"По ту сторону тьмы" - читать интересную книгу автора (Бэнкс Йэн)Глава 3 Эхо-стритПримерно десять процентов всей суши Голтара занимали автономные образования, или, проще говоря, страны. Остальные девяносто назывались Свободные Земли, в которые входили вольные города, лесопосадки, заповедники, территории возможных предприятий, коллективные фермы, епархии, резервации, где размещались арендованные землевладения, кланы, поселения Реликторных общин, посольства, дипломатические службы, занимающиеся контрактами, протектораты лоббистов всех мастей, религиозные миссии, санатории, анклавы сект Объединенного Мира, школы, колледжи, больницы, частные общественные военные училища, а также незаконно заселенные земельные участки — предмет длившихся веками судебных диспутов. Здесь проходили различные временные пояса, речные, железнодорожные и автотранспортные пути, подземные трассы. Обитатели этих земель подчинялись не региональным властям или министерствам, а гильдиям, религиозным орденам, научным учреждениям, национальным лидерам, корпорациям и другим управляющим ими по мере сил и возможностей организациям. И если географическая карта Голтара являлась сравнительно простым отображением разнообразного, но не слишком примечательного рельефа планеты, то политические карты смахивали на территорию фабрики по производству красок после взрыва. Так, хотя территория Удестской провинции была общепризнанна, а город под тем же названием являлся ее официальной и реальной столицей, не существовало ни намека на административные или юридические связи между городом и окружающими его поселениями. А сама провинция платила налоги не Малой или Большой Калтаспиям, а Континентальным Дорожным Властям. КДВ располагали обширнейшей, правда дорогостоящей, сетью облагаемых пошлиной дорог, простиравшейся от Пояса Безопасности на юге до Поляриса на севере. Возвращаясь из Дома у Моря, Шеррис пролистала на фронтальном дисплее турбинокара список цен за места на дневные и вечерние рейсы стратов, отправляющихся из Международного Удестского порта до Капитоллера (шесть тысяч километров на северо-восток), и решила пока не расставаться с автомобилем. Последними словами ругая тех, кто начал запутанную судебную тяжбу, остановившую весь воздушный транспорт в Южной Калтаспии, зафрахтованный за последний месяц, кляня КВД за выигранную два миленниума назад битву с железнодорожниками, а также всех отпускников вообще и направляющихся на заседания адвокатов, в частности, Шеррис катила по Пятому шоссе прочь из Удеста. Главная магистраль растянулась на восемнадцать сотен километров по краю Сепрской равнины. Эшелоны, частные машины и автобусы, идущие с восточного побережья и севера, вливались в транспортный поток на магистрали. Отвесные скалы по обочинам стали меньше. Шеррис включила автопилот и принялась просматривать на терминале последние новости по всей системе, выискивая любые упоминания о Гакха и остатках Гормова наследства. По пути ей повстречался передвижной мотель на воздушной подушке. Вкатив машину по трапу в гулкий парковочный отсек огромного судна, Шеррис оставила ее дозаправляться, а сама вышла немного размять ноги. Она бродила по высокой застекленной палубе, провожая взглядом проплывающие мимо далекие поселки и пролетающий мимо транспорт. Эшелоны догоняли мотель с трудом, частные автомобили — так легко, словно громада на воздушной подушке стояла на месте. Передохнув, Шеррис покинула мотель. Время от времени она переключалась на ручное управление, разгоняя автомобиль до максимальной скорости, так что двигатель ревел, и темные тени туч стремительно проносились под колесами. К вечеру главная магистраль разветвилась и нырнула в Сепрский туннель. Дневной свет постепенно угас, и, когда дорога привела к Мокрым лесам, стало совсем темно. Шеррис выслала вперед заявку на кабину в другом мотеле и спустя час догнала его. Проскользнув по узкому ущелью, образованному двумя припарковавшимися эшелонами, она поставила машину на стоянку. Слишком уставшая, чтобы обращать внимание на прелести встретившегося ей в баре смазливого водителя одного из эшелонов, Шеррис заснула в одиночестве в маленькой, тихо покачивающейся прицепной кабинке. За завтраком она созерцала в окне расстилавшуюся до самого горизонта пустыню. Длинные облака, плывущие над магистралью, исчезали в голубой дымке далеко впереди и походили на оторванный хвост какого-то фантастического зверя. Пустыня и каменистый перевал Каллиса сменились редким