"Лондон бульвар" - читать интересную книгу автора (Бруен Кен)~~~— НЕНАВИЖУ ГРЕБАНЫХ МОНАХИНЬ! Нортон сплюнул при виде монахини, спешившей куда-то по тротуару. В Эшмоул Истейт был женский монастырь. Я сказал: — Я думал, что у вас, ирландцев, есть религия. Он хрюкнул, ГОВОРИТ: — Что у нас есть, так это долгая память. — Ну а если религии нет, нужно иметь Божье благословение. Он посмотрел на меня: — Господи, Митч, это чертовски круто. — Но не оригинально. Это написал Дональд Роули, поэт. Мы припарковались у многоэтажного дома. Нортон заявил: — Ненавижу гребаных поэтов. Мы вышли, Нортон перекинул через плечо спортивную сумку, посмотрел на меня: — Нужно чё-нибудь? — Нет, пойду, как говорится, чистым. — В смысле, для защиты… биту бейсбольную, например? Там, куда идем, стихи не помогут. — Нет. А что в сумке?.. Он зловеще улыбнулся, говорит: — Средства поощрения. Это было восемнадцатиэтажное здание. На входной двери домофон. Но уже весь раскуроченный. Мы толкнули дверь, прошли к лифту. Нортон говорит: — Постучи по дереву. — Что? — Ну лифт… Чтобы работал. Лифт работал. Весь расписанный граффити, он вонял мочой и отчаянием. Этот запах был мне очень хорошо знаком. А вам лучше его не знать. Мы вышли на последнем этаже. Нортон сказал: — Думай, что это гольф. — Гольф? — Ага, восемнадцать лунок. Подошли к квартире, Нортон забарабанил в дверь. Вытащил маленькую красную записную книжку. Дверь открылась, выглянул ребенок Нортон сказал: — Мать позови. Мать была индианкой и очень нервничала. Нортон сказал: — Пора платить. Она ушла в квартиру, вышла с пачкой денег, протянула. Нортон заглянул в книжку, пересчитал деньги, говорит: — Немного не хватает. Индианка сказала: — Неделя очень тяжелая была… Он ее перебил, повысил голос: — Ты! Кончай горбатого лепить, на следующей неделе отдашь вдвое. Она слишком быстро согласилась. Мы все трое знали, что денег у нее не будет. Спустились на семнадцатый этаж. Я спросил: — И что дальше? Они же увязают все сильней. Нортон на ускорителе, чувство юмора в отключке, лыбится, говорит: — Вот, ты ухватил самую суть. Со временем они отдают права на аренду. — А потом? — Да ты не беспокойся! У нас есть бригада специалистов по переселению. — Так, дай-ка я догадаюсь. А потом вы все это пересдаете. — В точку. Этим самым яппи, которые хотят, чтобы из окна было видно крикетное поле. У нас уже есть шесть квартир. На следующих трех этажах история повторилась. Печальные женщины разных национальностей обещали продать свою жизнь. На двенадцатом этаже Нортон сказал: — Эти испанские мерзавки ничего, кроме тоски, у меня не вызывают. Открылась дверь, он вломился внутрь. Женщина закричала: Нортон огляделся, говорит: — Где он, где твой муж? Распахнулась дверь в спальню, из нее выскочил мужчина в ярко-синих семейных трусах. Прошмыгнул мимо меня в коридор. Нортон бросился за ним, как борзая, с улыбкой маньяка на лице. У него сносило крышу. Он схватил парня на лестнице, содрал с него трусы. Врезал ему несколько раз ладонью по заднице. Затолкал в квартиру. Мужик заплакал, говорит: — Забирай телевизор. Нортон порылся в спортивной сумке, вытащил гвоздодер. Подошел к телевизору и разбил экран вдребезги. Сказал: — Давай арендный договор. Они дали. На следующем этаже Нортон сказал: — Надо отдохнуть. Он весь вспотел. Он уже почти до небес долетел, говорит: — Помоги мне, Митч. Не жди, когда тебя попросят. Можешь присоединиться в любой момент. Он проглотил таблетку ускорителя, запил банкой «Булла», спросил: — Хочешь