вся компания уже собралась, так, что ты не дергайся, Дилан, — сказал Рассел. — Покидай немного, как получится. — Восьмерка ребят выстроилась по обе стороны кольца, оставив Дилана одного на площадке с тяжелым мячом в руках. Я повернулась к Питеру. — Он не справится. Мяч для него слишком тяжелый. — Справится. Просто не сразу. Дилан бросил мяч, промахнувшись мимо кольца метра на три. — И эти ребята вот так просто будут стоять и ждать? — Рассел такое любит, а остальные ждут, потому что он крутой. Рассел всегда приходит сюда раньше, и иногда они с Диланом кидают мяч вдвоем. Но Дилан любит играть с ними со всеми. Конечно, если бы мы не потратили десять минут у вас на работе, пока уговаривали вас прийти… Теперь я поняла. — И часто вы его сюда водите? — Примерно раз в неделю. — А Дилану трудно было привыкнуть к этим ребятам, ну, из этого района, да еще и к игре, которую он собрался бросить? — Скажем так, заметно было, что он в таких местах раньше не бывал. Первые несколько раз мы просто смотрели. Потом мы начали приходить пораньше, и Рассел его кое-чему научил; Дилан сначала неправильно мяч держал. Теперь Рассел пытается научить его крученым мячам. Пока не очень получается. Но все равно это помогает, а Рассел отлично справляется. — Не могу поверить, что вы мне не сказали. — Не все вам стоит знать. Мальчик и так чувствует на себе сильное давление. Мой маленький мальчик повел мяч, и его движения казались мне очень медленными после тех стремительных пируэтов, которые выделывали ребята постарше. Он двигался к кольцу, но кто-то выбил у него мяч и сделал великолепный бросок через все поле. Дилан на секунду опустил голову, потом выпрямился и побежал за мячом, но после броска мяч поймал Рассел. — Эй, Ди! — крикнул Расселл, промчавшись мимо, и передал ему мяч. Дилан выглядел так, будто сейчас умрет на месте от гордости. Он бросился к кольцу. Ребята из другой команды со смехом обогнали его, развернулись и замахали руками, закрывая ему бросок. Дилану ни за что было не бросить мяч через их головы. Я впилась ногтями в руку Питера. Но тут Рассел присел, взял Дилана за бедра и приподнял так, чтобы тот мог увидеть кольцо, и мой сын сделал идеальный двухочковый удар у всех над головами. Я думала, что умру на месте. У меня комок в горле встал от волнения, от благодарности Питеру и еще больше — от облегчения при виде того, что мой сын снова доволен собой. И все это в Гарлеме! Рассел хлопнул Дилана по плечу. — Ты рулишь, Ди, — сказал он. Дилан кивнул ему с независимым видом и пошел ко мне, сияя улыбкой. Я потянулась к нему, но потом быстро отдернула руки. Питер приобнял его за плечи. — Неплохой удар, старина. — Просто потрясающе, — сказала я. — Ладно, мам. Они сказали, мне можно еще поиграть. Можно? — Конечно, милый. Он побежал обратно к площадке. Не глядя на Питера, я сказала: — Спасибо, что привели меня сюда. Мне просто не передать словами, как я благодарна вам за то, что вы сделали для Дилана. И для нашей семьи. И… и для меня. — Мне было приятно. Смешно. Мне достаточно просто оказаться рядом с ним, и на душе становится тепло. |
||
|