кустарником, кустарник — орошаемыми фермами, а возле Осколья растительность вновь стала пышной. К вечеру на шоссе показались истертые множеством шин разноцветные знаки, говорящие о том, что Шеррис достигла Предместий. Предместья, равно как и столица — Капитоллер, были обязаны своими потрясающе невыразительным названиями некоему кровавому межнациональному спору. Сей лингвистический диспут имел место так давно, что один из языков успел за это время до неузнаваемости измениться, а другой и вовсе исчез, сохранившись только в считанных базах данных языковедческих факультетов университетов. На закате Шеррис покинула главную магистраль и выехала на прямое, словно луч лазера, двухполосное шоссе. Дорога шла через готовые ко второй жатве поля, пронзая теплую темноту высоких, в человеческий рост, зарослей. Шеррис врубила радио на полную громкость и стала во весь голос подпевать. Впереди, над ровным горизонтом, замаячили подножия Прибрежной Гряды. Час подъема на холм по извилистой, как змея, дороге, минуя темные туннели и широкие мосты, мимо садов со склонившимися под тяжестью фруктов деревьями, объезжая немногочисленные городки и еще более редкие поселки, — и вот на холме уже показалась симпатичная, но странноватая деревушка. Зефла Фрэнк (охарактеризованная однажды Мицем Годзикамой как «почти два метра сплошной чувственности, не лишенные мозгов») неторопливо шла от автобусной остановки по тропинке, петлявшей между приземистыми белеными домиками у самой вершины холма. Ее длинные золотистые распущенные волосы касались подола мини-платья. Зефла шагала босиком, а туфли несла, перекинув через плечо за шнурки. Ночь была теплой. Из фруктовых садов в долине поднимался сладковатый ветерок. Зефла насвистывала, задрав голову и глядя на мерцающее небо. Возле горизонта сияла ярким синеватым светом Служанка — вторая из голтарских лун, — словно громадный крейсер, Каменный, серебристый, окруженный сверкающей свитой лодчонок-огней: орбитальных поселений и факторий, спутников, зеркал, улетающих и прибывающих кораблей. Корабли сновали торопливыми светлячками, оставляя за собой поблескивающие следы. Спутники и станции двигались плавно, некоторые — довольно быстро, другие — так медленно, что их можно было принять за звезды, образующие вращающиеся концентрические сферы. Огромные зеркала и жилые поселения висели неподвижными огненными точками на фоне темного занавеса. И вправду очень красиво, думала Зефла. А свет, излучаемый спутниками, и естественными, и искусственными, кажется мягким и спокойным, даже теплым — несмотря на свою ледяную синеватую бледность. Лунный свет и хламный свет. Хламный свет! Какое грубое, неблагозвучное название для столь красивого явления. И к тому же неточное: куски космического мусора малы, и их нельзя увидеть с планеты. Да и вообще его уже почти весь собрали, спустили вниз и сожгли. Зефла наблюдала за мигающим спутником, который двигался по небосводу безупречно плавно, не снижая и не прибавляя скорости. Спутник пролетел над ее головой и скрылся за карнизами домов на западной стороне переулка, где неяркие огни перемежались с пастельными тенями и тихо играла музыка. Она узнала мотив и снова принялась насвистывать, взбираясь по крутой тропинке. Она опустила голову, чтобы ненароком не споткнуться, и неожиданно икнула. — Вот черт! Может, не стоило так резко опускать голову? Она вновь обратила взор к небу и еще раз икнула. Черт, черт, черт! Обнаружив на небосклоне еще один спутник, Зефла решила сосредоточить все внимание на маленьком ползущем огоньке и не обращать внимания на глупую икоту. (Ик! Черт!) Дом почти рядом; не хватало только ознаменовать свое прибытие громкой икотой. Длоан и так вечно подтрунивает над ней. Ик! Засопев, Зефла попыталась сконцентрировать свое внимание на спутнике. И тут же ударилась ногой обо что-то твердое. — Вау-у! Зефла запрыгала на одной ноге, держась за ушибленную голень. Ой-ой-ой! Обо что это она ударилась? В лучах «лунно-хламного» света, усиленного мягким сиянием зарослей люминесцентного кустарника, росшего подле дверей дома, вырисовывались очертания огромного светлого автомобиля, который перегородил ведущую к крыльцу узенькую тропинку. Зефла выругалась, глядя на заляпанное раздавленными насекомыми тупое рыло автомобиля. Шнурки выскользнули из ее пальцев, и туфли упали на камни. Зефла оступилась, наткнулась на туфли и, не удержавшись на ногах, с визгом грохнулась прямо в светящиеся кусты. Она лежала навзничь в кустарнике, покачиваясь