перепихнуться? — Сейчас? — Конечно. Некоторые готовы дать вместо того, чтобы платить. — Наверное, нет. А что, полицию никто не вызывает? — Оглянись вокруг, ты думаешь, полиция сюда поедет? Я скрутил сигаретку, закурил, спрашиваю: — А дети? Это тебя не беспокоит? — Им пора начинать учиться. Крепче будут. Он пренебрежительно посмотрел на мою самокрутку, заметил: — Кончай курить это дерьмо. Сейчас ты уже в другой лиге. Я пожал плечами: — Мне нравится. Он достал пачку «Данхилла», самые дорогие, закурил, говорит: — Можно тебя кое о чем спросить? — Конечно. Он оглянулся, как будто нас подслушивали. В доме стоял ужасный шум. Хлопали двери кричали люди плакали дети — и все это под аккомпанемент рэпа. — Как там было, в тюрьме?.. Я чуть не сказал: «Как здесь». Но подумал о Томе Каконисе, американском авторе криминальных романов, который великолепно понимал тюрьму. Он писал: «Назовите это джунглями, зазеркальем, королевством социопатов, графством ярости, где предательство является нормой, разрушаются моральные устои и жалость неведома или давно забыта. О, назовите это трубой, бьющей вас по хребту, ручкой от швабры в вашей заднице, каблуком на ваших ребрах. Это значит, что вы совершенно одиноки. И некому вас защитить». Я не сказал этого Нортону. Я сказал: — В основном скучно было. — Да? — Но это ничего. Он допил, смял банку, бросил ее вниз. Она летела, ударяясь о каждую ступеньку. Я слышал, как она тарахтит, словно удаляющийся би-винг.[15] На девятом этаже мы попали в зону турбулентности. Нортон повторял свой номер с темнокожей женщиной, когда вышел ее муж и с размаху заехал ему кулаком в висок. Потом двинул на меня. Он был большим и сильным. Но и только. Он не был мерзавцем. Мерзавцем был я. Я уклонился от удара и тут же врезал ему по яйцам. Он начал падать, и я локтем двинул ему по затылку. Потом поставил Нортона на ноги; он хотел запинать черного до крови. Я оттащил его, сказал: — Может, хватит на сегодня? Он согласился: — Уже почти закончили. С восьмого этажа — пусто. Спустились вниз на лифте. Нортон потер голову, сказал: — Я был не прав, когда о стихах говорил. — Что? — Когда говорил, что они ни на что не годятся. Как ты того парня завалил — это, блин, поэзия. Я направился к фургону, Нортон сказал: — Пошли, здесь бар за углом, я угощаю. В баре он предложил: — Мы же рабочие ребята, давай закажем по паре виски с пивом. — Как хочешь. Бармену сказали, чтобы принес пару пинт и скотч на закуску. Наступило время ланча. Блюдо дня — сосиски с картофельным пюре. Пахло хорошо, было почти уютно. Мы заняли столик в глубине зала, Нортон сказал: — И тебе того же. После скотча мы размякли. Нортон считал наличку, выписывал столбиком цифры в своей книжке. Когда он писал, то повторял цифры, беззвучно шевеля губами. Потом собрал деньги, перетянул пачку резинкой. Бросил мне через стол: — Твоя доля. — Господи, Билли, я на столько не наработал. — Еще успеешь, Митч, поверь мне. Когда мы ехали мимо Овала, я снова заметил блондина. Он входил в бар «Игроки в крикет». Я попросил Нортона остановиться. Он спросил: — Что случилось? — Хочу последить за преследователем. — Какой в этом смысл? — Никакого. Я вылез, перешел дорогу, нырнул в паб. Мужчина сидел у стойки, спиной ко мне. Я дружески шлепнул его по спине, сказал: — Угадай, кто это. Он чуть в обморок не упал. Я заметил, что он взял маленькую светлого. Дал ему минутку собраться с мыслями. Он говорит: — Я знаю, что сделал ошибку, когда вернулся. Я отхлебнул из его стакана, сказал: — Да это моча. Он посмотрел на дверь, я улыбнулся. Он сказал: — Я Энтони Трент. — Ты сказал так, будто это для меня что-то значит. Для меня это ни хрена не значит. — Ох, извините, конечно… Я жил в вашей квартире прежде, до того, как она стала… — А теперь ты чего хочешь? — Просто забрать кое-какие вещи… Я еще хлебнул его из его стакана, спросил: — А чего ты так быстро смылся? — Я слишком много задолжал мистеру Нортону. — Много — это сколько? — Десять штук. — Поэтому ты соскочил? — У мистера Нортона крутые друзья. Он внимательно меня разглядывал, и я спросил: — Что? — Мне кажется, на вас один из моих свитеров. Не отжимайте его в стиральной машине. — Слушай, Энтони, это печальная история, но она станет еще печальнее, если ты будешь меня преследовать. — Да, конечно… Я понимаю. Так я могу забрать вещи из квартиры? Минуту подумав, я ответил: — Нет. Шлюха не помогла. Я все никак не мог выбросить Лилиан Палмер из головы. Мне казалось… что? Что я запал на старую кошелку? Вернись к реальности! Но отрицай, не отрицай, а ее всезнающая улыбочка возвращалась снова и снова. Лилиан Палмер знала, что она меня завела. И желание взять, изнасиловать ее ломилось обратно, как я его ни гнал. Я позвонил Бриони, спросил, не хочет ли она со мной пообедать. Она спросила: — Ты сам готовишь? — Конечно. Как насчет мяса во фритюре? — О Митч, я вегетарианка. Естественно. — Тогда как насчет чего-нибудь вегетарианского во фритюре? — Чудесно, Митч. Мне принести вино? Мне показалось, она сказала «вину». Я продиктовал ей адрес, и она сказала: — Бедный Митч, это, наверное, ужасная однокомнатная дыра? — Вроде того. — Я принесу цветы, чтобы ее украсить. Такая мысль мне была не по душе, я сказал: — Надеюсь, ты не станешь их красть? Молчание. — Бри? — Я буду хорошо себя вести, Митч. — О'кей. — Фрэнку нравится, когда я хорошо себя веду. — Да… хорошо… приходи в восемь. Когда нарисовалось восемь, квартира стала совершенно уютной. Кастрюли на плите, замечательный запах из кухни, стол накрыт. Я открыл бутылку вина, налил в стакан. Вкус был горьковатый, мне понравилось. С выпивкой мне нужно быть осторожней. Мой тюремный срок с нею связан самым непосредственным образом. Когда я пью виски, меня переклинивает. Я четко помню тот день. Нортон и я накрыли одного перца, который был нам должен три штуки. Каждому. Я самозабвенно напивался. Даже Нортон сказал: — Господи, Митч, ты давай полегче. Я не дал. А про вечер того дня я ничего не помню. Говорят, что я поругался с каким-то парнем. Мы выскочили на улицу. Нортон за нами. Он сумел оттащить меня от парня, чтобы я не забил его до смерти, да и то в последний момент. И я получил три года. Значит, судьба. Самое интересное, что руки у меня были абсолютно целы. Даже кожа на костяшках не содрана. Я сказал про это адвокату, который вел мое дело. Он ответил: — Ты ногами работал. Да уж. Мужчины в тюрьме находят самые разные способы, чтобы скоротать ночь. Это может быть паленый вискарь петушок клей. Что касается меня, я весь день упражнялся, и к ночи мое тело выдыхалось. Некоторые молились, но потихоньку. Я повторял мантру из книги Брюса Чэтвина «Тропы песен». Вот так. — И увижу я Храмы Будды на острове Ява. Я буду сидеть с саддху на погребальных полях Бенареса. Я буду курить гашиш в Кабуле и работать в кибуце. Обычно это срабатывало. В дверь позвонили. Я открыл — Бри. На ней были черный брючный костюм и розовый свитер. Она протянула мне громадный букет цветов. Я сказал: — Проходи. Когда Бри увидела