на хрустящих ветвях, в окружении матово сияющих листьев. Над ней вились потревоженные мошки, кусая голые ноги и запястья. — Дерьмо, — выдохнула Зефла, когда в приоткрывшуюся дверь выглянул брат. Из проема высунулась еще одна голова, которая недоуменно вертелась в разные стороны, пытаясь обнаружить источник ругани. Зеф? — произнес женский голос. — Черт бы тебя побрал, — прорычала та в ответ. — Я так и знала. Это твоя машина? — Я тоже рада видеть тебя, Зеф, — улыбнулась Шеррис. Длоан Фрэнк вышел из Дома и, протянув руку, вытащил сестру из кустов и поставил на ноги. Она, покачиваясь, стояла перед Шеррис, а та с улыбкой держала ее за руки. Зефла почувствовала, как Длоан отряхивает ее и вынимает из спутавшихся волос светящиеся листья. — Машина что надо, — сообщила она Шеррис, в то время как Длоан суетился и цокал языком, извлекая из рукава ее платья какую-то веточку. Она стояла на одной ноге, опираясь о плечо Длоана, и потирала ушибленное место. — Я думала, у них должна быть сигнализация! … — Я ее вырубила. — Шеррис нагнулась, чтобы поднять туфли Зефлы. Зефла вздохнула. — Меня тоже. Шеррис подала ей туфли, но та мягко отодвинула ее руку и заключила подругу в объятия. — Извини, что так вышло, — сказала Шеррис, похлопывая ее по спине. — Ничего, зато у меня прошла ик… ик! Ах черт… Вымытая, высушенная, напудренная и надушенная, Зефла Фрэнк, вытянувшись, возлежала в релаксаторе. На смуглом с красноватым оттенком теле был купальный халат, а на голове — махровое полотенце. Она прихлебывала тоник из высокого бокала и смотрела на освещенную хламным светом долину, всю в огнях далеких поселков. Все трое — она, Шеррис и Длоан — отражались в стеклянной стене старой оранжереи. Шеррис стояла у стены с бокалом в руке и тоже глядела на долину. Длоан устроился в гамаке, зарыв пальцы в густой мех на шее сарфлета. Он ерошил рыжевато-коричневую шубку, а животное сидело рядом с выражением сонного блаженства на толстой черноносой физиономии. Зефла качала головой. — Я так не считаю, Шер. Они могли начать запугивать Джейса Лицензией, но это требует времени, а у твоего кузена адвокатов — что у иного прыщей. Они всесильны и делают с юристами все, что захотят. Достаточно подсунуть недругам двух-трех таких вот ребят, и они свяжут руки Гакха на многие месяцы. Те и пописать не посмеют без высочайшего дозволения. Проклятье! — Она еще раз икнула и с усилием сглотнула. — Извините, надо выпить еще соку. Зефла сделала большой глоток. — Черт возьми, — продолжила она, — даже если они под полным прикрытием, Джейс мог бы водить их за нос, просто создавая фиктивные компании. Заставил бы их покататься на грязных задницах по налоговому лабиринту без начала и конца. Липовые обязательства, анонимные доверенности, перепроданные права на собственность… У них бы куча времени ушла только на то, чтобы выяснить, какие козыри уже у него в руках, не говоря о том, что он мог бы сотворить, пожелай и впрямь создать дымовую завесу. Не следует забывать, что в их распоряжении всего-навсего один год. При таких жестких условиях даже публичное разоблачение Джейса имело бы не больше последствий, чем… ик! черт… выстрел из незаряженного револьвера. Акционеры быстро осознают, что вся эта разрекламированная компания через год лопнет как мыльный пузырь. Зефла опять отхлебнула из бокала и осведомилась: — Чему ты улыбаешься? — Я что-то пропустила, Зеф? — Шеррис с трудом оторвалась от, созерцания долины. Зефла вытянула свою длинную ногу, изучая синяк. — Хотела бы я сказать то же самое насчет твоего драндулета. Шеррис опустила взгляд и стала водить пальцем по стеклу. — Ты хочешь сказать, что мне лучше просто обратиться к Джейсу? — Да нет же, черт. Я просто хочу сказать: если тебе придется долго бегать по кругу от Гакха, ни на йоту не приближаясь к Лентяю, ты можешь обращаться к Джейсу, не опасаясь причинить ему какой-либо юридический ущерб. — Вот как, — протянула Шеррис, разглядывая свой бокал. Так, может, мне все же воспользоваться его предложением? — А тебе — ик! — этого хочется? — подняла брови Зефла. — Нет. — Шеррис внимательно посмотрела на подругу. — Тогда — не надо, — раздался глубокий рассудительный голос с другого конца оранжереи. Шеррис перевела взгляд на Длоана. Тот был еще выше Зеф и значительно мощнее. Его аккуратно подстриженные короткие светлые волосы плавно переходили в столь же тщательно ухоженную русую бородку. Складки свободного тренировочного костюма скрадывали полноту. Не прекращая ублажать сарфлета, он мимоходом глянул на Шеррис, застенчиво улыбнулся и вновь отвел взор. — Не стоит забывать, что Гакха не станут свято придерживаться закона, чтобы достичь своей цели, — обратилась Зефла к Шеррис. — Полагаю, если бы Джейс нелегально укрыл тебя, то поплатился бы за это. Его могли бы просто предать. Хватило бы одного — единственного недовольного служащего, шпиона или свежеобращенного Гакха — в нужном месте, в нужное время, — и никакие законы их бы не остановили. Они убрали бы Джейса и разделались с тобой. Шеррис кивнула. — Это верно. Но есть и другой путь — я, кажется, напала на след и хочу попросить вас, ребята, присоединиться ко мне. — Крошка Шер, — ответила Зефла, — мы всегда готовы. — Но я чувствую себя такой эгоисткой. Может, мне действительно надо просто пойти к Джейсу и все будет в порядке? Зефла раздраженно вздохнула. — Шеррис, Джейс — это же тридцать три несчастья. Снаружи все тип-топ, но на деле-то он просто социально неадекватен! Его призвание в жизни — грабить пенсионеров и избивать своих подружек. Будь у него еще три имени и вырасти он не в яслях дома Жант, а в одном из притонов Мега — он бы именно так и поступал. Вместо этого он довольствуется коммерческим эквивалентом темных подворотен и грязных компаний, насилуя собственных служащих. О настоящей работе он и понятия не имеет, вот и играет в торговлю. Этакий богатенький малолетка, который забавляется с банками, судами и корпорациями, словно с детальками конструктора, и никого не хочет звать в свою игру. Ты для него — не более, чем милая безделушка, которой можно похвастаться. Нельзя оказываться у таких людей в долгу — они посадят тебя на горячую сковородку, а потом потребуют заплатить за подогрев. Если ты вляпаешься в это дерьмо, я не стану тебя отмывать. Усмехнувшись, Шеррис опустилась на стульчик возле прозрачной стены. — Итак, мы снова выходим на дорогу? Сделав глоток, Зефла кивнула. — Мы в твоем распоряжении, детка. — Точно? Зефла поморщилась. — Шер, я пять лет читала право в Капитоллере. Сказала все, что когда-либо собиралась сказать, и по-прежнему вынуждена выслушивать все те же дурацкие вопросы. Студенты нынче как на подбор, никакого терпения не хватит. Самые волнующие события — чье-нибудь отчисление или новая подружка. Мне необходимо встряхнуться, а то мои мозги окончательно атрофируются. Шеррис перевела взгляд на Длоана, который развалился в гамаке, потягивая тоник. У его ног посапывал сарфлет. — А ты, Длоан? Тот секунду помолчал, затем сделал глубокий вдох и изрек: — Несколько дней назад я смотрел телик. — Он откашлялся. — Какой-то приключенческий сериал. Лихие парни палили ракетами с бипропеллентом. Из трехсоток, снабженных глушителямм. Шеррис повернулась к Зефле. Та страдальчески закатила глаза. — Ну и? … — спросила Шеррис. Длоан разглядывал спящего зверька. — Ну, глупо же использовать глушители, если имеешь дело с бипропеллентом. Ракеты оглушительно взрываются. — Да, — сказала Шеррис. — Конечно. — Давай, Дло, — подала голос Зефла. — Вечно ты несешь ерунду. Так что же? — Так вот, — подытожил Длоан. — Меня осенило только к концу третьей части. Он поджал губы и покачал головой. Женщины обменялись взглядами. Длоан нагнулся и погладил сарфлета. — По-моему, — произнесла Зефла, — он хочет сказать, что встало время действовать, а то он скоро забудет, с какой стороны стреляет револьвер. Шеррис опять посмотрела на Длоана. Светловолосый великан энергично кивал. — Прекрасно, — сказала Шеррис. Зефла сделала еще один глоток. — Итак, путь к Лентяю указан в книге. Ты думаешь, Гакха в самом деле перестанут на тебя охотиться, если ты добудешь им Ленивого Убийцу? — Так сказано в Писании, — саркастически провозгласила Шеррис. — А этот ключ, или что там еще, о котором говорила Брейганна, — он сработает? — Не уверена, — ответила Шеррис, пожимая плечами. — Но у меня нет другого выхода. — «Универсальные Принципы», — вздохнула Зефла. — Если верить слухам тысячелетней давности, они предположительно должны находиться где-то в центре системы. Или это просто способ оторваться от Гакха? Шеррис покачала головой. — Я же сказала, что у меня есть нить. — Она бросила взгляд Длоана; тот по-прежнему гладил сарфлета. — Кровавая, — сообщила она Зефле. — Так за чем же дело стало? — Шевельнув бровями, Зефла подогнула свои красивые ноги. — За команду. — Шеррис подняла бокал. — И за тебя, — добавила Зефла, также поднимая бокал. — За нас, — присоединился Длоан. Зефла, насупясь, разглядывала свой бокал на