квартиру, она выдохнула: — Ух ты, это великолепно! Налил ей немного вина, она пригубила, сказала: — Вино с транквилизатором? — Кхм… — Хочется расслабиться, но чтобы крыша не ехала. Звучало это многообещающе, но неправдоподобно. Она села, говорит: — Я к тебе перееду. — Что? Она громко засмеялась. У нее был хороший смех, глубокий, с едва уловимой истерической ноткой. Сказала: — Не бойся Митч, шучу. — Нормально. Я пошел посмотреть, как там наша еда. Все вроде было в ажуре. Бри крикнула: — Так хорошо пахнет, Митч! Я сказал: — Будет готово через десять минут, что скажешь? — Прекрасно. Когда я вернулся, она расставляла цветы. Я сел, скрутил папироску. Бри спросила: — Тебе не кажется, что я изменилась? — А… нет… Кажется, ты в порядке. — Я прохожу курс лечения. — Это же здорово, правда? Она наклонила голову и сказала: — Я никогда больше не буду говорить о Фрэнке. Я хотел сказать: «Слава тебе, Господи», — но сказал просто: — О'кей. Она прошлась по квартире, зашла в спальню. Я услышал, как она открыла шкаф. Когда вернулась, сказала: — Ты точно в полном порядке, Митч. — Настоящая торжествующая наглость. — Что? — Так книга Дерека Рэймонда называется. — Кого? — Да не важно. Она налила себе еще вина, показала на книги: — Ты все это собираешься прочесть? — Есть такой план. Внезапно лицо ее стало печальным. Я сказал: — Бри, я хочу их прочитать. Мне это нравится. Она тряхнула головой, вздохнула: — Так жалко. — Чего? — Что у тебя не будет времени. — О чем ты, Бри? — Там, на вечеринке, один человек сказал, что ты на свободе и шести месяцев не протянешь. Я попытался ее подбодрить: — Я легко это все прочитаю за шесть месяцев. Не сработало. — Я не хочу, чтобы ты опять попал в тюрьму. Я подошел, обнял ее, сказал: — Ну, брось. Обратно я не собираюсь. — Обещаешь? — Обещаю. У меня есть постоянная работа. — Мне без тебя очень плохо, Митч. — Давай поедим… Так что ты говоришь? Еда была отменная. Я приготовил чесночный хлеб и грибы с чесноком. Они ей больше всего понравились. Я открыл еще одну бутылку вина, и мы начали трескать. Тушеные овощи были так себе, но и они проскочили. Бри спросила: — А что у тебя за работа? Я ей рассказал. Когда я упомянул имя Лилиан, она сказала: — Я слышала о ней. Она была лучшей Бланш Дюбуа[16] из всех, которые когда-либо играли в Вест-Энде. Каждый раз, как мне казалось, что я хорошо ее знаю, Бри меня удивляла. Я спросил: — А ты откуда знаешь? — Я люблю театр. Ты с ней спишь? — Что? Господи, Бри, она старше меня. Бри посмотрела на меня, говорит: — Как она выглядит? — Ну, как Джина Роулендс, совсем неплохо. — Значит, ты будешь с ней спать? На десерт были греческий йогурт чизкейк торт «Черный лес». Я спросил: — Чего больше хочется? — Всего. И она не шутила. Потом я пошел варить кофе. Сварил, принес на подносе. Поднос был с портретом леди Ди, и я знал, что Бри это понравится. Она свернулась клубком на диване и тихо похрапывала. Я поднял ее и отнес в мою комнату. Накрыл пуховым одеялом, посмотрел на нее немного, сказал: — Спи спокойно, сестренка. Решил не убирать со стола. Сел в кресло, включил телевизор, приглушил звук Показывали «Полицию Нью-Йорка», Дэнис Франц попеременно уничтожал хот-доги и преступников. Выключил. Смотреть кино о копах я был не в настроении. Даже про детектива Сиповица. Полчаса спустя начал подкрадываться виски. Просачиваясь и пошептывая на краю моего сознания. Если начать сейчас, я прикончу бутылку… легко. Вскочил, схватил пиджак и решил, что лучше будет прогуляться. Да. |
||
|