свет, словно в нем была какая-то гадость. — Нужно что-нибудь покрепче. А то я становлюсь излишне рассудительной. Она поставила бокал на пол возле кресла и вытащила откуда-то трубку. — Давайте-ка обмозгуем это дело все вместе! Она стояла в дверях и дрожала, гляда в темноту. Шел дождь; ветер спешил по тускло освещенной улице и подбрасывал в воздух обрывки бумаги, похожие на стаю подбитых белых птиц. Вода, стекающая из неглубоких шахт на склоне холма в сточные канавы, была густой, черной и разила тухлятиной. Одежда женщины была дешевой, но вызывающей: туфли на высоких каблуках, мини-юбка, облегающий топ. В руках она сжимала лакированную сумочку из черной искусственной кожи. К маленькой шапочке-«таблетке» была пришита черная кружевная вуаль. Но ни вуаль, ни толстый слой грима не могли полностью скрыть грубый неровный шрам, пересекавший левую щеку женщины. Несколько спиц прозрачного пластикового зонтика были сломаны, и ветер то и дело швырял потоки воды прямо ей в лицо. Дождь пах свежей мочой. В столь позднее время на улице царили тишина и пустота. Мелькнув в витринах, мимо изредка проезжали случайные автомобили. Немногочисленные горожане, съежившиеся под капюшонами и зонтиками, шлепали по мокрому тротуару. Прошли несколько понтеров; некоторые знали ее, но попадались и новички, которые оглядывали ее с головы до ног, подмигивали и широко ухмылялись, точно говоря: «Удачной ночи!» Правда, едва заглянув под ее вуаль, новички извинялись и продолжали свой путь, смущенные, словно это на них лежала вина… Но сегодня таких было мало. Ветер с заунывным свистом раскачивал тонкие провода, низко натянутые между домами, и тускло-желтые уличные фонари. Вверх по улице проехал, громыхая, троллейбус. Длинные рога скользили по проводам, высекая голубые искры. Сзади к троллейбусу прицепились двое мальчишек. Они помалкивали, чтобы не привлекать к себе внимания кондуктора; однако, стоило им заметить в дверях или в аллее очередную ожидающую клиента девицу, они тут же принимались тыкать в нее пальцами, размахивать руками и вилять бедрами. Женщина надеялась, что на этот раз, проезжая мимо ее дверей, троллейбус не заискрит, и вздрогнула от яркой вспышки и шипения. Но мальчишки не кривлялись, они смотрели в другую сторону: прямо напротив нее, через аллею, кто-то стоял. Вновь посыпались искры, и женщина мельком увидела фигуру в длинном темном пальто. Ей вдруг показалось, что за ней наблюдают. Сердце заколотилось сильнее: о, лишь бы не полиция! Только не этой ночью! Лицо человека скрывали широкие поля шляпы и защитная маска. Он вышел с аллеи и, слегка подволакивая ногу, побрел по противоположной стороне улицы. Сразу же вслед за этим мимо двери прошли двое полицейских в штатском. С козырьков их кепи стекала вода. Она отпрянула. Но это был не патруль. Вероятно, полицейские просто возвращались в участок. Женщина облегченно вздохнула. И вдруг кто-то вырос прямо перед ее носом. Она ахнула. — Привет, — сказал мужчина, стаскивая маску. Это оказался вовсе не тот мужчина из аллеи, а ее постоянный клиент. На нем была короткая светлая накидка и шляпа с широкими полями. Маленький хилый человечек с прыщавой кожей и ярко-синими глазами — в такие трудно долго смотреть. — О! — Она улыбнулась, и стало заметно, что ее зубов уже коснулись темные точки гниения. — Привет, мой сладкий! — Сладкий… — удивленно повторил он. Стоя рядом с ней в дверях, он осторожно просунул руку под кружевную вуаль и погладил грубый шрам — след старого радиационного ожога — своими тонкими изящными пальцами. Ей стоило большого усилия, чтобы не вздрогнуть. — Сегодня ты пахнешь по-другому. Его голос напоминал его глаза — резкий и пронзительный. — Новые духи. Нравится? — Сойдет. — Он убрал руку с ее изуродованного лица и вздохнул. — Пойдем? — О'кей. Они вышли из дверей и направились вниз по улице. Она еле поспевала за ним, пошатываясь на своих высоких каблуках. Несколько раз, когда она бросала взгляд на витрины, ей казалось, что фигура с противоположного тротуара следует за ними своей неровной прихрамывающей походкой. — Сюда, — произнес он, входя в широкую аллею. В аллее было темно, и она чуть не упала, споткнувшись о груду старого хлама, валявшегося на темной брусчатке. — Но, пупсик. — Она следовала за ним, недоумевая, что же происходит. — Это же не твой… — Заткнись. Он ступил на шаткие деревянные ступени. Женщина обернулась и увидела позади, у входа в аллею, черный силуэт хромоногой фигуры. Силуэт тут же растворился в темноте. — Поторапливайся! — прошипел с верхней ступени ее клиент. Она еще раз оглянулась и заторопилась вверх по скрипящим ступеням. Лестница привела их на широкий деревянный помост, усеянный маленькими лесенками и навесами. Помост шел вдоль влажной, скособоченной стены старого дома. Из темноты появилась рука мужчины; он втащил женщину под прикрытие небольшого навеса. Ее сердце бешено колотилось, глаза округлились. Она прижала к груди свою черную сумочку, словно надеясь, что та защитит ее. Послышался хруст и чьи-то медленные шаги. Ладонь клиента еще крепче зажала ей рот. Затем в поле зрения появилась хромая длинная фигура в черном пальто. Она остановилась прямо напротив их навеса. Порывшись в складках пальто, неизвестный извлек откуда-то винтовку с длинным стволом и тонкой черточкой прицела. Мужчина и женщина вздрогнули. Неизвестный быстро приближался, на ходу вскидывая оружие. Клиент что-то прокричал и открыл огонь из револьвера. Замелькали огни, и аллею прорезали ужасные лающие звуки. Фигура с винтовкой отлетела назад, согнувшись пополам. Винтовка громыхнула, и наверху что-то вспыхнуло; преследователь проломил перила деревянного помоста, и пылающее тело упало на камни аллеи. Она взглянула вверх. На куске арматуры над помостом висела небольшая сеть. Сеть качалась на ветру, шипела, свистела и сияла странным зеленым светом. Голубоглазый человек проследил за ее взглядом. — Клянусь кровью Пророка, это же сеть-глушилка, — прошептал он. Женщина проковыляла к сломанным перилам. Посмотрев вниз, она увидела среди картонных коробок и прочего хлама разорванное пополам горящее тело преследователя. От запаха горелой плоти ее чуть не стошнило. Мужчина схватил ее за руку. — Пошли! Они побежали. — Боже милостивый, мне даже понравилось, — сказал он, ступив через черный ход в тишину многоквартирного дома. Он достал ключ и остановился, глядя на нее и тяжело дыша — Надеюсь, ты не совсем скисла? — Не спорь с человеком, у которого есть револьвер. — Она пыталась выйти из-под яркого света лампы возле прачечной. Мужчина сорвал с себя короткую накидку и улыбнулся. — Поехали на служебном лифте. В лифте она, не поднимая вуали и отвернувшись в угол маленькому зеркалу, занялась макияжем. Мельком увидев в зеркале отражение мужчины, она решила, что он удивлен. Его квартира оказалась неожиданно шикарной: дорогие, матово светящиеся настенные панели, антикварные редкости, всевозможные предметы роскоши. Ковер в гостиной был стилизован под раннюю электронную эру, толстый ворс тоже светился. Хозяин квартиры зажег сигару и расположился на широкой кушетке. — Раздевайся, — приказал он. Она стояла прямо перед ним. По-прежнему не расставаясь своей сумочкой, она медленно отцепила вуаль, и та упала на пол. Радиационный ожог неприятного синевато-багрового оттенка проглядывал из-под макияжа. Мужчина на кушетке тяжело задышал, затянулся и сложил руки на груди, не вынимая изо рта сигары. Она сняла шапочку. Ее собранные на макушке волосы распались по плечам. Мужчина был изумлен. — Когда же ты… — начал он. Она предостерегающе вскинула руку, затем подцепила пальцами краешек ожога и медленно, с чавкающим звуком содрала его со щеки. От удивления сигара выпала у мужчины изо рта. Женщина отшвырнула сумочку. Теперь она держала в руке маленький короткоствольный пистолет. Гнилые зубы вместе с плевком полетели на пушистый ковер. — Привет, Синудж, — сказала женщина. — Ше! … — У него перехватило дыхание. Пистолет тихо зажужжал. Глаза мужчины закрылись, и он, обмякнув, соскользнул с кушетки на пол. Женщина принюхалась: пахло дымом. Шагнув к лежащему, она поспешно убрала сигару с прожженной рубашки. Он очнулся под стук дождевых капель. Словно мешок с песком, он валялся на заднем сиденье в просторной кабине вездехода. За окном было темно. Шеррис сидела напротив. В тело вонзались тысячи иголок, голова раскалывалась, язык не слушался. Он неуверенно огляделся. Справа через покрытое дождевыми потеками стекло он увидел гигантский карьер, освещенный цепочками огоньков. Шахта уже сгрызла половину необъятного конического холма и принималась за другую. Ему удалось разглядеть пестрое сборище грузовиков, драглайнов и ряды людей с лопатами; в свете прожекторов они копошились на крутом сером склоне. Он с трудом сфокусировал взгляд. — Синудж, — позвала Шеррис. Он поглядел на нее и решился заговорить. — Что? — спросил он, напрягая лицевые мускулы. Шеррис нахмурилась. — Ты в порядке? — Сначала ты поджариваешь меня нейростаннером, который не ремонтировался со времен Космического Туннеля, а потом осведомляешься о моем здоровье. — Он попытался рассмеяться, но только закашлялся. Шеррис нацедила из фляги коричневое ароматное варево. Синудж взял чашку и понюхал; пригубив и почмокав, он оттолкнул чашку. Его чуть не вырвало, но он удержался и сразу же почувствовал, что начал согреваться. — Однажды ты сказал, — произнесла Шеррис, — что предпочел бы именно такой способ, чтобы отключиться. — Я помню, — ответил он. — Это было утром после того, как Миц едва не протаранил того «процентника». Мы сидели в таверне в Малишу, и ты все скулила после похмелья. Ты тогда носила короткое зеленое платье с глубоким вырезом, а на левой груди у тебя были оставленные Мицем любовные отметины. Они смахивали на чьи-то следы. Но я никак не ожидал, что ты воспримешь мое невинное замечание как руководство к действию! — Вот видишь, — усмехнулась Шеррис, — станнер помог тебе кое-что припомнить! — Просто проверка, — сказал Синудж. Он потянулся. Кажется, он не связан и станнера в руках у Шеррис не видно. — Как бы то ни было, я извиняюсь, — сказала она. — Ну, разумеется. Раскаяние из тебя так и прет. Она мотнула головой в сторону карьера. — Знаешь, где мы находимся? — Седьмая шахта. Чуть западнее окружного шоссе. Он потер икры. Мышцы еще деревянные. — Мы точно на городской границе, — кивнула Шеррис. — Выйдешь из машины в эту сторону и окажешься вне юрисдикции городских властей; выйдешь в другую — и ты снова в Городе Слухов. — Ты что, пытаешься поразить меня своими способностями к ориентации на местности, Шеррис? — Я оставляю выбор за тобой. Я прошу тебя пойти со мной… но если ты не захочешь, я не стану тебя удерживать. — Сначала ты похитила меня, а теперь спрашиваешь? — Синудж покачал головой. — В отставке твои мозги окончательно протухли. — Черт возьми, Синудж! Я не собиралась тебя похищать! Просто хотела найти тебя! Но меня преследовал этот энтузиаст с глушилкой. Я хотела вытащить нас обоих. — Что ж, прими мои поздравления, — ответил Синудж. — План оказался что надо. — Хорошо, — произнесла она, повысив голос. — И как же мне следовало, по-твоему, поступить? — Она взяла себя в руки. — Разве ты стал бы меня слушать? — тихо сказала она. — Если бы я попыталась тебе дозвониться, ты бы дал мне сказать хоть слово? — Нет, я бы тут же отключился. — А если бы я написала? — Аналогично. Выключить монитор, разорвать письмо — какая разница. А если бы ты подошла ко мне на улице, я бы ушёл, убежал, сел в такси, прыгнул в троллейбус, позвал бы полицейского… да все что угодно. Я и сейчас поступлю именно так, вот только мышцы отойдут. — Так что же мне было делать, ты, мерзкий ублюдок? — крикнула Шеррис, вскакивая на ноги. — Оставить меня в покое, черт тебя дери! — проревел он ей в лицо. Они злобно сверлили друг друга глазами. Затем она вновь пустилась на сиденье, глядя в темноту за окном. Синудж тоже сел. — За мной охотятся Гакха, — тихо сказала она. — Или очень скоро начнут. У них Лицензия. — Они могут потребовать от тебя помощи. — Шеррис, почему сквозь твои буйные черные кудри никак не пробьется простая истина — я вообще не желаю связываться с тобой. Я не намерен впадать в сентиментальность и поощрять ностальгические попытки собрать всех нас вместе, быть, как прежде, друзьями и делать вид, что ничего худого не случилось, если ты это имеешь в виду. И я хочу заверить тебя в том, что мне абсолютно незачем помогать Гакха тебя выслеживать. Для меня это равносильно пребыванию в твоей компании. Шеррис, похоже, с трудом сдерживала себя. Она опять подалась вперед. — Не хочешь иметь со мной ничего общего? Так почему же из всех шлюх в Городе Слухов ты выбрал ту единственную, которая похожа на меня? — Выбрал — это не то, Шеррис. — Синудж был весьма удивлен. — Мне просто доставляет удовольствие ее унижать. — Он рассмеялся. — А выглядит-то она получше, чем ты. Если не обращать внимания на этот милый радиационный ожог восьмилетней давности. И как это бедная девочка умудрилась его получить? — Синудж… — И где же она сама? Настоящая девушка? Что ты с ней сделала? Шеррис махнула рукой. — Переправила в Зонк, в бар одного из отелей. Тиль великолепно проводит время. — Лучше бы она была здесь, — сказал Синудж. — О! Тебе нравится ее унижать, и ты так о ней беспокоишься? — Шеррис насмешливо улыбнулась. — Это впечатляет. — Да. Но тебе этого не понять. — И что за удовольствие тебе доставляет ее унижать? Синудж вяло пожал плечами. — Можешь расценивать это как месть. Шеррис откинулась на спинку сиденья, покачивая головой — Вот дерьмо! Да ты просто болен. — Я болен? Синудж расхохотался. Он запрокинул голову и стал разглядывать потолок машины. — Ты отправила на тот свет четыреста шестьдесят восемь тысяч людей, а больным называешь меня. Господи, — выкрикнула она. — Я не знала, что они собираются кромсать Лентяя в этом проклятом городе! — А должна была знать! — заорал он в ответ. — Их лаборарии в городе! И они объявили, что собираются демонтировать эту хреновину именно, там. — Я думала, они имеют в виду лабораторию в пустыне! — Ты должна была догадаться. — Я не верила, что они настолько тупы! — Разве они когда-нибудь были другими? Шеррис села, шумно отдуваясь. Синудж массировал свои ноги. Вдруг Шеррис сказала: — Этот тип с глушилкой мог быть каким-нибудь охотником по контракту, а ты запросто стал бы приспешником Гакха, связанным по рукам и ногам и выжатым, как лимон. У тебя не осталось бы выбора — сообщать о каждом моем шаге или нет. — Значит, я перестану разговаривать с незнакомцами, — ответил Синудж. Он попробовал согнуть ногу и внезапно дернулся вперед. — Где мои туфли? Порывшись под сиденьем, Шеррис бросила ему пару туфель. Он натянул их и принялся застегивать. — Ты давно не получал вестей от Брейганны? — спросила она. Синудж оторвался от застежек и поднял на нее взгляд. — Давно. Добрые Братья очень своеобразно обращаются с чужими письмами. Я жду письма через месяц или около того. — Я ее видела четыре дня назад. Синудж насторожился. — Хм. — Он откинулся на спинку сиденья. — И как… как она там? Шеррис смотрела в сторону. — Не очень хорошо. Я хочу сказать, не физически, но… — Она тебе не передавала… письма для меня или еще чего-нибудь? — Нет. — Шеррис покачала головой. — Послушай, если мы отыщем «Универсальные Принципы», мы сможем вызволить Брейганну. Как только я найду в книге то, что меня интересует, мы отдадим книгу Братьям. Синудж засопел. Он явно колебался. — Вот как, — сказал он. Его накидка валялась на сиденье рядом с ним; он с улыбкой набросил ее на плечи и начал застегивать. Какой-то обрывок фольклора семьи Дайсина, при этом не подкрепленный фактами, сообщает, что твой дедуля якобы оставил послание в книге, которую вот уже целый декамиленниум никто в глаза не видел. Нет никаких доказательств, что он начинал хотя бы искать книгу! И ты этому веришь? Он покачал головой. — К черту, Синудж, все равно ничего другого у нас нет. — А что, если произойдет чудо, и слухи окажутся наполовину правдивыми? Вдруг тебе понадобится вся книга целиком? — Мы сделаем, что сможем, — устало ответила Шеррис. — Я обещала. — Ты обещала… Некоторое время Синудж сидел неподвижно, подогнув под себя ноги. — О'кей, — произнес он наконец. — Я подумаю. Он взялся за ручку дверцы. Шеррис прикрыла его руку своей. Синудж в упор посмотрел на нее. — Синудж, — сказала она. — Пожалуйста, пойдем прямо сейчас. Они тебя заберут, если ты останешься. Это правда, я клянусь. Он посмотрел на ее руку, и Шеррис отпустила его. Синудж открыл дверь и вылез из вездехода. Секунду он стоял, держась за дверь и проверяя, сможет ли идти. — Шеррис. — Он поднял на нее глаза. — Я начинаю думать, что, может быть, ты в самом деле говоришь правду о происшедшем в Городе Слухов. — Он усмехнулся. — Но лет не выкинешь. Так что давай не будем торопить события. Ладно? Она умоляюще нагнулась к нему. — Синудж! Ты нам нужен. Пожалуйста… во имя… Она осеклась. — Ну, Шеррис. — Он улыбнулся. — Во имя чего же? Она молча смотрела на него. Синудж покачал головой. — На свете нет никого, перед кем бы ты преклонялась или чем бы дорожила, чтобы клясться этим. Я прав? — Он снова улыбнулся. — Разве что ты сама. Хотя, наверное, и это не так? Он отступил назад. — Как было сказано выше — я подумаю. Где тебя можно найти? Она в унынии взглянула на него и прикрыла глаза. — В Лог-Джаме, у Мица. — Ах да, конечно. Синудж сделал шаг, но остановился и обернулся. По его лицу стекали капли дождя. Он указал на холм. — Видишь, Шеррис? Вот этот карьер? Они перелопачивают пустую породу из древнего отвала. Просеивают отбросы в поисках сокровища… к тому же скорее всего уже не в первый раз. Мы питаемся прахом собственных предков, словно могильные черви. Замечательно, правда? Он отвернулся и пошел прочь по берегу старого замусоренною водоема. Через несколько шагов он вновь обернулся и крикнул: — Кстати! А ты вела себя очень убедительно… пока не отлепила шрам. Синудж рассмеялся и побрел дальше. |
||
|